查电话号码
登录 注册

بتلفيق造句

造句与例句手机版
  • وعليه، لا تملك حكومة الولايات المتحدة أدنى سلطة أخلاقية لتوجيه التهم إلى كوبا، ولا سيما بتلفيق الأكاذيب والانتقادات سعياً إلى تبرير سياستها الباغية والعدوانية ضد بلدنا.
    因此,美国政府没有任何道义上的权威来对古巴提出任何指控,更不用说通过反古巴的谎言和抨击来企图为其针对我国的侵略和敌对政策作辩解。
  • واتهمته المخابرات الروسية في بيانها الرسمي بتلفيق " أكاذيب " عن الوضع السياسي في بيلاروس في مقالاته، التي انتقد فيها التدابير السياسية والاقتصادية التي اتخذتها الحكومة.
    克格勃发表正式声明,指控他在文章中就白俄罗斯政治局势 " 捏造事实 " ,其中他批评了政府的政治和经济政策。
  • وأعربت عن قلقها إزاء تواصل مقاضاة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين تعرضوا للمضايقة والتهديد والتوقيف التعسفي والتهديد بتلفيق القضايا لهم والاعتداء عليهم، وكذلك إزاء تقييد حقهم في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات(78).
    它对人权维护者持续遭到迫害表示关注,因为他们遭到骚扰、威胁、任意逮捕以及捏造罪名指控威胁、攻击,而且他们的言论、结社和集会自由受到限制。
  • أما أعضاء " لجنة التقصي " هذه، فهم مجرمون أخساء معادون لحقوق الإنسان، يشوهون عمدا صورة دولة مستقلة ذات سيادة، بتلفيق الحقائق، لقاء الأموال التي أخذوها من الولايات المتحدة والقوى التابعة لها.
    所谓 " 调查委员会 " 的成员也是收美国及其追随势力抛舍的黑钱,捏造事实,蓄意地毁坏自主国家形象的卑鄙的反人权犯罪。
  • وما فتئت الولايات المتحدة على مدى عقد من الزمن تدفع الاتحاد الأوروبي واليابان إلى تصعيد الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الساحة الدولية بما في ذلك الأمم المتحدة، وأخيرا قامت بتلفيق لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    美国用十年的时间指使欧盟和日本在联合国等国际场合逐步加大施压力度,组建了朝鲜人权状况 " 调查委员会 " 。
  • ويدعي أن هذا الدليل اقتُرِح في الوقت المناسب وبالشكل المطلوب وكان ذا صلة بمسألة البت فيما إذا كان المرض الذي تعاني منه السيدة ف. ب. (النهام واضطرابات الشخصية الحدية) قد حدا بها إلى القيام في بعض الأحيان بتلفيق معلومات عن عاداتها الغذائية فقط، أم ما إذا كان من الممكن أن يمتد هذا الميل ليشمل نواح أخرى من حياتها.
    提交人表示,这项证据的请求是及时以适当的形式提出的,认为这关乎确定V.P. 罹患的疾病(贪食症和边缘性人格障碍)在某些情况下导致她只是杜撰自己的饮食习惯,还是这一趋向也会影响到她生活的其他方面。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بتلفيق造句,用بتلفيق造句,用بتلفيق造句和بتلفيق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。