بحسم造句
造句与例句
手机版
- علينا أن نعمل معاً لإيجاد حلول مستدامة طويلة المدى تكسر بحسم دورة نقص الغذاء.
我们现在需要一起行动,提供长期可持续解决办法,坚决打破粮食短缺的循环。 - كما لم تفصح الحكومة عن نواياها في ما يتعلق بحسم الجدل الذي لا يزال محتدما حول إعلان التعديلات الدستورية.
在解决有关颁布宪法修正案的持续争议方面,政府仍未阐明其意图。 - 48- واستناداً إلى المسائل الوارد ذكرها في الفقرتين 46 و47 أعلاه، يوصي الفريق بحسم 60 في المائة من المبالغ المطالب بها.
根据以上第46和47段所述情况,小组建议对索赔额扣减60%。 - ولتحقيق ذلك، من الضروري أن نستطلع بحسم مقترحات الأمين العام بشأن السبيل الذي يجب اتباعه لإصلاح منظمتنا.
为实现这一目标,必须果断地探讨秘书长提出的联合国组织改革道路的建议。 - ويتضح أنه عند توافر الإرادة السياسية، يتمكن المجلس من التصرف بحسم وينتهي من إجراء أعماله بسرعة.
如果存在政治意愿,安理会就能够果断和迅速地行事,这一点已经得到了证明。 - وقالت إن القدرة على اتخاذ التدابير الخاصة بحسم المنازعات لا تقتصر على مجلس الأمن، وذكرت أن الجمعية العامة يتعين عليها أيضا أن تمارس سلطاتها بمقتضى الميثاق.
94.为解决冲突而采取措施的可能性不受安理会限制。 - وكانت هذه المشاريع قد بدأت في 1990 وتعتبر مثالاً على التزام دوائر الصناعة بحسم قضية المخزونات القديمة.
这些项目始于1990年,从一个方面说明了农药行业对解决过期库存的承诺。 - كما يحض مجلس الأمن سلطات أفريقيا الوسطى على أن تواصل بحسم مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان.
" 安全理事会还鼓励中非共和国当局继续坚决打击侵犯人权行为。 - غير أن اﻷزمة السياسية الحاصلة في جمهورية صربسكا عرقلت التقدم المحرز هنالك إﻻ فيما يختص بحسم المسائل الفنية الصغيرة.
斯普斯卡共和国的政治危机已使那里的进展停滞,只能解决不重要的技术问题。 - 116- واستناداً إلى المسائل الوارد ذكرها في الفقرتين 114 و115 أعلاه، فقد أوصى الفريق بحسم 60 في المائة من المبالغ المطالب بها.
根据上文第114和115段所述情况,小组建议对索赔额扣减60%。 - وسترتبط استراتيجية المرحلة النهائية للعملية بحسم بإجراء اﻻنتخابات الرئاسية، والتي من المقرر إجراؤها في موعد غايته خريف عام ١٩٩٩.
这项行动的撤离战略将与预定于1999年秋天举行的总统选举的进行密切关联。 - وتتصدى الشرطة بحسم للسلوكيات غير المشروعة المتعلقة بالتحريض على الأعمال الإرهابية بتطبيق قانون العقوبات أو غيره من القوانين المعمول بها في هذا الشأن.
警察根据刑法或其他适用法律严格对付与煽动恐怖行为有关的非法行为。 - وعلاوة على ذلك، تصرفت الحكومة بحسم للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي يُحتمل أن تُنسب مسؤوليتها إلى أي موظف بالدولة.
此外,政府迅速采取行动,以处理一批可能由相关国家人员从事的侵犯人权事件。 - بيد أن نهجها بشأن الدرء الاستباقي للصراعات أو بشأن أنشطتها المتعلقة بحسم الصراعات لم يكن متطورا بهذا الشكل في عام 2002.
但是,2002年时,它处理预先避免冲突或解决冲突活动的方式仍未成熟。 - وستواصل التنمية المستدامة مراوغة البشرية ما لم يتصرف المجتمع الدولي بحسم بشأن كثير من القضايا المهملة.
如果国际社会不能对许多被忽视的问题采取果断行动,可持续发展将继续回避人文层面。 - وتنشر باللغات الرسمية الأحكام الصادرة عن المحكمة وكذلك القرارات الأخرى المتعلقة بحسم مسائل أساسية معروضة على المحكمة.
本法院的判决以及为解决本法院审理的重大问题而作出的其他裁判,应以正式语文公布。 - وإذ تعترف بالدور الهام للمبادئ المتعلقة بحسم النزاعات بشأن التراث الثقافي الذي جرى نقله من مكانه اﻷصلي أثناء الحرب العالمية الثانية،
确认有关原则在解决第二次世界大战期间流失的文化遗产的争端中有重要作用, - وأردفت تقول إن وفد بلادها سيأخذ في الحسبان مسألة توسيع نطاق تغطية القانون المتعلق بإنهاء الحمل، وسيبحث عن الطرق الكفيلة بحسم هذه المسألة.
她的代表团会考虑扩大终止妊娠法律的覆盖面,调查解决这个问题的途径。 - ومن ناحية أخرى، كان ولاء العملاء للشركة المنتجة يكافأ بحسم نسبة مئوية استناداً إلى إجمالي الكميات المطلوبة خلال السنة.
另一方面,对生产商的忠实表现,可根据一年期间总定货量按百分比获得回扣的奖励。 - وحتى الآن، قامت اللجنة بحسم 316 من حالات المفقودين وتمت إعادة رفات 149 من الكويت إلى العراق.
迄今为止,该委员会解决了316宗失踪人员案件,149具遗骸已从科威特运回伊拉克。
如何用بحسم造句,用بحسم造句,用بحسم造句和بحسم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
