انتهاك سافر造句
造句与例句
手机版
- وبدون استفزاز، وفي انتهاك سافر للاتفاقات الدولية، فتحت القوات السورية النار على تلك السيارة من موقع عسكري داخل سوريا.
叙利亚军队在没有受到挑衅的情况下公然违反国际协定,从叙利亚境内的一个军事前哨向该吉普车开火。 - وأدانوا كل أنشطة الاستيطان الإسرائيلية التي تواصل بها السلطة القائمة بالاحتلال استعمار الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك سافر للقانون الدولي.
占领国通过这些活动,继续严重违反国际法,对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土实行殖民化。 - وتكرر كوبا الإعراب عن قلقها إزاء الظروف اللاإنسانية للمعتقلين السوريين في الجولان السوري المحتل، التي أدت إلى تدهور حالتهم الصحية والتي تعرض حياتهم للخطر، في انتهاك سافر للقانون الإنساني الدولي.
以色列的这些活动违反了国际人道主义法、特别是1949年《日内瓦第四公约》和国际法原则。 - وعليه، وإذا ظلت وتيرة منح التأشيرات على هذا النحو، سوف يكون هناك انتهاك سافر لاتفاقية الهجرة التي تلزم الولايات المتحدة على منح 000 20 تأشيرة على الأقل.
因此按照目前的速度,美国政府是公然违反移民协议。 协议规定美国政府每年至少发放20 000份签证。 - وأشكال الحظر غير الإنسانية والتي لا يمكن قبولها في هذا العصر، فرصت على الجمهورية التركية لشمال قبرص في انتهاك سافر لروح ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الدولية ذات الصلة لحقوق الإنسان.
对土族塞人实行的不人道和过时的禁运公然违反《联合国宪章》的精神,完全违背有关国际人权文书。 - قامت الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية بقصف عشوائي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في انتهاك سافر لمعايير القانون الدولي والمبادئ اﻹنسانية خﻻل الحرب الكورية الماضية.
美利坚合众国在已经结束的朝鲜战争期间,公然违反国际法准则和人道主义法原则,对朝鲜民主主义人民共和国进行狂轰滥炸。 - فقد ذكر السيد علي عبد الرحمن النميري، وزير الدولة للعﻻقات الخارجية، في بيان صحفي، أن الهجوم الذي شُن على السفارة الصينية هو انتهاك سافر للقانون الدولي واﻷعراف الدولية.
外交部国务部长阿里·阿卜杜勒·拉赫曼在一项新闻声明中指出,对中国大使馆的袭击公然违反国际法和国际准则。 - واحتلت إثيوبيا ولا تزال تحتل أراضي خاضعة لسيادة إريتريا في انتهاك سافر لاتفاق الجزائر العاصمة وقرار لجنة الحدود وميثاق الأمم المتحدة.
埃塞俄比亚明目张胆地违反《阿尔及尔和平协定》、边界委员会的裁决和《联合国宪章》,占领并继续占领主权国家厄立特里亚的领土。 - كما أعرب المجلس الوزاري عن استيائه البالغ لتكرار الاعتداءات على مقار البعثة الدبلوماسية للمملكة العربية السعودية في إيران في انتهاك سافر للقوانين الدولية والأعراف الدبلوماسية.
部长理事会还强烈斥责对在伊朗的沙特阿拉伯王国外交使团的房地一再采取的侵犯行为,这些行为公然违反国际法和外交规范。 - فمن الواضح تماما أنها مسألة خطيرة تتعلق باحتلال غير مشروع وقسري لأرض إريتريا ذات السيادة، وهي دولة عضو بالأمم المتحدة، في انتهاك سافر للمادة 2-4 من ميثاق الأمم المتحدة.
它干脆就是一个公然违犯《联合国宪章》第二条第四项规定,非法和强行占领联合国会员国厄立特里亚主权领土的严重问题。 - وإذ يهوله تزايد استخدام اﻷطفال كجنود في مختلف الصراعات في جميع أنحاء العالم، في انتهاك سافر ﻻتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، ـ
对于全世界各地的各种冲突中利用儿童充当战士的情况日益普遍,公然违反《儿童权利公约》和其他有关的国际文书的情况感到震惊, - ويُجنّد الأطفال لتنفيذ عمليات تفجير انتحارية ويُدرّبون على ذلك، في انتهاك سافر للقانون الدولي، ويُستخدمون دروعا بشرية أو خُدعا لتنفيذ عمليات انتحارية بسيارات ملغومة أو في نقل أجهزة متفجرة مرتجلة.
恐怖主义公然违反国际法,招募和训练儿童充当人体炸弹,在自杀式汽车爆炸中利用儿童作为人盾或打掩护,或运送简易爆炸装置。 - وقال إن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وفرنسا تواصل التعاون في البرامج النووية مع الكيان الصهيوني في انتهاك سافر للمعاهدة والالتزامات التي قطعتها على نفسها في عام 1995 وفي عام 2000.
美国、联合王国和法国公然违反《条约》及1995年和2000年所做的承诺,仍在继续与犹太复国主义政权开展核方案合作。 - كما تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية استهداف الأطفال الفلسطينيين عمداً، في انتهاك سافر لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، ولمبادئ القانون الدولي، لا سيما اتفاقية حقوق الطفل.
以色列占领军公然违反《关于战时保护平民的日内瓦公约》和国际法原则,尤其是《儿童权利公约》,继续蓄意以巴勒斯坦儿童为目标。 - فإصرارها على إجراء تحقيق دولي وراءه دوافع سياسية وذلك انتهاك سافر للقواعد الدولية التي تدعو إلى احترام السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والحفاظ على استقرار الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
他们坚持要开展国际调查是有政治动机的,这是对要求尊重国家主权和领土完整、维持国家稳定及不干涉其内政的国际准则的粗暴践踏。 - ولا يمكن لقمع هذه المنظمة الموقرة والكوريين المقيمين في اليابان أن يفسر إلا بأنه انتهاك سافر لإعلان بيونغ يانغ المبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان وتعدٍّ لا يغتفر لسيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
对这个庄严的组织和旅日朝鲜居民进行镇压只能被视为是对《朝鲜和日本平壤宣言》的肆意违反,也是对朝鲜主权不可宽恕的侵犯。 - وقال إن الضغوط تمارس حاليا لإسكات البلدان النامية في عملية صنع القرار إذ تحاول مجموعة صغيرة من البلدان القوية اتخاذ القرارات نيابة عن الجميع، في انتهاك سافر لمبدأ تساوي الدول في السيادة المكرس في الميثاق.
由于一小组大国试图为所有国家作决定,在决策过程中向发展中国家施压,要它们噤声,这公然违背《宪章》中国家主权平等的原则。 - ففي انتهاك سافر لحق النساء في الصحة والحياة، سيواجه ما يزيد على 100 مليون امرأة المخاطر والمعاناة النفسية الناجمة عن الإجهاض غير المأمون إن لم نمكّنهن من تفادي الحمل غير المرغوب فيه.
在一种明显侵犯其保健和生命权利的情况下,1亿多妇女在其一生中将经受不安全人工流产的危险和创伤,除非使她们能够避免不想要的怀孕。 - وليس هناك أي مبرر قانوني أو أخلاقي للجوء لهذه الحرب المدمرة، ولا سيما خارج مجلس الأمن والقانون الدولي في انتهاك سافر لميثاق الأمم المتحدة، لتحقيق أهداف مبيتة لا علاقة لها بالشرعية الدولية بل بشريعة الغاب.
这场破坏性的战争缺乏法律或道义理由,进行战争未提及安全理事会和国际法并公然违反《联合国宪章》。 它的目的更多与无法无天而不是与国际法相关。 - وقد تواترت الأنباء، ومن مصادر مختلفة، عن قيام وزارة الطاقة الإسرائيلية بمنح ترخيص لشركة جيني إنيرجي من الولايات المتحدة الأمريكية للتنقيب عن النفط في الجولان السوري المحتل، في انتهاك سافر للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة.
多个来源的报告显示,以色列能源部公然违反国际法和联合国决议,已经向美国的Genie能源有限公司发放在被占领的叙利亚戈兰钻探石油的许可证。
如何用انتهاك سافر造句,用انتهاك سافر造句,用انتهاك سافر造句和انتهاك سافر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
