انتاركتيكا造句
造句与例句
手机版
- والهدف من هذا البروتوكول هو كفالة " الحماية الشاملة لبيئة انتاركتيكا والنظم الإيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها " .
其目标是确保 " 全面保护南极环境以及赖以生存和相关的生态系统 " 。 - وتغطي اﻵن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أكثر من ٥٠ في المائة من مساحة اﻷرض إذا أضيفت مساحة انتاركتيكا التي تم نزع سﻻحها عمﻻ بمعاهدة انتاركتيكا.
加上根据《南极条约》非军事化的南极洲,无核武器区现在已经涵盖了地球陆地面积的50%以上。 - ويحدد بروتوكول حماية البيئة لعام 1991 التابع لمعاهدة انتاركتيكا (بروتوكول مدريد) المبادئ البيئية التي تحكم سلوك الدول الأطراف فيما يتعلق بمنطقة انتاركتيكا.
1991年《关于环境保护的南极条约议定书》(《马德里议定书》)列述了指导缔约国在南极行为的环境准则。 - (204) لم تدخل اتفاقية 1988 لتنظيم أنشطة الموارد البحرية في انتاركتيكا حيِّز النفاذ، وأصبحت ملغاة بما نص عليه بروتوكول مدريد من حظر عمليات التعدين.
204 1988年《南极矿物资源活动管理公约》尚未生效,已被《马德里议定书》禁止采矿的规定所取代。 - واليوم، أصبحت المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية تغطي أكثر من نصف مساحة العالم، وذلك بفضل معاهدة انتاركتيكا ومعاهدات راروتونغو وتﻻتيلولكو وبانكوك وبليندابا.
由于《南极条约》以及拉罗通加、特拉特洛尔科、曼谷、佩林达巴等条约,世界上至今已有一半地区是无核武器区。 - وذكر تحالف انتاركتيكا والمحيط الهادئ أنه لا يزال يولي الاهتمام لمسألة المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة في المحيط الجنوبي باعتبارها أحد الجوانب الرئيسية في حملات التحالف.
南极和南大洋联合会指出,它仍然十分关切南大洋延绳钓渔业的海鸟副渔获物问题,这是其宣传运动的一个主要方面。 - وتحظر المادة الخامسة إجراء أي تفجيرات نووية في انتاركتيكا أو التخلص من النفايات المشعة فيها، لتقضي بذلك على أي تهديد جديد محتمل للتنوع البيولوجي البحري في قارة انتاركتيكا.
第五条禁止在南极进行任何核爆炸,禁止在该地区处理辐射废料,从而消除了对南极大陆海洋生物多样性可能存在的进一步威胁。 - وتحمي اتفاقية حفظ فقمة انتاركتيكا عددا من أنواع الفقمة، حيث تحد من صيدها عند مستوى الغلة مستدامة المثلى، محافظة على التوازن في النظام الإيكولوجي لانتاركتيكا(206).
1972年《南极海豹保护公约》的保护若干种海豹,将海豹捕获量保持在最佳可维持产量之内,以便维持南极生态系统的平衡。 206 - ويهدف البروتوكول، الذي تقوم الدول اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا بتنفيذه طوعا، إلى تحقيق اﻷهداف البيئية لنظام معاهدة انتاركتيكا من خﻻل تسمية انتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم.
《议定书》由《南极条约》缔约国自愿执行,目的是通过指定南极为专用于和平与科学的自然保护区,进一步实现南极条约体系的环境目的。 - ويهدف البروتوكول، الذي تقوم الدول اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا بتنفيذه طوعا، إلى تحقيق اﻷهداف البيئية لنظام معاهدة انتاركتيكا من خﻻل تسمية انتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم.
《议定书》由《南极条约》缔约国自愿执行,目的是通过指定南极为专用于和平与科学的自然保护区,进一步实现南极条约体系的环境目的。 - ويهدف البروتوكول، الذي تقوم الدول اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا بتنفيذه طوعا، إلى تحقيق اﻷهداف البيئية لنظام معاهدة انتاركتيكا من خﻻل تسمية انتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم.
《议定书》由《南极条约》缔约国自愿执行,目的是通过指定南极为专用于和平与科学的自然保护区,进一步实现南极条约体系的环境目的。 - تشمل مجموعة معاهدة انتاركتيكا المعاهدة نفسها والإجراءات التي تتخذ بمقتضى المعاهدة(203)، والصكوك الدولية المنفصلة النافذة المرتبطة بها(204)، والإجراءات السارية بمقتضى هذه الصكوك.
《南极条约》制度包括《南极条约》本身、根据《条约》所实施的各项措施、203 现行各项单独的相关国际文书 204 以及依照这些文书所采取的措施。 - الرحلة الاستكشافية البولندية السابعة والعشرون للمحيط المتجمد الجنوبي (أنتاركتيكا) (المستكشف أركتوفسكي - المحطة البولندية في أنتاركتيكا، جزيرة كنغ جورج، جنوب شتلاندز، المحطة البولندية في انتاركتيكا، جزيرة كينج جورج، جنوب شيتلاندز، منطقة انتاركتيكا البحرية)
2002-2003年 越冬基数协调人,波兰第二十七次南极探险(Arcotowski -- -- 波兰南极站、乔治王岛、南设德兰群岛、南极半岛海洋性气候区) - وأكدت هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا في تقريرها، أنها منذ إنشائها في عام 1982، تتولى معالجة جميع القضايا التي أُثيرت في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للبيئة والتنمية، ولذا لم تكن بحاجة لاتخاذ تدابير إضافية.
南极海洋生物资源保护委员会在报告中强调,委员会自1982年成立以来,一直致力于解决《约翰内斯堡执行计划》中提出的全部问题,因此无需采取其他措施。 - وتحفظ معاهدة انتاركتيكا لعام 1959، التي تطبق على المساحات البرية والبحرية الواقعة جنوب خط عرض 560 جنوبا، منطقة انتاركتيكا للأغراض السلمية فقط، مع حظر أي نشاط عسكري لا يتصل بالبحوث العلمية أو الأغراض السلمية الأخرى (المادة الأولى).
1959年的《南极条约》适用于南纬60度以南的陆地和海洋地区,它规定南极只能用于和平目的,禁止开展与科学研究或其他和平目的无关的任何军事活动(第一条)。 - وتحفظ معاهدة انتاركتيكا لعام 1959، التي تطبق على المساحات البرية والبحرية الواقعة جنوب خط عرض 560 جنوبا، منطقة انتاركتيكا للأغراض السلمية فقط، مع حظر أي نشاط عسكري لا يتصل بالبحوث العلمية أو الأغراض السلمية الأخرى (المادة الأولى).
1959年的《南极条约》适用于南纬60度以南的陆地和海洋地区,它规定南极只能用于和平目的,禁止开展与科学研究或其他和平目的无关的任何军事活动(第一条)。 - وحتى قبل إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإن معاهدة انتاركتيكا لعام 1959، التي أعقبها إبرام معاهدتين في عامي 1963 و 1967 تنظمان التصرف في الجو والفضاء الخارجي، حظرت التجارب النووية بشكل فعال.
甚至在缔结《全面禁试条约》之前,1959年的《南极条约》,以及随后的1963年和1967年的对大气层和外层空间中的行为作出规定的各项条约,已在实际上禁止了核试验。 - ومن بين الأخطار الكبرى التي تهدد التنوع البيولوجي في انتاركتيكا انسكابات النفط الناجمة عن ازدياد نشاط النقل البحري، وارتفاع معدلات تسرب الأشعة فوق البنفسجية بسبب الثقب الموجود في طبقة الأوزون، مما يؤدي إلى إحداث تغيرات في تجمعات العوالق النباتية يمكن أن تؤثر على السلسلة الغذائية.
对南极生物多样性的主要威胁包括:越来越多的船运活动产生的漏油,以及因臭氧层中的空洞而产生的愈来愈强的紫外线辐射,导致浮游植物群体发生变化,可能对食物链产生影响。 - وتسهم معاهدة راروتونغا لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، ومعاهدة تلاتيلولكو لأمريكا اللاتينية، ومعاهدة بانكوك لجنوب شرقي آسيا، ومعاهدة بليندابا لأفريقيا، ومعاهدة انتاركتيكا جميعها في تحويل الجزء الأكبر من منطقة نصف الكرة الجنوبي إلى منطقة محددة بوصفها خالية من الأسلحة النووية.
南太平洋的《拉罗通加条约》,拉丁美洲的《特拉特洛尔科》条约、东南亚的《曼谷条约》,非洲的《佩林巴达条约》以及《南级条约》都促进了把南半球的大部分领土转变为一个称为无核武器区的地区。 - (203) من بين جملة أمور أخرى، تحتوي التدابير المتفق عليها لصيانة النباتات والحيوانات في انتاركتيكا (1964) التي اعتمدت بموجب المادة التاسعة من معاهدة انتاركتيكا، على أحكام لحماية النباتات والحيوانات التي يعود أصلها إلى انتاركتيكا، وتحظر إدخال أي أنواع نباتية أو حيوانية إلى انتاركتيكا لا يرجع أصلها إلى تلك المنطقة، إلا بإذن.
203 根据《南极条约》第九条通过的《保护南极动植物协议措施》(1964年)列有保护南极本地动植物的规定,禁止将任何非本地动植物物种引入《南极条约》地区,除非获得许可。
如何用انتاركتيكا造句,用انتاركتيكا造句,用انتاركتيكا造句和انتاركتيكا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
