查电话号码
登录 注册

ايفاد造句

造句与例句手机版
  • وقام مديرو بعض نقاط التجارة بتقديم المساعدة كذلك إلى نقاط تجارة أخرى )وﻻ سيﱠما في مرحلة إقامتها(، وتم ذلك بجملة طرق منها ايفاد بعثات استشارية إلى نقاط التجارة اﻷخرى.
    有的贸易点主任也协助其他贸易点(特别是在其开办阶段),包括派遣工作组到其他贸易点去。
  • ويجري العمل اﻵن للقيام، عن طريق ايفاد بعثات برمجة، بوضع برامج قطرية متكاملة إطارية في شكلها النهائي وبرامج التعاون التقني الداعمة لها.
    目前正在进行的工作是,通过派遣实地方案拟订考察团,准备最后定下综合国别方案及其支助性技术合作方案。
  • وقد أشير في الفقرة 7 من ذلك التقرير الى تزويد المكاتب الميدانية بالوظائف، بما في ذلك توقع ايفاد 26 موظفا فنيا اضافيا الى الميدان قبل نهاية العام الحالي.
    该文件第7段提到外地办事处的人员配置状况,包括预计在本年年底之前向外地增派26名专业工作人员的情况。
  • ونظراً إلى الترتيبات الإدارية السائدة داخل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، يحسب ايفاد الموظفين المشاركين بصورة رئيسية في تنفيذ الأنشطة في البلدان المعنية في إطار البرنامج الفرعي لآسيا.
    由于《防治荒漠化公约》秘书处的内部行政安排,主要参加有关国家活动的工作人员员额计入亚洲次级方案之下。
  • وقد طلب وفده ايفاد ممثلين عن صندوق النقد الدولي الى المملكة العربية السعودية لتقديم خبراتهم، بالنظر الى اهتمام المملكة الشديد بهذا الدليل.
    他的代表团请求将国际货币基金组织(货币基金组织)的代表派往沙特阿拉伯以便分享他们的专门知识,因为沙特阿拉伯对指南非常感兴趣。
  • عقب ايفاد بعثات ميدانية فنية عام ٦٩٩١ ، وضع برنامج رئيسي يهدف الى ايضاح نهج عملي لتعصير الصناعة في مجال اﻷمن الغذائي وتنفيذه .
    在1996年进行一系列技术性外地考察之后,拟订了一项主要方案,目的是演示和实施一种促进食品安全方面工业现代化的切实可行的方式。
  • كما أوفدت بعثات مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، تضمنت ايفاد بعثات استشارية، ولتقصي الحقائق ولصياغة المشاريع، إلى الجمهورية الدومينيكية وغرب افريقيا وغواتيمالا ومصر.
    已经与联合国国际药物管制规划署一道派出了联合工作团,其中包括向多米尼加共和国、埃及、危地马拉和西非派出的咨询、实况调查和项目拟订工作团。
  • وخﻻل النصف اﻷول من سنة ٨٩٩١ ، أوفدت بعثات الى أوغندا وبوركينا فاصو والجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وكوت ديفوار وكينيا ، ويعتزم ايفاد بعثات مماثلة الى السنغال وغانا وغينيا ومالي قبل نهاية السنة .
    1998年上半年期间访问的国家有阿尔及利亚、布基纳法索、科特迪瓦、肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国,并计划在年底以前对加纳、几内亚、马里和塞内加尔进行类似的访问。
  • وتم فيما بعد ايفاد بعثة مشتركة من البرنامج العالمي لمكافحة الفساد ومؤسسة الشفافية الدولية الى نيجيريا لاستهلال المشاريع الرائدة الثلاثة الخاصة بالولايات، واختارت البعثة معهدا بحثيا مستقلا لتقييم نـزاهة السلطة القضائية ومدى فعاليتها وكفاءتها في الولايات الرائدة الثلاث.
    随后,打击腐败的全球方案和透明国际的一个联合特派团前往尼日利亚启动这三个州试验项目,并且挑选一个独立的研究机构来评估这三个试点州的法官的廉正、有效性和效率。
  • )ج( يعتبر اﻹعداد الﻻئق للممارسين المحليين المختلفين )عن طريق توزيع استبيانات قبل ايفاد البعثة بأسابيع مثﻻً( عنصراً ﻻزماً لنجاح مهمة وضع منهجية لتقييم الكفاءة في التجارة؛ على أنه ينبغي عدم التهوين من إمكانية إحجام بعض المشاركين عن الكشف عن معلومات تجارية حساسة)٥(.
    当地的各个伙伴适当地准备(如通过在考察几周前分发调查表)显然是贸易效率评估办法活动成功的组成部分;然而一些参与者不愿透露敏感的商业信息,对此不应该低估。
  • وستتواصل دون هوادة الجهود الرامية الى تعبئة الأموال على كافة المستويات فيما يتعلق بالبرامج المتكاملة في عام 2001. وستشمل هذه الجهود ايفاد بعثات خاصة الى الميدان، حيث سيجري بالتعاون الوثيق مع الحكومات مفاتحة البلدان المانحة في أمر المشاركة في تمويل هذه البرامج.
    2001年围绕综合方案而在各级开展的资金调动的努力将继续下去,其中包括向外地派遣特别工作团,以便在同政府密切合作的情况下就参与方案供资事宜同捐助方洽商。
  • 49- وتواصل في عام 2001 توطيد التآزر بين المركز المعني بمنع الاجرام الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، اللذين يتكون منهما مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وذلك من خلال ايفاد بعثات تقييمية مشتركة والبرمجة المشتركة في بلدان مختارة، في جملة أمور.
    药物管制和预防犯罪办事处的两大支柱:国际预防犯罪中心和联合国国际药物管制规划署之间的协同行动在2001年继续得到加强,尤其是通过在选定的国家进行了联合评估任务和联合制定方案。
  • وعقب ايفاد ممثل اليوندسيب الى ميانمار خﻻل الربع الثاني من عام ٨٩٩١ ، استهل اليوندسيب تنفيذ المرحلة اﻷولى من برنامج للتنمية البديلة مدته خمس سنوات وقيمته ٥ر٥١ مليون ، يستهدف منطقة رئيسية ﻻنتاج اﻷفيون من اقليم )وا( قرب الحدود الصينية .
    继1998年第二季度在缅甸派驻禁毒署代表之后,禁毒署开始实施一项为期五年、总额为1,550万美元的替代发展方案的第一阶段工作,方案针对的目标是靠近中国边境的瓦邦一个鸦片主要生产区。
  • ومع أنه لم يتم بعد تحديد مصادر التمويل المحتملة لهذا الاقتراح، فإن الأونكتاد يأمل في أن يتمكن من الاستجابة لهذا الطلب عن طريق ايفاد بعثة إلى السلطة الفلسطينية في النصف الثاني من عام 1999 تُعنى بإجراء عملية تقييم وبرمجة فيما يتعلق ببرنامج تنظيم المشاريع لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    虽然目前尚未找到对这一建议可能提供资金的来源,贸发会议希望能够对这个要求作出积极的反应,在1999年下半年向巴勒斯坦权力机构派遣一个经营技术发展方案评估和方案规划考察团。
  • من المقرر ايفاد بعثة تقييمية الى اﻷردن والى الجمهورية العربية السورية في الربع الثاني من عام ٨٩٩١ بهدف تقييم هذين البلدين فيما يتعلق باستضافة المركز اﻻقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا )المنتسب الى اﻷمم المتحدة( ، وبعد ذلك سيختار أحدهما ﻻستضافة المركز . هاء - شرق وسط أوروبا وجنوبها الشرقي
    计划于1998年第二季度向约旦和阿拉伯叙利亚共和国派出评价工作团,对潜在的国家进行评价,然后选出其中的一个国家担任西亚空间科学和技术教育区域中心(附属于联合国)的东道国。
  • وعقب ايفاد بعثة رفيعة المستوى ، يعكف اليوندسيب اﻵن على وضع اطار برنامجي للتعاون التقني فيما بين الدول اﻷعضاء في رابطة " آسيان " من خﻻل القيام بمبادرة اقليمية لمكافحة تدفق المخدرات غير المشروعة ، وللتصدي لمشاكل المخدرات الخطرة ، وخصوصا صنع المنشطات من نوع اﻷمفيتامينات واﻻتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع .
    在派遣了一个高级别工作团之后,禁毒署正在拟定东盟成员国之间的技术合作方案框架,通过整个区域的努力,遏制非法毒品的流动,处理严重的毒品问题,特别是安非他明类兴奋剂的非法制造、贩运和滥用问题。
  • وتستطيع البلدان المهتمة توفير الخبرة الفنية والمشاركة في البعثات الفضائية وغيرها من اﻷنشطة الفضائية ، ليس من خﻻل البرامج التعليمية فحسب ، بل وكذلك عن طريق اﻻسهام في قواعد بيانات وأجهزة ومكونات البعثات الفضائية وتطويرها ، وعن طريق ايفاد باحثين للمشاركة في اﻷفرقة العلمية أو الهندسية ، وعن طريق جهود الصنع أو اﻻنتاج .
    有兴趣的国家可以提供专门知识和参加飞行任务及其他空间活动,采用的方式不仅仅是参加教育方案,还可以是帮助和开发空间飞行任务数据库、研制仪器和部件、为科学或工程小组提供联合调查员以及参与制造或生产。
  • وأعرب مجلس أوروبا عن أمله في أن يتمكن من ايفاد ممثل له الى المؤتمر الحادي عشر للابلاغ عن التقدم المحرز داخل مجلس أوروبا في المجالات المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مؤكدا على التعاون بين المجلس ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومؤكدا أن هذا التعاون سيواصل تطوره في المستقبل لما فيه مصلحة المنظمتين المشتركة.
    欧洲委员会希望能够派一名代表出席第十一届大会,报告理事会在预防犯罪和刑事司法领域取得的进展,着重说明欧洲理事会同联合国毒品和犯罪问题办事处的合作情况,今后两个组织为了共同的利益还将继续进行合作。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ايفاد造句,用ايفاد造句,用ايفاد造句和ايفاد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。