查电话号码
登录 注册

انتصر造句

"انتصر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • لقد مضت أكثر من خمسين سنة على انتهاء الحرب العالمية الثانية، وانتصر من انتصر وهُزم من هُزم ورحلت القوات المنتصرة والمهزومة من بلادنا.
    自第二次世界大战结束以来,五十多年已经过去了。 当时有战胜国和战败国。
  • في تونس كما في مصر، انتصر الناس أيضا في سعيهم نحو الحرية، وإعادة كتابة العقد الاجتماعي، في مواجهة أنصار نظاميهما السابقين.
    在突尼斯和埃及,面对前政权的支持者,民众也在追求自由和重写社会契约的活动中赢得了胜利。
  • وعلينا أن نوحد جهودنا للصمود أمام تلك التحديات، كما فعلنا قبل 65 عاماً تقريباً عندما انتصر السلام والحرية على الحرب والظلم.
    我们应当与我们在几乎65年前,当和平与自由战胜战争与压迫时所做的那样,携手努力,应对这些挑战。
  • والآن وقد مضى ما يزيد على نصف قرن من انتهاء هذه الحروب حيث انتصر من انتصر وهزم من هزم ورحلت القوات المنتصرة والمهزومة عن بلادنا.
    虽然二战结束至今已有半个多世纪,战胜国和战败国已经撤离,但是我国领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
  • والآن وقد مضى ما يزيد على نصف قرن من انتهاء هذه الحروب حيث انتصر من انتصر وهزم من هزم ورحلت القوات المنتصرة والمهزومة عن بلادنا.
    虽然二战结束至今已有半个多世纪,战胜国和战败国已经撤离,但是我国领土上仍有地雷和其他未爆炸弹。
  • ومن الذي استفاد أو خسر من هذه الحرب؟ وأي الجانبين قد انتصر فيها وأيهما قد انهزم؟ إننا لن نتسرع في الوصول إلى استنتاجات من أجل الاستهلاك المحلي أو استنادا إلى العواطف المحضة.
    哪一方是胜利者和哪一方是失败者? 我们不能为了大众宣传目的或纯粹基于情感而仓促下定论。
  • ومنذ أن انتصر في الانتخابات، لم ينفك حزب العمال التقدمي يعزز سلطته، ويؤسس البرامج لزيادة تمثيل السود في المناصب الإدارية العليا، وُيثبط السعي إلى تشغيل غير البرموديين وإلى إصدار تراخيص العمل.
    15. 自从选举获胜以来,进工党已经巩固权力,编制各项方案,增加黑人担任管理职位人数,反对雇用非百慕大人,并颁发工作许可证。
  • وكل الحالات تقريباً التي تفادت هذا الانزلاق هي التي حققت تسويات سياسية شاملة، إما بإبرام اتفاق سلام واتخاذ إجراءات لاحقة، أو بتصرف شامل من الطرف الذي انتصر في النزاع.
    几乎所有避免冲突复发的国家均达成了包容性的政治解决,可能是通过签署和平协定和执行后续进程,也可能是冲突中取胜一方采取包容性态度。
  • والانتخابات الشعبية الثلاثة الأخيرة التي أُجريت في إيران منذ عام 1997، والتي انتصر فيها برنامج الإصلاح، أعطت مؤشرات واضحة على الإرادة الوطنية، فضلا عن تكريس الحكومة نفسها لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    自1997年以来在伊朗进行的三次普选,也明确表明了我们国家的意愿,表明了政府致力于实现社会发展的决心。 正是在这些普选中,改革纲领获得了成功。
  • ويجري القيام بمناورات قانونية مختلفة يمكن أن تفضي إلى الإفراج عنه. وكوبا تعلن مرة أخرى أمام مجلس الأمن أنه إذا انتصر الإفلات من العقاب وأُفرج عن هذا الإرهابي الدولي، ستتحمل حكومة الولايات المتحدة كامل المسؤولية.
    有人现正千方百计通过法律途径使他最终获释,古巴再次向安全理事会指出,美国政府应当对逍遥法外现象和该国际恐怖分子恢复自由承担一切责任。
  • واختتم قائلا إنه يشيد بشجاعة الراحل كريستوفر ريف، الذي انتصر أمله على الاعتقاد الزائف الذي تغذيه تجارة الخوف بأن الاستنساخ لأغراض العلاج لا يمكن تنظيمه رقابياً والذين يعتقدون أن الفائدة العائدة على المجتمع تستحق المخاطرة، حيث أن البويضات غير المخصبة المستخدمة للاستنساخ لأغراض العلاج لن تغادر المختبر.
    最后,新加坡代表对已故的克里斯托夫·里夫的勇气表示敬意。 他的希望战胜了所谓治疗性克隆无法监管的恐怖和无稽之谈。
  • وقد أتينا إلى مدينة ديربان الرائعة هذه واثقين من أنه ليس هناك ضمان أفضل لنجاح هذا المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من أرض جنوب أفريقيا الصديقة التي انتصر شعبها في نضاله ضد أبغض مظاهر العنصرية ألا وهي الفصل العنصري.
    我们来到这个景色优美的德班市,深信没有比南非这个友善的国家更能保障反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象世界会议获得成功的地方了。
  • ولكن، من جهة أخرى، إن انتصر الصدق وحسن النية، فنحن راغبون في العمل بتمعن مع شركائنا في مؤتمر نزع السلاح بل ومتطلعون إلى العمل معهم بغية إحراز تقدم حقيقي وملموس يسفر عن نتائج فعلية في مجال نزع السلاح ويفضي في نهاية المطاف إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، إزالة كاملة.
    另一方面,如果大家都本着真诚和诚意的精神,我们也愿意并期待积极地与我们在裁谈会的伙伴合作努力,以取得实际具体的进展,为裁军带来具体的成果,最终彻底根除所有大规模毁灭性武器,主要是核武器。
  • وبهذا الجهد الدبلوماسي المتواصل، يحق لي اليوم أن أقول إن المهمة قد أنجزت بوقوفي أمامكم في هذا المنبر، لتبدأ مهمة أخرى، ولنبدأ من خلال هذا المنبر، محاولة أخرى لنستنجد، ونقدم يدا تطلب المساعدة الفنية، وتطلب أن ترفع كل أنواع الحظر عن الأموال المجمدة حتى يستطيع الشعب الليبي أن يبدأ مسيرة البناء، بعد أن انتصر في مسيرة رفع الظلم عنه.
    让我们做另一项尝试。 让我们向需要技术性援助的那些人伸出援手。 让所有资金解冻,以便在摆脱专制统治之后,利比亚人民现在能够重建家园。 今天的利比亚正处于实地现实、期望和正当合理的权益这三者的交叉点上。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用انتصر造句,用انتصر造句,用انتصر造句和انتصر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。