انسانية造句
造句与例句
手机版
- " ويجوز لهيئة انسانية غير متحيزة، كاللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، أن تعرض خدماتها على أطراف النزاع.
" 公正的人道主义团体,如红十字国际委员会,得向冲突之各方提供服务。 - إذ ارتئي بشكل عام أن حماية الضحايا ودعمهم أمران أساسيان، سواء لأسباب انسانية أو كشرط مسبق لنجاح التحقيقات والمحاكمة.
与会者普遍认为,保护和支助被害人出于人道主义原因是必要的,也是成功进行侦查和起诉的先决条件。 - )أ( أن تكفل سﻻمة اﻷشخاص الموجودين على متنها ومعاملتهم معاملة انسانية ، وأن تكفل كون أي اجراءات تتخذ بشأن السفينة سليمة بيئيا ؛
(a) 确保船上人员安全和受到人道主义的处置,并确保就该船只所采取的任何行动无害于环境; - فلقد لقي مئات اﻹثيوبيين حتفهم وتشرد مئات اﻵﻻف ويتعرض مئات آخرين من اﻹثيوبيين لمعاملة غير انسانية في إريتريا.
数百名埃塞俄比亚人已丧生,数十万人流离失所,另有数百名埃塞俄比亚人在厄立特里亚境内惨遭非人道待遇。 - وقالت ان الغدر في هذا السياق يمكن أن ينطبق فقط على اﻷهداف التي يريد العدو أن يعطيها حماية انسانية خاصة ، لكن ليس على الزي العسكري للعدو .
该文中的背信弃义只能适用于敌方须向其提供特别人道主义保护的对象而非敌人的制服。 - وحماية الضحايا ومساعدتهم ليست ضرورية لأسباب انسانية فقط، ولكن كشرط أساسي لنجاح التحرّيات والملاحقة قضائيا أيضا.
对受害者的保护和支助,不仅从人道主义角度考虑是至关重要的,而且作为成功调查和起诉的必备条件也是至关重要的。 - ٥٦- أخذ عدد من البلدان المانحة لﻷفضليات، بشكل متزايد، يربط مزايا نظام اﻷفضليات المعمم باستيفاء شروط اجتماعية أو انسانية أو غير ذلك من الشروط غير المرتبطة بالتجارة.
一些给惠国越来越多的将普惠制的好处与遵守与贸易无关的社会、人道主义或其他条件联系起来。 - ولم يشر أي منها إلى امكانية تسبب " الخطأ البرنامجي في الألفية الجديدة " في كوارث انسانية في أي ركن من أركان المعمورة.
没有一个办事处认为 " 千年虫 " 会在任何地方引起人道主义灾难。 - وفي البلدان المنكوبة تسببت النزاعات اﻻقليمية أو المحلية في تعطيل الدول واقتصاداتها وهياكلها اﻻجتماعية وأدت أحيانا إلى أزمات انسانية لم يسبق لها مثيل.
在受影响的国家,区域冲突或地方冲突使国家、经济和社会结构遭到破坏,并往往导致规模空前的人道主义危机。 - لقد تشجع الممثل الخاص باستعداد مجلس اﻷمن للنظر في منح إستثناءات انسانية من التدابير المعتمدة بموجب المادة ٤١ من ميثاق اﻷمم المتحدة بهدف ضمان رفاه اﻷطفال.
安全理事会为保障儿童福利愿意考虑免予执行按照《联合国宪章》第41条所通过的措施。 特别代表因此受到鼓舞。 - وتدرك مصر مدى أهمية وخطورة المشكلات المتعلقة بانتشار الألغام الأرضية المضادة للأفراد في أنحاء العالم، وفي أفريقيا بصفة خاصة، والتي تعتبر قضية انسانية في المقام الأول.
埃及认识到与杀伤人员地雷在世界上,特别是在非洲扩散有关的问题的重要性和严重性。 这主要是一个人道主义问题。 - ولكي تصبح الشبكة في حالة تشغيلية ، يجري التماس الدعم من وكالة الفضاء اﻻيطالية ، ووكالة الفضاء اﻷوروبية ، واللجنة اﻷوروبية ، وكذلك من منظمات انسانية مختلفة ومتبرعين محليين .
为了使网络投入运营,目前正争取意空局、欧空局和欧洲委员会以及不同的人道主义组织和地方资助者的资助。 - ٥١- تبيﱢن اﻻحصاءات انخفاضاً كبيراً في انتهاكات الحق في الحياة والحق في السﻻمة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو معاملة قاسية أو ﻻ انسانية أو مهينة.
统计数字表明,在生命权、人身完整权和免遭酷刑和其他残酷、非人道或有辱人格的待遇的权利方面的侵权行为大大下降。 - واختتم كلمته قائلا انه يجب أن يبين بوضوح لا لبس فيه أن أنشطة اليونيدو لا يمكن تصورها كجزء من الجهود المتعلقة بتقديم إغاثة طارئة ومساعدة انسانية لا تكون في حدود امكاناتها.
其中明确说明不设想工发组织的干预活动作为紧急救援和人道主义援助工作的一部分,这些不属于其职权范围。 - وبغية تقديم استجابة انسانية للكوارث الطبيعية، أسهم مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
在就自然灾害提供人道主义援助方面,外层空间事务厅还协助纂写了秘书长有关加强联合国紧急人道主义援助协调工作的报告。 - وتبيﱢن المعلومات الواردة أيضا أن المشردين ﻻ يتلقون، في حاﻻت عديدة، مساعدات انسانية كافية أو مﻻئمة، مما يسفر في بعض اﻷحيان عن مشاكل تغذوية وصحية تعرﱢض حياتهم للخطر.
所收到的资料进一步表明,在许多情况下,流离失所者得不到充分或适当的人道主义援助,有时产生威胁到生命的营养和健康问题。 - ويكمل حظر المعاملة التي تتعارض مع المادة 7، بالنسبة لجميع الأشخاص الذين يتعرضون للحرمان من حريتهم، الشرط الايجابي الوارد في المادة 10(1) من العهد الذي يقضي بمعاملتهم معاملة انسانية مقرونة باحترام الكرامة الأصيلة في الشخص الانساني.
对于所有被剥夺自由的人,除了禁止施加违反第7条的待遇之外,还要采取《公约》第10条第(1)款所规定的积极措施。 - وتوصلت البعثة إلى نتيجة مفادها أن هناك أزمة انسانية خطيرة في الضفة الغربية وقطاع غزة مرتبطة بعرى لا انفصام لها بالصراع الجاري على أرض الواقع ووصفتها بأنها أزمة وصول وحركة().
这次特派团的结论是西岸和加沙地带存在着严重的人道主义危机,并与当前的冲突紧密相关,特点是出现了在进出和行动自由方面的危机。 - وقيل ان اللجنة ﻻ تستطيع دون استخدام ذلك النظام أن تحدد ما إن كان المجتمع الدولي قد أحرز تقدما في صوغ سياسات فعالة لمنع الجريمة واقامة نظم انسانية ومنصفة للعدالة الجنائية .
只有通过利用这样一种制度,委员会才有可能确定国际社会在制定有效的预防犯罪政策和人道的、公正的刑事司法系统方面是否取得进展。 - )د( ينبغي إيجاد حل أكثر انسانية من الترحيل فيما يتعلق بالفيتناميين والموزامبيقيين الذين كانوا يعملون بموجب عقود في الجمهورية اﻷلمانية الديمقراطية السابقة والذين أدت إعادة التوحيد إلى هشاشة وضعهم؛
对根据与前德意志民主共和国的合约工作的越南人和莫桑比克人应该寻求比遣返更加合乎人道的解决办法,德国的统一使他们的地位变得很不稳定;
如何用انسانية造句,用انسانية造句,用انسانية造句和انسانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
