查电话号码
登录 注册

بتباين造句

造句与例句手机版
  • وفي الوقت نفسه، فإننا، من منطلق وعينا بتباين وجهات النظر، نسعى للعمل على إيجاد حل توفيقي.
    与此同时,我们认识到各方观点不一,因此我们愿意努力达成妥协。
  • وهكذا، أيد بعض الوفود اتباع نهج متباينة بتباين عمل اللجنة الخاص بمواضيع معينة.
    因此,一些代表团支持对特定专题采取适合于委员会具体工作的不同处理办法。
  • وإذ يقر أيضا بتباين احتياجات الجمهور، والشركات التجارية، ووكالات الغوث، والوكالات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة،
    还确认公众、商业企业、救济机构、非政府组织和联合国机构的不同需要,
  • 350- ويبين تحليل التعداد السكاني لعام 2000 أن بنية العمالة في كوستاريكا تتسم بتباين شديد حسب نوع الجنس.
    2000年的普查分析显示,在哥斯达黎加就业结构中性别差距很大。
  • أما التكاليف، فتتباين بتباين المواقع، وهي حصيلة ما تسفر عنه إجراءات الشراء والاتفاقات المبرمة مع وزارة الدفاع في الولايات المتحدة.
    费率因地点而异,取决于采购过程以及同美国国防部达成的协议。
  • ويستعمل البرنامج أساليب لنمذجة مجال الحطام تسمح بتباين كثافة الحطام على مدى طول المربط.
    该方案使用各种技术建立碎片场的模型,使碎片密度得以随系留的长度而有所变化。
  • وتتباين إمكانيات الانبعاثات العضوية بتباين اختيار المواد الخام وتقلبية تركيز المكونات العضوية في مصادر المواد الخام.
    潜在的有机排放量因选择生料和生料来源内部有机组分浓度的变化而各不相同。
  • ويتسم سجل العقد بتباين شديد، ففي حين أحرز شمال أفريقيا تقدما هاما كان ثمة ركود في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    这十年的业绩明显好坏都有。 北非取得明显进步,而撒南非洲一直停滞不前。
  • واقتضى الأمر اعتبارات مختلفة تتعلق بتباين أنواع الطلب، في حين أن الطلب المستبان سيُحدث بالضرورة ردودا متباينة.
    应当对不同类型的需求予以不同的考虑,而已经查明的需求必然会触发不同的反应。
  • (د) هناك حاجة إلى التعلم من النجاحات بغية تكرارها مع الإقرار بتباين الظروف في كل مسألة؛
    (d) 必须学习成功的经验,以便模仿这些经验,同时承认每一问题的情况各不相同;
  • ذلك أنه يسمح بتباين التشريعات والمواقف السياسية في ضوء الطبيعة المتغايـرة التي تتسم بها المنطقة على نحـو ما سلفت الإشارة إليــه.
    根据以上提到的本区域的不同性质,《宪章》考虑了不同的立法和政治情况。
  • جرى تناول المعلومات الإضافية المتعلقة بتباين الموارد الخارجة عن الميزانية على مستوى الأبواب وأُدرجت في كراسة كل باب من الأبواب المعنية.
    在各款次提供关于预算外资源差异的进一步资料,并将这些资料列入各分册。
  • لقد اتسم استخدام الموارد من المتخصصين في الشؤون الجنسانية بتباين كبير على صعيد منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1997.
    自1997年以来,整个联合国系统两性平等问题专家资源的使用情况有很大不同。
  • ومن الواجب أن يكون هناك اعتراف بتباين الطرق المفضية إلي التنمية, فهذا التباين يشكل أساسا لصون السلام والاستقرار.
    发展的道路是多种多样的,这一点应当得到承认,因为这是维持和平与稳定的基础之一。
  • ٤٧- ورفع اﻷمر إلى القضاء وكان النزاع يتعلق جزئياً بتباين تفسير المركز القانوني الممنوح للتعليم المنزلي الذي تمارسه اﻷسرة.
    部分程度上由于对家庭教会在家庭中教育子女是否合法有不同的解释,开始了司法诉讼。
  • وظهرت اختلافات صارخة فيما يتعلق بتباين قدرات الحكومات على استخدام أدوات السياسات العامة والنهج المختلفة في جميع قطاعات الخدمات السمعية البصرية.
    各国政府在视听服务的所有方面利用各种政策工具和方法的能力不同,形成了反差。
  • تتباين حدة المخاطر وآثارها في السياقات الإنسانية بتباين نوع الجنس، وغالباً ما تصطبغ بمظاهر التمييز وتخضع لتأثير القيم الثقافية.
    在人道主义背景下,风险及其影响的男女区别很大,经常由性别歧视和文化价值所造成。
  • وليس بالإمكان وضع قائمة مفصلة بكل هذه التدابير، ما دامت تتباين بتباين قانون وظروف كل دولة طرف " ().
    此类措施不可能全部详细列出,因为它们根据每个缔约国法律和情况的不同而有所不同。
  • وتباينت أحكام هذه التعاملات وشروطها بتباين المؤسسات المالية المعنية وظروف السوق في حينها، وما إذا كان الأمر يتعلق بالأسهم أو السندات.
    这些交易的条件各异,取决于所涉金融机构、当时市场条件,以及涉及股权还是债券。
  • وبالتالي، يرى الفريق أن الظروف التي أدت إلى مطالبة شركة بوتاس فيما يتعلق بتباين رسوم الناتج ظروف ناجمة حصراً عن الحظر التجاري.
    因此,小组认定,引起BOTAS就输送费差额提出索赔的情况完全是贸易禁运造成的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بتباين造句,用بتباين造句,用بتباين造句和بتباين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。