查电话号码
登录 注册

اهداف造句

造句与例句手机版
  • دكتوره كولج,صدقيني لدي اهداف تعليميه جيده
    请你相信我,我这么做是有教育意义的 您得瞧瞧,学生们有多积极
  • ومن هذا المكان أقاتل ضد اهداف الخونة السرية
    我一定要从尚未揭发的假面具下面 探出叛逆的阴谋 和它作殊死的奋斗
  • إسمها (ناتالي فلوريس), منظمة ضغط" و هي تعمل بــ" يحاول أعضاء المنظمه التأثير على صناعة القرار في هيئة أو جهة معينة وتكون منظمة ولها اهداف ومصالح بعيدة المدى
    她叫Natalie Flores 为游说集团工作
  • وما زلنا نحرز تقدماً بسبب استثماراتنا في البنية التحتية وسياساتنا العامة لمكافحة الفقر، المتمحورة حول اهداف الألفية.
    我们将继续取得进展,因为我们围绕千年发展目标,投资于基础设施,并制定了公共除贫政策。
  • والتزام الهند باتفاقية الأسلحة الكيميائية يتضح في ادائها الممتاز في تحقيق اهدافها، وهي اهداف التدمير قبل الموعد الأخير المحدد.
    印度对《化学武器公约》的承诺体现在,它在规定的截止日期之前模范性地实现了销毁指标。
  • وتود الكونغو ان تبين بجلاء أن تحقيق اهداف نزع السلاح لا يزال قصيا، بينما تستفحل التحديات التي تواجهنا، بخاصة بتزايد الارهاب الدولي.
    刚果想明确表示,裁军的目标远远没有达到,而我们面临的各种挑战则日益增大,特别是国际恐怖主义的激增。
  • (ز) تيسير المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في صنع القرار داخل مختلف الهيئات الحكومية الدولية، الأمر الذي سيساهم في تحقيق اهداف وغايات برنامج عمل بروكسل.
    (g) 协助最不发达国家有效参与各政府间机构的决策,推动实现《布鲁塞尔行动纲领》的目标和具体目标。
  • المستوى الثاني، يتناول الإنجازات والمعيقات المحققة في مجالات التنمية الجوهرية والأكثر أهمية، والتي تشكل جوهر اهداف الألفية الانمائية، وغايتها المشتركة، ونعني تحديدا قضية الفقر والتشغيل، والموضوع المتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية.
    在千年发展目标及其共同目标核心领域、即消除贫穷、就业及环境和自然资源方面的成就和障碍;
  • ويرأس صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الانمائية المعني باستخدام إطار مؤشرات التقييم القطري المشترك من أجل رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق اهداف المؤتمر.
    人口基金还主持发展集团关于利用共同国家评析指标框架监测实现国际会议目标进展情况的工作组的工作。
  • المستوى الثالث، يتطرق إلى الإنجازات المحددة التي تقع ضمن اهداف الالفية، والتي تقع بنسبة أكبر ضمن القدرات والصلاحيات المحدودة للسلطة الوطنية الفلسطينية، حيث تقع بشكل خاص الإنجازات الخاصة بالتعليم والصحة، وتمكين المرأة.
    巴勒斯坦民族权力机构尽管权力和资源有限,仍在特别是教育、保健和增强妇女权能方面取得的具体成就。
  • ٤٠١- ترمي اهداف المفوضية في الجنوب اﻷفريقي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكل الﻻجئين الحضريين، وإلى تعزيز التعاون مع الحكومات والسلطات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، وإلى اﻻضطﻻع بأنشطة لبناء القدرات.
    难民署在南部非洲的目标是:为城市难民提供可持久解决办法,加强与各国政府、区域和非政府组织的合作,开展建立能力的活动。
  • وينبغي التعجيل بالجهود الرامية الى تحقيق اهداف اﻻستراتيجيات الوطنية الخاصة بتوفير " الصحة للجميع " ، تمشيا مع اﻻعﻻن المتعلق بالرعاية الصحية اﻷولية الصادر عن مؤتمر ألما آتا)٩(.
    应加紧努力,根据阿拉木图会议初级保健宣言实现国家 " 人人享有健康 " 战略所制定的各项目标。
  • وأضافت أن اللجوء ﻻستخدام القوة دون مبرر ضد اهداف مدنية، ﻻ سيما تلك التي توفر اﻻحتياجات اﻷساسية للمرأة والطفل، هو انتهاك صريح للقانون الدولي ولمبادئ حقوق اﻹنسان مثل الحق في الحياة والحق في الصحة.
    无理使用武力打击平民目标,尤其是打击满足妇女和儿童基本需要的目标,是公然违反国际法的行径。 这也侵犯了生命权和健康权等人权。
  • إذ تدرك إكوادور ما لحقوق الإنسان من أهمية في بلوغ اهداف حقوق الإنسان وتطوير الديمقراطية في البلدان، فقد كانت دوما مستعدة للتسليم بالممارسات التي تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان في العالم وإدانة هذه الممارسات.
    厄瓜多尔意识到人权在实现联合国目标及各国民主发展方面的重要性,随时准备识别和谴责世界各地侵犯人权的做法,这是现政府的一贯实践。
  • فوفقا لهذا اﻹجراء، ينبغي تقديم طلب الحصول على إذن إلى لجنة حماية المنافسة مشفوعا باﻷدلة التي تجعل من الممكن بيان اهداف اﻻتفاق )المعاملة(، ومركز أطرافه في السوق )أسهمهم وحقوقهم في السوق( واﻻتفاق الذي يعتزم إبرامه.
    根据该程序,有关申请应提交竞争保护委员会,并附上证据,使人能够清楚协议(交易)的目的、有关方面的市场地位(其市场份额和股本),以及打算达成的协议。
  • فقد أصدرت إدارة بوش " التقرير عن الحالة النووية " الذي يضم الجمهورية الى قائمة اهداف الهجوم النووي المسبق " في مارس عام 2002، مما يجعل الجمهورية عرضة لتهديدها النووي.
    由于布什政府于2002年3月发表把朝鲜列入 " 首要核攻击对象 " 的 " 核态势报告 " ,因而朝鲜面临严重的核威胁。
  • غير أنه يتناسى أن العراق يعيش ظروفا ﻻ إنسانية سببها الحصار الشامل والذي هو في أحد جوانبه حصار وقمع ثقافي، وأن وسائل اﻹعﻻم في العراق والمؤسسات الثقافية فيه كانت هدفا من اهداف العدوان الثﻻثيني الذي قادته الوﻻيات المتحدة وحلفاؤها ضده.
    然而,它却无视于伊拉克生活在全面禁运所造成不人道条件之下的事实,一方面包括文化上的孤立和压制,而且无视于伊拉克新闻媒介和文化机构已成为以美国为首的及其盟国等30多个国家侵犯攻击对象之一的事实。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اهداف造句,用اهداف造句,用اهداف造句和اهداف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。