查电话号码
登录 注册

باق造句

造句与例句手机版
  • (د) أي رصيد باق من الاعتمادات معاد بموجب البندين 4-3 و 4-4؛
    (d) 按条例5.3和5.4的规定交还的批款结余;
  • (د) أي رصيد باق من الاعتمادات معاد بموجب البندين 4-3 و 4-4.
    (d) 按照条例4.3和4.4交还的任何经费结余;
  • لا إسمع أعلم أنك بدأت في طرد الناس قبل أن أستطيع تحميل كل الملفات لكني باق هنا
    听着 我知道你们想在我 下载完资料之前炒掉我们
  • خلاصة 22- حق الانسحاب من المعاهدة باق كحق سيادي مكرس في المعاهدة نفسها.
    退出《不扩散条约》的权利,仍是条约所载的主权权利。
  • النداء الأخير باق على رفع الستارة خمس دقائق
    第三次催场 还有五分钟 ? Tercera! Cinco minutos.
  • وأي تلوث نفطي باق لن يكون إلا في الخنادق الواقعة خارج وادي البطن.
    其余石油污染只存在于Al Batin 旱谷以外的战壕当中。
  • " حلّ بالكويت أذى باق من جراء الخراب الناجم عن اﻻحتﻻل غير المشروع.
    " 科威特深受非法占领和所涉战争劫难之害。
  • والوضع باق على ما هو عليه أيضا في ما يتعلق بأن 000 4 طفل يموتون يوميا بسبب الأمراض المرتبطة بالمياه.
    另外每天仍有 4 000名儿童死于与水有关的疾病。
  • وأكد الأمين العام أنه باق على التزامه الثابت بالسعي إلى تحقيق الامتياز، الذي يمثل كفاحا متواصلا.
    争取优良是一项不断进行的斗争,他坚决地要为这项目标而奋斗。
  • وهكذا، فإن الزخم المتولد لم يذهب هباء؛ فهو باق ويتطلب منا الآن نتائج محددة.
    由此形成的势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成果。
  • والبلد المضيف باق على التزامه بأن يعمل مع سلطات مدينة نيويورك لكفالة أداء البرنامج على النحو المتوخى.
    东道国始终承诺与纽约市政府合作,确保《方案》按原计划运作。
  • وتبدو المؤسسة وكأنها حرم لجامعة من الحجم الصغير ومعلم باق من الحركة الإصلاحية.
    这座监狱看上去象一个小型大学校园,它是基督教改革运动历史留下的遗迹。
  • وأردف قائلا إن على المجتمع الدولي أن يواصل البحث عن حل باق لمشكلة استمرار عبء الدين الخارجي الواقع على عاتق البلدان النامية.
    国际社会应继续寻找能长久解决发展中国家长期负债问题的方法。
  • وعلى الرغم من فشلها في الماضي في بعض الحالات أثبتت أنها آليات مفيدة لتحقيق سلام باق ومستدام.
    尽管过去有过失败,但维和特派团仍不失为一种保证牢固持久和平的有益机制。
  • ● لم يسمع عنه أنه باق على قيد الحياة من سبع سنوات أو أكثر أشخاص من الطبيعي أن يسمعوا عنه،
    理应听说过此人的其他人已有七年或七年以上未曾听说过他(她)还在世,
  • وأكدت من جديد أن الأمين العام باق على تصميمه توظيف المزيد من مواطني الدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    她重申秘书长下定决心要征聘更多的没有国民任职或任职人数偏低国家的国民。
  • فالأمم المتحدة، والمجتمع الدولي على نطاق أوسع، وكلاهما باق على التزامه بمساعدة الطرفين، ليس بمقدورهما سوى أن يقوما بدور التيسير في هذا الصدد.
    联合国和广大国际社会仍然致力于协助双方,但在这方面只能起推动作用。
  • وأن الاتحاد باق على التزامه بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، وعلى التزامه بتنفيذه.
    欧洲联盟仍然支持1995年审议和延期大会关于中东问题的决议,并决心予以执行。
  • ومن الواجب أن يلاحظ أن المادة 4-3 من النظام المالي تنص على تقديم أي رصيد باق من اعتمادات الفترة المالية السابقة.
    应该指出,根据《财务条例》条例4.3,上一个财政期间的缴款结余应全部交还。
  • وتتناول الفقرة 1 الطابع المؤقت لتلك الحصانة، التي تستند إلى المركز وتسري طالما أن الشخص الذي تنطبق عليه باق في منصبه.
    第1款涉及这种豁免的时间特性,豁免以身份为基础,并且是在适用豁免者任职时存在。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用باق造句,用باق造句,用باق造句和باق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。