بحت造句
造句与例句
手机版
- وإذ ترى أن الكيمياء، كعلم بحت وتطبيقي، تمكن من إنتاج الأدوية والوقود والمعادن وجميع المنتجات المصنعة الأخرى تقريبا،
考虑到化学及其应用可生产医药、燃料、金属、乃至几乎所有其他制成品, - وبالتالي، لا يمكن اعتبار أنها غرامة " ذات طابع رمزي بحت " .
因此,不能认为是一种 " 纯粹象征性的 " 罚款。 - غير أن تلك المرحلة ذات طابع نظري بحت ولا تغير كثيرا من شواغل الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط.
然而,这个阶段只是理论上的,地中海议会大会感到关切的问题仍然没有改变。 - وستتخذ الخلية المركزية المحلية التي ستكون ذات طابع تقني بحت مقرها في دائرة تقنية في مقر البنك المركزي لدول غرب أفريقيا.
共同体中央中心完全是技术性质,将设在西非银行总部的一个技术事务处中。 - ونتيجة لذلك، لم يكن من الممكن الالتزام بموقف قانوني أو تفسير قانون بحت لأن القرارات خضعت لحكم الأغلبية.
因此,由于决定是通过多数决制作出的,所以无法维护严格的法律立场或法律解释。 - وأشار إلى أن التنمية أشمل من مجرد مفهوم اقتصادي بحت وينبغي أن يتمتع المواطنون، بمن فيهم المهاجرون، بحقوق الإنسان.
发展要比纯粹的经济概念更加宽泛,发展的对象,包括移徙者,应当享有其人权。 - وقد تشجع النزعة إلى تحويل عملية تنفيذ المعايير إلى ممارسة " مظهرية بحت " على حساب تحقيق نتائج على أرض الواقع.
也会更加诱使人们将标准进程变成一种装点门面的活动,破坏在当地产生的效果。 - ومع الإعلاء مع ذلك من شأن الحق في الزواج فإن هذا الإعلاء حق شخصي بحت لأشخاص لا يعانون أي تمثيل من حيث المبدأ.
不过,从严格意义上说,结婚的权利是个人的权利,原则上,不应由别人代理。 - مهمة اللجنة إنسانية بحت ولا يجوز خلطها بأي أبعاد عسكرية أو سياسية أو اقتصادية.
作为红十字委员会,有严格的人道主义任务,这一点不能与任何军事、政治或经济层面的任务相混淆。 - وأوضحت أن توصيات اللجنة قد اتُّخذت من منظور ميزانوي بحت ولا تمثل محاولة لإصدار حكم على ذاك الجانب من تمويل البعثات.
其建议是从纯粹的预算角度提出的,并非意欲对该特派团经费筹措的该方面提出意见。 - وكانت أنشطته في كوبا دائما ذات طابع سياسي بحت في إطار العلاقات مع الحزب الشيوعي الكوبي وغيره من الأحزاب السياسية في أمريكا اللاتينية.
他在古巴的活动纯属政治性质,属于与古巴共产党和拉丁美洲其他政党的关系范围。 - اتجار الشركات التابعة لجمهورية كوريا مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تجاري بحت وينطوي في معظمه على معاملات تشمل المنتجات الزراعية والبحرية والتجهيز مقابل عمولة.
大韩民国公司的对朝贸易是纯商业性的,大多涉及农产品和海产品交易和委托加工。 - وقال إنه يرى أن انتهاج موقف إبطالي بحت يقتصر على منع أو حظر توفير خدمات أمن دولية أمر غير فعال وغير مجد.
他认为,简单地排斥或禁止提供国际保安服务的废止论者的态度不会行之有效,反而无济于事。 - ويشارك في تنفيذ البرنامج ثمانية وعشرون بلدا، وهذا البرنامج تدبير مؤقت ذو طابع طوعي بحت ومحدود في النطاق والزمان.
有二十八个国家参加了该方案,该方案是一项临时措施,是严格自愿的,其范围的时间都有一定的限制。 - وفضلا عن ذلك، فإن نظام الدفاع بالقذائف التسيارية الذي قررت اليابان إدخاله هو ذو طابع دفاعي بحت ولا يهدد أي بلد أو منطقة مجاورة لليابان.
此外,日本决定引进的弹道导弹防卫系统纯属自卫性质,不威胁日本的任何邻国或者邻近地区。 - فدورة العنف المستمرة في المنطقة تؤكد، إذا كانت ثمة حاجة للتأكيد، أنه لا يوجد أي حل عسكري بحت لهذا الصراع.
继续笼罩该区域的暴力循环证实 -- -- 如果需要证实的话 -- -- 对于冲突没有任何纯粹的军事解决办法。 - إن صنع القرارات العلمية والتكنولوجية، سواء كانت في قطاع تكنولوجي بحت أو في قطاع غير تكنولوجي، أساسي لحل المشكلات وعمليات التخطيط على المدى البعيد.
无论是在纯技术部门还是在非技术部门,科学技术决策都是解决问题和长期规划过程中的关键所在。 - يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي إصدار تقرير إجرائي بحت للوثائق التي سبق نشرها لا يتضمن سوى إحالة إلى الوثائق ذات الصلة، وليس النصوص الفعلية.
共同召集人认为,编写完全程序性的报告时仅提及相关文件即可,不用照抄已印发文件的实际文本。 - وليس لبعض الدورات التدريبية المعنية هدف عسكري بحت (الهيدروغرافيا، وخدمات المطاعم، ودعم الإنسان، وإدارة الموارد البشرية، أي أربعة متدربين؛ قارن الفئة 2 في المرفق).
其中一些培训其实不含军事目的(水文、修缮、供给、人力资源管理,共4名学员;见附件第2类)。 - ومنذ تحول القوات المسلحة للجمهورية التشيكية من نظام التجنيد الإجباري إلى نظام احترافي بحت في 2005، لا تزال التغييرات جارية في كافة العقائد والأدلة والمبادئ التوجيهية العسكرية ذات الصلة.
到2009年底,对超过34公顷的污染地区进行了检查,发现了2 600多件各类爆炸物。
如何用بحت造句,用بحت造句,用بحت造句和بحت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
