بان كي مون造句
造句与例句
手机版
- وعندما تحدث إليكم الأمين العام بان كي مون في افتتاح دورة 2008، أعرب بوضوح عن انزعاجه الشديد إزاء عدم إحراز أي تقدم.
秘书长潘基文在2008年届会开幕式上向诸位发表讲话时,他清楚地阐明,他对毫无进展深感不安。 - بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة أكد على ضرورة الاستفادة، في سد الثغرات في الجهود العالمية للتصدي للإيدز، من أوجه النجاح الذي تحقق مؤخرا.
联合国秘书长潘基文着重指出,必须以最近取得的成果为基础,弥补全球艾滋病应对工作的差距。 - إننا إذ نحيي ما تبذله الأمم المتحدة وأمينها العام السيد بان كي مون من جهود حثيثة في سبيل تطوير قدرتها على حماية حقوق الإنسان وحفظ السلام ..
我国对联合国及其秘书长潘基文先生为发展保护人权和维护和平的能力所作的不倦努力表示敬意。 - وأضاف أن اللجنة وأمانتها مثلتا نموذجاً طيباً لما يقول عنه الأمين العام، بان كي مون " إنجاز الكثير باستخدام القليل " .
委员会及其秘书处生动地体现出了潘基文秘书长所说的 " 少花钱,多办事 " 。 - ونحن نشيد بالحركة العالمية غير المسبوقة التي قادها بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة لحشد وتكثيف العمل العالمي من أجل تحسين صحة النساء والأطفال في جميع أنحاء العالم.
我们赞同由联合国秘书长潘基文牵头的前所未有的全球运动,旨在动员和加强全球行动以改善全世界妇女和儿童的健康。 - وتشكر سيشيل الأمين العام بان كي مون أيضا على قيادته في ضمان أن تغير المناخ، وبخاصة محنة أولئك الأضعف بشكل محدد، ومنهم الدول الجزرية الصغيرة النامية، يلقى الاهتمام الذي يستحقه.
塞舌尔还感谢潘基文秘书长领导有方,确保气候变化、特别是小岛屿发展中国家等特别脆弱国家的困境受到应有的重视。 - وينبغي التركيز على أن الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي مون هذا العام حضر حفل نصب السلام التذكاري في مدينة هيروشيما وزار ناغازاكي كذلك، وهي أول زيارة من نوعها يقوم بها أمين عام للأمم المتحدة.
应指出的是,联合国秘书长潘基文先生今年参加了广岛和平纪念仪式,还访问了长崎,成为联合国秘书长进行这类访问的首例。 - التعاون المستمر مع السيد جمال بن عمر الذي أصدر الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون قراراً بتعيينه مستشاراً خاصاً له لشؤون اليمن بدرجة أمين عام مساعد، ومسؤولاً وممثلاً للمساعي الحميدة للأمم المتحدة في اليمن خلال الفترة الإنتقالية.
与联合国秘书长潘基文任命的助理秘书长级别的也门事务特别顾问,Jamal Benomar 先生之间正在开展的合作。 - وأن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون قد اختار لينين مورينو غارسيز، النائب السابق لرئيس إكوادور، " مبعوثاً خاصاً للأمين العام لشؤون الإعاقة وإتاحة التسهيلات " ؛
联合国秘书长潘基文,任命厄瓜多尔前副总统莱宁·莫雷诺·加尔塞斯担任 " 残疾和无障碍问题特使 " ; - كما أود أن أجدد لكم تأكيد الحكومة اليمنية لمدى الثقة التامة التي تضعها في منظمة الأمم المتحدة وفي نزاهة ومهنية أمينها العام السيد بان كي مون وكذا في مستشاره ومبعوثه الخاص إلى اليمن السيد جمال بنعمر.
我还要重申,也门政府充分信任联合国,并相信秘书长潘基文先生及其也门问题特别顾问贾迈勒·比诺马尔先生的品德和专业精神。 - وكما قال الأمين العام بان كي مون بشأن القرار المتعلق بخطة العمل " لن يحرم أية دولة عضو من قدرتها على تأكيد موقفها الوطني في المراحل اللاحقة من أعمال المؤتمر " .
亦如潘基文秘书长所说: " 在本会议工作的随后各阶断中,不会剥夺任何成员国明确其国家立场的能力 " 。 - فقد دعا السيد بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة، إلى تنظيم تعبئة شعبية لمواجهة تحدي تغير المناخ في عام 2008، وذلك من أجل المحافظة على الزخم الهائل الذي تولد في عام 2007.
联合国秘书长潘基文先生要求各方于2008年间针对气候变化挑战广泛调动基层力量,以期保持在2007年度内在此方面取得的突破性进展势头。 - وقد اعترف الأمين العام بان كي مون بأن آثار العولمة والسياسات، مثل إلغاء الضوابط التنظيمية للاقتصادات وخصخصة القطاع العام، قد مالت إلى تعزيز أوجه اللامساواة الاقتصادية بين المرأة والرجل، ولا سيما في المجتمعات المهمشة.
潘基文秘书长已承认,全球化以及诸如经济体缺乏管控和公共部门私有化等政策的影响,往往会加剧男女经济上的不平等,尤其是在边缘化社区中。 - وأتوجه بالشكر بصورة خاصة للأمين العام بان كي مون على مبادرته، التي أعلن عنها قبل يومين، والتي يدعو فيها إلى عقد اجتماع دولي رفيع المستوى بشأن أفغانستان، يؤكد فيه شركاؤنا من جديد مرة أخرى التزامهم ببناء أفغانستان وإعادة إعمارها.
我特别感谢秘书长两天前召开了一次阿富汗问题国际高级别会议,在那次会议上,我们的合作伙伴再次重申他们将致力于阿富汗的重建工作。 - كما لا يفوتني أن أشكر السيد الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي مون على تقريره القيم وعلى جهوده الحثيثة عبر الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وخاصة اليونيسيف في خدمة قضايا الطفولة لبلوغ أهداف الألفية الإنمائية في هذا الصدد.
我还要感谢潘基文秘书长的详尽报告和他为在千年发展目标的范围内促进儿童事业通过联合国各专门机构,尤其是儿童基金会所作的不懈努力。 - وبما أن هذه أول دورة للجمعية العامة تعقد منذ تعيين معالي السيد بان كي مون أمينا عاما، ينتهز وفد بلدي هذه الفرصة للتأكيد له على تأييد ناورو الذي لا يتزعزع وتعاونها التام مع قيادته للأمم المتحدة.
由于这是自潘基文先生阁下被任命为秘书长以来召开的首届大会,我国代表团谨借此机会向他保证,瑙鲁坚决支持并全力配合他领导联合国的工作。 - وأشارت إلى الزيارة التي قام بها السيد بان كي مون الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً إلى حي الأكواخ الفقيرة في كيبيرا في نيروبي والتي عبرت عن تضامنه مع أكثر من 750000 نسمة يعيشون هناك ودعمه لعمل موئل الأمم المتحدة.
她回顾说,联合国秘书长潘基文先生最近访问了内罗毕Kibera贫民窟,这表明他对那里的75万多居民表示声援,并表明他支持人居署的工作。 - لقد عقدنا في الفترة الأخيرة اجتماعا رفيع المستوى للاحتفال بالذكرى العاشرة لدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ بمشاركة الأمين العام السيد بان كي مون والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية السفير روغوليو فيرتير، من بين شخصيات مرموقة أخرى.
最近,我们举行了一次高级别会议,纪念《化学武器公约》生效十周年,联合国秘书长潘基文和禁止化学武器组织总干事罗赫略·普菲尔特尔大使等出席了会议。 - وحضور الأمين العام بان كي مون شخصياً هذا المؤتمر وبيانه الافتتاحي هو علامة ذات مغزى لكي تبدي الدول إرادة سياسية وتعمل على إيجاد الأوضاع الكفيلة بالتوصل إلى حل توفيقي بهدف تجديد العمل الموضوعي للمؤتمر.
潘基文秘书长亲自出席裁谈会并在开幕会议上发言,对各国而言这是一个有含义的信号,以此表明政治意愿,并创造条件达成折衷方案以便重新开展裁谈会的实质性工作。 - ولم تُفتح قنوات للحوار البناء، ويصبح من الممكن تحقيق نتائج إيجابية مثل اتخاذ القرار 1769 (2007) ونشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إلا بعد الزيارة التي قام بها بان كي مون إلى السودان خلال عام 2007.
只是在2007年潘基文访问苏丹之后,建设性对话的渠道才得以建立,才有可能取得第1769(2007)号决议和部署达尔富尔混合行动这样的积极成果。
如何用بان كي مون造句,用بان كي مون造句,用بان كي مون造句和بان كي مون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
