بدقّة造句
造句与例句
手机版
- " تتقيّد اسرائيل بدقّة بجميع اﻷنظمة والتعليمات الصادرة عن المنظمات الدولية المختصة فيما يتعلق بانتاج العقاقير.
" 以色列严格恪守有关国际组织在药品生产方面颁布的一切规则和指示。 - وسيتيح قياس أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر بدقّة رؤية أكثر شمولاً لأوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية والجنسانية ولخصائص الفقر.
认真衡量无酬照护工作将能够更全面地了解社会经济和性别不平等现象及贫穷的特征。 - ومن الناحية العملية، يجب أن يندرج هذان المبدآن بدقّة في التشريعات والسياسات والبرامج والإجراءات والممارسات، كل منها بخصائصه.
在实际运作中,这两项原则必须各自根据其特点切实纳入立法、政策、方案、程序和做法; - بيد أن قوات الشرطة والدرك الوطنية لم توجد لديها أي إحصاءات موثوق بها عن الجرائم، مما جعل من الصعب احتساب معدل الجريمة في البلد بدقّة
但是,国家警察和宪兵没有可靠的犯罪统计,因此难以准确计算该国的犯罪率 - واقتُرح أن يُحدِّد الفريق العامل بدقّة قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
与会者建议工作组应设法认真确定在《贸易法委员会仲裁规则》修订本中需加以论及的议题清单。 - 252- ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ عمليات الرصد العالمية وسيلة مُثلى لمراقبة تغيّر المناخ بدقّة أكبر، نظراً لاتّسام هذه الظاهرة بطابع عالمي.
委员会还注意到,鉴于气候变化具有全球性,因此全球观测是更准确监测这一现象的理想手段。 - وينبغي معالجة مسائل حقوق الإنسان التي تستهدف بلداناً معيّنة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، التي استُنبطت بدقّة من أجل هذه المهمة.
应在普遍定期审查进程中处理针对具体国家的人权问题,建立该机制正是为了履行这一职能。 - أما مسألة تحديد هذه الكيانات بدقّة فتختلف من دولة إلى أخرى وفقا للاختلافات في توزيع الصلاحيات التشريعية فيما بين مختلف المستويات الحكومية.
这些实体的确切范围,各国情况有所不同,反映了立法权限在各级政府之间的分配有所不同。 - وتحتاج صكوك التحقق التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى مراعاتها بدقّة ومواصلة تعزيزها، وخصوصاً في ضوء أهميتها في مكافحة الإرهاب النووي.
应当严格遵守并进一步加强原子能机构的核查文书,尤其是考虑到其在打击核恐怖主义方面的重要意义。 - والتطوير المهني تحكمه القواعد الداخلية ذات الصلة، وهي قواعد تراعي بدقّة مبدأ عدم التمييز بما يشمل عدم التمييز على أساس نوع الجنس.
职业发展要遵循相关的内部规则,这些规则也须严格遵守不歧视、包括不以性别为理由加以歧视的原则。 - مشروع نظام المعلومات عن غطاء الأرض واستخدام الأرض، الذي يصف بدقّة المناطق الحضرية والزراعية والغابات والأراضي الرطبة وغيرها من المناطق الاصطناعية والطبيعية في البلد.
(c) 土地覆被和土地利用信息系统,精确描述西班牙的城市、农村、森林和湿地以及其他人造和自然区域。 - ويوصى اجمالا بضرورة توجيه انتباه خاص إلى موضوع تقدير تأثير حملات الإعلام الجماهيري ورصدها وتقييمها بدقّة شديدة بمشاركة جمهور المشاهدين المقصودين، كلّما كان ذلك ممكنا.
总的来说,建议各国特别重视评估公众宣传运动的效果,对其进行严格的监测和评价,并尽可能让目标群体参与进来。 图八 - ويجب علينا أن نعطي التكيّف الاهتمام السياسي والاقتصادي الذي يستحقه، وأن نكفل دعماُ مالياً مستهدفاً بدقّة للبلدان أو الفئات الضعيفة التي هي في أمسّ الحاجة إليه.
我们必须从政治和经济上给予适应气候变化应有的关注,并确保为最有需要的脆弱国家或社群提供有的放矢的财政支持。 - وإنه لأمر ذو أهمية حاسمة أن تستحدث المؤسسات المالية عمليات استعراض إشرافي سليمة (ما يعرف بالركيزة الثانية) وأن تفصح عن المخاطر السوقية بدقّة (ما يعرف بالركيزة الثالثة).
至关重要的是,金融机构应建立健全的监督审查程序(所谓的支柱二)并对市场风险作出准确的披露(所谓的支柱三)。 - وأقرّت المحكمة باختصاص هيئة التحكيم للبتّ في اختصاصها بموجب مبدأ اختصاص هيئة التحكيم بالبتّ في اختصاصها، لكنها أكّدت على أنَّ البتّ في الاختصاص مرهون بتحقّق محاكم الولاية بدقّة من الأمر.
法院承认依据管辖权之管辖权仲裁庭有权裁定其自身管辖权,但强调关于管辖权的裁定应接受国家法院的全面审查。 - وحفاظا على معاييره المتصلة بالكفاءة والفعالية، قام المكتب بمواصلة تعميق بعض الممارسات والإجراءات التجارية، التي تتعلق بدقّة المحاسبة على أساس الاستحقاق، فيما يكفل استمرار رضا الزبائن.
为了维持其效率和效益方面的标准,项目厅进一步深化了有关权责会计准确性的特定业务做法和程序,同时确保客户的满意。 - وأوصى المجلس بأن يُنفِّذ المكتب الضوابط والتقارير اللازمة للتمييز بدقّة بين الأرصدة المقبوضة والمستحقة للمشاريع وبين أرصدة المشاريع التي تمثِّل تجاوزاً في الإنفاق (المرجع نفسه، الفقرة 64).
审计委员会建议项目厅落实监管和报告措施,以便对项目应收款和应付款余额和实际为超支的项目余额作准确的区分(同上,第64段)。 - وتدخل في صميم تلك البحوث متابعةُ القياسات الفلكية التي تكفل حساب المدارات بدقّة وتقييم احتمالات اقترابها اللصيق من الأرض مستقبلاً، بما في ذلك كيفية مواجهة ارتطامها الممكن بالأرض.
近地天体研究一个不可或缺的部分是用于进行精确轨道计算和评价将来与地球近距离交会情况的天体测量跟踪,其中包括可行的撞击解决办法。 - وخلص إلى الإعراب عن تأييد وفده للمنطَلَق العام المتّبع بدقّة في مشروع المادة 12 ومفاده أن لا يُنظَر إلى عرض المساعدة بوصفه تدخّلاً في الشؤون الداخلية للدولة المتضررة، رهناً بالشروط الواردة في مشروع المادة 9.
波兰代表团支持第12条草案阐明的总前提,表示提供援助不应被视为对受灾国内政的干涉,但须受到第9条草案规定的限制。 - وهي بمثابة عمل جار ومشروع مقدّم من أجل التماس إفادة مرتجعة عمّا إذا كانت الرسوم البيانية والمعلومات ذات الصلة مفيدةً ومترجِمة بدقّة رغبات مؤتمر الأطراف.
这是正在进行的工作,是为取得反馈意见而提交的草稿,目的是了解图表和相应的信息是否有用,以及这些图表和信息是不是对缔约方会议意愿的正确理解。
如何用بدقّة造句,用بدقّة造句,用بدقّة造句和بدقّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
