بارتباط造句
造句与例句
手机版
- (ز) تعترف أيضاً بارتباط واتصال التراث الثقافي للشعوب الأصلية، على نحو لا ينفصم، بالأقاليم والأراضي والمياه والموارد الطبيعية التقليدية لتلك الشعوب.
(g) 进一步认识到土着人民的文化遗产与其传统区域、土地、水域和自然资源有着固有的联系。 - (ز) تعترف أيضاً بارتباط واتصال التراث الثقافي للشعوب الأصلية، على نحو لا ينفصم، بالأقاليم التقليدية والأراضي والمياه والموارد الطبيعية لتلك الشعوب.
(g) 进一步认识到土着人民的文化遗产与其传统区域、土地、水域和自然资源有着固有的联系。 - فلكي تكون جهود المكافحة فعالة، يجب بذلها بارتباط وثيق مع أنشطة مكافحة الإرهاب، والمخدرات، والمتجرين في البشر والجريمة المنظمة.
为求有效,对抗简易爆炸装置的努力必须与打击恐怖主义、贩毒、贩运人口和有组织犯罪的活动密切配合。 - 157- والفريق مقتنع بارتباط شركة هيتاشي بعقدين مع وزارة الكهرباء والمياه من أجل إمدادها بكابلات كهربائية مختلفة، بما فيها الكابل الدليلي.
小组确信,Hitachi与水电部签订了两项合同,向水电部供应包括引导电缆在内的各种电源电缆。 - وبعد أن قام مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بإخطار قائد هذه المنطقة رسمياً، لم يُبلغ عن حالات أخرى تتعلق بارتباط أطفال بقوات الدفاع الوطني.
在联布综合办向该军区司令发出正式通告后,再也没有接到关于儿童与国防军有关联的案件报告。 - وندعو إلى زيادة الاعتراف الصريح بارتباط الأمن بالتنمية وإلى أن تمنح التنمية الاقتصادية لكل البلدان نفس الأولوية التي تمنح للسلام والأمن الدوليين.
我们呼吁进一步明确承认安全和发展之间的联系,并赋予各国的经济发展以同国际和平与安全相等的优先位置。 - انها تقوم بالتعاون المتبادل مع منظمات الحقوقيين الدولية، مثل الجمعية الدولية للحقوقيين الديمقراطيين، ومنظمات الحقوقيين الديمقراطيين التقدمية في مختلف البلدان، بارتباط وثيق معها.
同国际民主法律工作者协会等国际法律工作者团体、各国进步民主法律工作者团体保持联系,进行互相合作。 - وأردفت تقول إن إسرائيل تعترف بارتباط تمكين المرأة بتحقيق أهداف التنمية العالمية؛ وبالتالي تشكل المساواة بين الجنسين إحدى أولويات وكالتها للتعاون الإنمائي الدولي.
以色列认识到妇女赋权与推进全球发展目标之间存在关联;因此,性别平等是其国际发展合作机构的优先事项。 - بيد أن المقرر الخاص يود أيضاً أن يشير إلى أن العهد يجب أن يقرأ باعتباره وحدة متكاملة وأنه يجب بصفة خاصة أن تقرأ المادة ٩١ بارتباط بالمادة ٠٢.
但特别报告员还想指出,这一盟约必须作为一个整体来理解,尤其是第19条必须结合第20条来理解。 - إن الانزواء في الأنسجة الغنية بالدم يمكن أن يُفسَر بارتباط الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 بالبروتينات (هاك 2002، ومورك 2003).
BDE-209能与蛋白质结合,因此能封存在血液丰富的组织中(Hakk,2002年;Mörck,2003年)。 - قارة تشعر البرتغال بارتباط دائم بها.
至关重要的是,非洲必须得到公平对待,原因是我们大家都目睹了这一辽阔大陆 -- -- 葡萄牙对它始终怀有亲近感 -- -- 所取得的显着政治和经济进展。 - وهو لا يوافق ممثل استراليا فيما يتعلق بارتباط المادة 41، الذي يذكر ببساطة أن أي نقص فيما يتعلق ببيانات العقد لا يؤثر على صلاحية وثيقة النقل.
他不同意澳大利亚代表关于适用第41条草案的说法,该条款仅指出合同事项方面的欠缺不会影响运输单证的有效性。 - خلال فترة البرنامج العالمي، سيواصل البرنامج الإنمائي عملية تحويل مرافق الموارد دون الإقليمية إلى شبكة من المراكز الإقليمية تعمل بارتباط وثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد الإقليمي.
在全球方案期间,开发计划署将继续将次区域资源中心纳入区域中心的网络,与区域一级的其他联合国实体密切合作。 - و " الحكومة المشتركة " هي حكومة تتميز بارتباط عناصرها الداخلية فيما بينها وارتباطها بما خارجها من كيانات، على المستويين الرأسي والأفقي على حد سواء.
所谓 " 联手政府 " ,是无论在横向和纵向都既在内部相互联系又同外部联系起来的政府。 - ففي كثير من الحالات التي كانت المحاكم تحكم بارتباط الأطفال بوالد عنيف كان أولئك الأطفال يعانون من مزيد من سوء المعاملة بسبب هذا الارتباط (رادفورد وساير، 1999).
在许多情况中,法院下令与实行暴力的父母接触之后,这些儿童进一步遭受虐待(Radford和Sayer,1999年)。 - وبرهنت البعثة أيضا على التزام المجلس المستمر بارتباط الأمم المتحدة بمنطقة البحيرات الكبرى بوسائل شتى، تشمل نشر المرحلة الثالثة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
这次往访还显示安理会对联合国参与大湖区事务的长期承诺,包括联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)第三阶段的部署。 - وبذلك فإن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يكون إسهاما محسوسا في ردم الفجوة في التنفيذ في مجال حقوق الإنسان، إذا كانت الدول ملتزمة بارتباط طويل الأجل في هذا الصدد، وإذا ما وفر تمويل موثوق به.
如果各国都致力于长期参与这方面的工作,并提供可靠的资金,人权教育就能大力促进弥合人权领域执行工作中的差距。 - وتوحي خبرة الشعبة بارتباط أدائها الجيد بنجاحها في الشراكة مع المنظمات الإنمائية الأخرى أو مع المنظمات المحلية من أجل تعظيم الفائدة من مواردها المحدودة.
投资和企业司的经验表明,每当投资和企业司成功地同发展组织或当地组织结成伙伴关系扩大自身较为有限的资源,该司通常就会取得突出的工作成绩。 - وثمة أيضا قانون اتحادي لمكافحة الإرهاب، يعرف الإرهاب بأنه نشاط يكمن في تنظيم وتدبير وإعداد وتنفيذ أعمال إرهابية؛ ويقر التشريع فضلا عن ذلك بارتباط ظاهرتي الارتزاق والإرهاب.
另外还有一部《联邦反恐怖主义法》将恐怖主义界定为涉及组织、策划、准备和实施恐怖主义行为的活动。 该法律还承认雇佣军和恐怖主义之间有联系。 - وقدم أيضاً معلومات عن العمل الذي يقوم به المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لا سيما فيما يتصل بارتباط التنمية بالثقافة والهوية، في إطار المادتين 3 و32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
他还提供了涉及土着人民常设论坛工作的信息,特别是涉及《土着人民权利宣言》第3条和第32条的发展文化和民族特性问题的信息。
如何用بارتباط造句,用بارتباط造句,用بارتباط造句和بارتباط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
