查电话号码
登录 注册

باتشيكو造句

造句与例句手机版
  • وقد أحاطت المنظمة علما مع الترحيب بالحكم الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية أسرة باتشيكو تينيو ضد بوليفيا (2013)، وهو أول حكم تصدره المحكمة فيما يتعلق باللاجئين على وجه التحديد.
    该组织赞许地注意到美洲人权法院对Pacheco Tineo诉玻利维亚案(2013年)的判决,这是该法院具体涉及难民的第一项判决。
  • قدم السيد ألبرتو باتشيكو عرضاً عن البحار الإقليمية والدور المهم الذي يمكن أن تؤديه للمساهمة في العملية المنتظمة، بما في ذلك إمكانية دعم تلك المناطق في أنشطة التدريب المقررة في إطار هذه العملية.
    Pacheco先生在演讲时谈到区域海洋及其可能对经常程序做出的重要贡献。 他提到在计划作为经常程序一部分的培训中将支助扩大到各区域的可能性。
  • وبدأ السيد باتشيكو كلمته بتسليط الضوء على التحديات الاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بالمحيطات والبحار على الصعيد العالمي التي تشمل فقدان الموائل، وارتفاع مستوى سطح البحر، واحترار المحيطات، وتحمض مياه المحيطات، والإفراط في صيد الأسماك والصيد غير المشروع، وزيادة تراكم العناصر الغذائية والرواسب.
    Pacheco先生在发言时首先指出全球海洋当前面临的社会和经济挑战,包括生境的丧失、海平面上升、海洋变暖、海洋酸化、过度捕捞和非法捕捞及营养物和沉积物增加。
  • أشارت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية رادياللا باتشيكو ضد المكسيك (Radilla Pacheco v. Mexico) عام 2009 إلى الفقرة 2 من المادة 14 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول (التي اقتبستها) في تمييزها بين الأفعال الفورية والأفعال ذات الطابع الاستمراري أو الدائم().
    美洲人权法院在2009年Radilla Pacheco v. Mexico一案中援引了国家责任条款第14条第2款(并摘录了该款),用以区分短暂的行动和持续或长期性质的行动。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用باتشيكو造句,用باتشيكو造句,用باتشيكو造句和باتشيكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。