بجدّ造句
造句与例句
手机版
- قالوا إن شركاءهم لم يكونوا يعملون بجدّ لتحقيق الفوائد المالية
他们说 LG合伙人不重视你们客户的权益 - درست بجدّ ورفضت بضعة متقدمين للزواج كانوا قد تقدموا لها.
她把所有的精力投入到学习中 也拒绝了仅有的几个求婚者 - وأوضح أن الشركات تتعامل بجدّ مع فقدان صفة الانتساب إلى الاتفاق العالمي.
私营公司十分重视丧失与全球契约附属关系的问题。 - عملت بجدّ لبناء مستقبل مستقبل قد تلاشى الآن
我努力想创造一个不一样的未来... - 现在一切都化为乌有了 - ٦- وتقرر اللجنة إعادة جدولة بند جدول اﻷعمال هذا لدورتها الثالثة والخمسين وتأمل بجدّ أن تقبل الدولة الطرف دعوتها إلى الحضور والدخول في حوار مع اللجنة.
1998年3月20日 - لقد عملت بجدّ طوال حياتي كلّ شيء لدي أنا كسبته
我一生辛苦工作 得到的每样东西都是费力挣来的 不是别人给的 - وقد عمل المترجمون الشفويون والتحريريون بجدّ ويستحقون تقديرنا وامتناننا.
口译员和笔译员也投入了紧张的工作,他们应得到我们的认可和感谢。 - ومن واجب هذه المؤسسات أيضاً أن تعمل بجدّ على تهيئة الظروف المناسبة لتحقيق المساواة في المعاملة.
这些机构还有义务积极地设计和发展同等待遇的各项条件。 - وتوحي تقارير الأداء بأن المُجيبين تجاوبوا بجدّ مع نداء تعزيز التعاون الوارد في برنامج عمل تونس.
执行情况报告表明,各组织都已认真对待《突尼斯议程》提出的强化合作呼吁。 - كل واحد منهم، ممن عملنا من أجلهم بجدّ حتى نجعلهم سعداء بينما كنتم تتدخلون في اللحظة الأخيرة لتحظوا بالربح
每一个我们想尽[刅办]法讨好 却让你们在最[后後]时刻抢走功劳的客户 - يجدر بي القول إن الوفود عملت بجدّ من أجل محاولة إيجاد صيغة للبنود تكون مقبولة من جميع الوفود.
我必须指出,各代表团努力进行工作,设法为这些项目找到所有代表团能够接受的措辞。 - وتعهّد مدير المكتب الإقليمي لليونيب في أوروبا وممثّله الإقليمي بالعمل بجدّ من أجل استكشاف خيارات لتعزيز الدعم في المستقبل.
开发计划署欧洲区域办事处处长兼区域代表积极承诺将探索加强今后支助的各种方法。 - التي عرف عنها معارضتها لمحاكمة القادة العسكريين، أعاقت بجدّ الجهود الرامية إلى تقديم السفاحين إلى العدالة.
美国是司法方案的主要援助国,但它反对起诉军队领导人,因此妨碍了将杀人者绳之以法的努力。 - ويدّعي صاحب البلاغ، إضافة إلى ذلك، أن المحامي تعاون بجدّ مع المحققين إذ " ساعدهم " على اختلاق أدلةٍ تدِينه().
此外,提交人宣称,律师积极与这些调查人员合作,“帮助”调查人员编造指控他的证据。 - 3- تشجّع بجدّ المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على بذل قصارى جهودهما من أجل توعية الناس بالعواقب السلبية المترتّبة على تعاطي المخدرات؛
诚恳鼓励民间社会和非政府组织利用其充分的能力提高公众对药物滥用负面后果的认识; - واليوم يتصاعد القلق في صفوف شريحة كبيرة من المجتمع الدولي تعمل بجدّ لبناء عالم يقوم على أسس السلام والعدالة، لا سيما في منطقة الشرق الأوسط.
国际社会中争取特别是在中东建立一个植根于和平与正义的世界的广大人民愈来愈担忧。 - وقال إن الدول الأعضاء في المنتدى التي لم توقع أو تصدق بعد على النظام الأساسي تدرس بجدّ إجراءاتها وتشريعاتها من أجل تيسير العملية.
还未签署或批准该《规约》的太平洋岛国论坛成员国正认真研究它们的程序和法律,以加快这一进程。 - وإني أكرر دعم الأمم المتحدة الراسخ لكبير الوسطاء والأطراف، وأشجع جميع المعنيين على العمل بجدّ للتوصل إلى خاتمة موفقة لعملية السلام.
我重申,联合国坚决支持首席调解人和有关各方,并鼓励所有有关方面切实开展工作,以圆满结束和平进程。 - وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2009 تنزانيا بأن تنظر بجدّ في أن تصبح طرفاً في البروتوكول المذكور(9).
8 2009年,人权委员会建议坦桑尼亚严肃考虑成为《公民权利和政治权利国际公约第二项任择议定书》的缔约国。 9 - وتعمل المملكة المغربية بجدّ ،على الجبهتين الإقليمية والدولية، لتعزيز وعي دول المنطقة، وحثها على المشاركة في استحداث منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
摩洛哥王国一贯地在区域一级和国际一级采取行动,敦促区域所有国家致力使中东无大规模毁灭性武器区具体化。
如何用بجدّ造句,用بجدّ造句,用بجدّ造句和بجدّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
