查电话号码
登录 注册

اليسر造句

造句与例句手机版
  • واذا اقترن ذلك باستخدام برامج التحليل المتميزة التي تتيحها التطبيقات الحديثة لتكنولوجيا المعلومات فسوف يؤدي لمزيد من اليسر في توفير المعلومات المتعلقة بالتنفيذ وتحليلها بعد ذلك.
    这方面的努力,加上采用现代信息技术应用软件提供的定性分析方案,将进一步促进实施情况相关信息的提供及随后的分析工作。
  • وساعدت التكنولوجيا، ولا سيما موقع الصندوق على شبكة الإنترنت، في الرد على الاستفسارات الروتينية، ومع هذا فإن هذا اليسر في الحصول على المعلومات يؤدي إلى زيادة الوعي على مستوى قاعدة العملاء وإلى تلقي أسئلة محددة أكثر.
    技术提供了帮助,尤其是用网址对付了日常询问,但是网址也造就了一批消息更为灵通的客户群,带来了更有针对性的问题。
  • وقد أظهرت الأزمة المالية الأخيرة أن بإمكان برامج الحماية الاجتماعية أن تؤدي دوراً هادفاً في عملية التنمية، لأنها تضمن أن التقدم الاقتصادي الذي يتحقق في أيام اليسر لا يتبخر في أيام العسر.
    近期的金融危机显示,社会保障方案可以在发展进程中发挥重要作用,因为它确保了繁荣时期的经济进步不至于在萧条时期被全部抹灭。
  • وتقارير ممارسة أنشطة الأعمال، التي نُشرت لأول مرة في عام 2004، تقيس درجة اليسر التي تمارَس بها أنشطة الأعمال عبر 175 بلداً، بالاستناد إلى معايير كمية (مثلاً عدد الإجراءات وتكلفتها، والوقت الذي تستغرقه).
    《营商报告》最初于2004年出版,它根据量化的标准(即手续的数量和费用,以及手续所需时间)来衡量175个国家里经营商业的便利程度。
  • غير أنه بإمكان الدولة أن تتخذ ببالغ اليسر إجراءً مباشرا لمنع وقوع العنف ضد الأطفال المودعين في مؤسسات تديرها الدولة سواء إدارة مباشرة (المؤسسات العامة) أو من خلال نظم الترخيص والإشراف (المؤسسات الخاصة)؛
    然而,国家可以很容易地采取直接行动,使被安置在国家直接管理的公共机构、或通过国家的许可和监督制度管理的私人机构中的儿童,以免遭受暴力;
  • وهناك في الواقع العديد من جوانب التعاون التقني التحليلية المعيارية في أعمال منظومة الأمم المتحدة التي يمكن معالجتها بشكل فعال على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي، حيث يمكن بمزيد من اليسر إيجاد وتحديد الحلول المناسبة للمشاكل بشكل أفضل.
    联合国系统工作确实有一些规范、分析和技术合作方面,在区域和次区域两级能够最有效地得到处理,比较容易找到和更好地确定适当的解决办法。
  • ورغم إمكانية تحقيق هذا اليسر في الحصول على المعرفة، فإن هناك عقبات تعترض هذا السبيل، ولا سيما من جانب المواطنين والمؤسسات في البلدان النامية، ومن الضروري بذل جهود حثيثة لتوليد المعرفة وتقاسمها، ومن ثم إقامة شبكات للمعرفة.
    尽管这种可能容易取得的情况存在,但是对于取得知识、特别是由发展中国家的公民和机构取得知识存在着限制,需要慎重努力,创造和分享知识,以建立知识网。
  • وتعمل شعبة المشتريات واللوجستيات مع المعهد المعتمد للمشتريات والإمدادات وإطار التدريب الداخلي ومنسِّق شؤون التدريب في الوكالة لضمان تلقين مواد التدريب بأقصى قدر ممكن من اليسر لجميع موظفي شعبة المشتريات واللوجستيات في جميع المكاتب.
    采购和后勤司正在与采购和供应特许学院、内部培训教员和近东救济工程处培训协调员一起,确保向采购和后勤司在各地的所有工作人员提供培训并且尽可能提供培训方便。
  • تفرض رابطة الاتصالات الدولية بعالم تتاح فيه للناس كافة سبل الوصول اليسر والمتساوي والميسور التكلفة إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للنهوض بحياتهم وإنشاء مجتمعات أكثر ديمقراطية ومساواة.
    按照进步通信协会(进通会)对理想世界的构想,信息和通信技术(信通技术)所蕴藏的创造性潜力应该以方便、平等和能支付得起的方式提供给所有人,以改善他们的生活,缔造更民主、更平等的社会。
  • ولقد كان السبب في جميع الضوائق المالية المتصلة بصميم النظام هو اللجوء في أوقات اليسر إلى التوسع السريع جدا في الائتمان، والإسراف في المخاطرة، والتوسع المفرط في الميزانيات، وكلها أمور كانت تخفيها قوة الاقتصاد الحقيقي والزيادات غير العادية في أسعار الأصول.
    几乎所有系统性金融震荡都源自于经济顺利期间信用的急速增长、风险的过分承担以及资产负债的过度扩展,潜在危机都被实际的经济强度以及资产价格异常上升所掩蔽。
  • وما لم يتم على وجه السرعة إدراج هذا البعد في المناقشات المعنية فيمكن أن تظل التجارة الإلكترونية تؤدي إلى توسيع لا إلى تضييق الهوة بين أهل اليسر وأهل العسر في مجتمع المعلومات العالمي الناشئ.
    如果有关的辩论不迅速讨论这个问题,电子商务仍可能会使得新兴全球信息社会中的`有产者 ' 和`无产者 ' 之间的差距不仅不缩小,反而会扩大。
  • ولدواعي اليسر ، فان الخطابات الضامنة تصنف على العموم تصنيفا وصفيا )ودون أن يكون لذلك دﻻلة ذات مفعول في تطبيق هذه القواعد( باﻻستناد الى وظيفتها في المعاملة اﻷساسية أو العوامل اﻷخرى غير المرتبطة بالضرورة بأحكام وشروط الخطاب الضامن نفسه .
    为方便起见,备用证的分类通常是按其在相关交易中的作用或根据其他因素来作名义上的区分,不一定与备用证本身的条款条件有关(而且在这些规则的执行上并无实质性意义)。
  • فانجاز هذا العمل واعتماد الدول للنص دون ابطاء، مع النظر على النحو الملائم في قواعد الأولوية الاختيارية الواردة في الملحق سوف تتيح التمويل التجاري الحديث بمزيد من اليسر وبمبالغ أكبر وأسعار أيسر احتمالا في جميع المناطق وعلى جميع مستويات التنمية.
    若能完成这项工作,同时各国迅速通过该案文,并适当考虑附件中的任择优先权规则,就可在所有地区和各种发展水平上,更加容易进行现代商业融资,其金额将更大,费用将更低。
  • (أ) قد تكون استراتيجيات الأمن الغذائي التي تعتمد على المعاملات الفورية في السوق بدلا من الاحتياطيات المادية أقل تكلفة وأكثر مرونة من حيث التنفيذ خلال أوقات اليسر ولكن لا تستطيع الحكومات التي لديها موارد محدودة الحفاظ عليها خلال فترات الأزمة()؛
    (a) 在经济繁荣时期,以市场现货交易而不是实际储备为基础的粮食安全战略可能更加节约成本,更加灵活便于操作,但是在危机时期对于资源有限的各国政府来说则不具有可持续性;
  • ضمانا لتوفير أكبر قدر من اليسر والسرعة في عملية تطوير علاقات التعاون بين الدول والمحكمة، لا سيما طلبات التعاون التي توجهها إليها الدول، نقترح أن تكون الطلبات المعنية ``مقدمة بإحدى لغات المحكمة الرسمية أو مترجمة إلى واحدة منها ' ' .
    为了方便及加快各国与法院之间的合作,特别是在各国请求法院合作方面,我们建议这种请求可以 " 以法院正式语文之一或译成法院正式语文之一提出 " 。
  • ومن الجائز أن تُستخدم الفقرة 6، على سبيل المثال، في الأحوال التي يتفق فيها طرفان في توفيق محلي خلافا لذلك لدواعي اليسر والملاءمة على مكان توفيق في الخارج دون أن يقصدا جعل التوفيق " دوليا " .
    举例来说,如果某一调解本来是国内调解,但当事人出于方便考虑商定把调解地放在国外,同时又不打算将调解变为 " 国际 " 调解,在这种情况下,即可适用第6款。
  • وأوضح أن اقتصاد بلده الصغير يواجه تحدياً كبيراً يتمثل في تمويل التنمية.، ودعا انطلاقاً من ذلك جميع الدول إلى الوفاء بالتزاماتها الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، كما دعا إلى إنشاء آليات محددة للتمويل للدول الجزرية الصغيرة النامية لتمكينها بمزيد من اليسر من توجيه مواردها الداخلية نحو التكيف مع تغير المناخ.
    马尔代夫是小型经济体,为发展筹资十分困难。 因此,马尔代夫呼吁所有国家履行关于官方发展援助的承诺,并要求专门为小岛屿发展中国家设立筹资机制,使它们更容易将国内资源用于适应气候变化的项目。
  • وتحقيقا لهذه الغاية افتتح مكتب التقييم مركزا جديدا لموارد التقييم لتمكين المكاتب القطرية والوحدات الإقليمية والمركزية والشركاء من الاستفادة بدرجة أكبر من اليسر من الكم الهائل من الأدلة التجريبية والمعرفة من أدوات الرصد والتقييم الجديدة (تقييمات النواتج، وتقييمات النتائج الإنمائية والتقييمات المواضيعية العادية) في قاعدة بيانات مكتب التقييم، وتقاسم هذه المعلومات فيما بينها.
    为此,评价处启动了一个新的评价资源中心,帮助各国家办事处、区域和中央单位及伙伴更便捷地利用和共享评价处数据库采用新的监测和评价工具(成果评价,年度发展援助报告以及定期专题评价)收集的大量经验及知识。
  • وقال ان التجارب قد أظهرت بأنه ، في حين أن تنمية القطاع الخاص ينبغي لها أن تكون حقا العامل الرئيسي في اﻻقتصاد ، فان الجمع بحكمة بين اﻻتفاقين الخاص والعام سوف يساعد على ازالة العوائق التي تعترض سبيل النمو الصناعي الطويل اﻷجل ، هذا بينما يمكن تحقيق الخصخصة بمزيد من اليسر من خﻻل تبادل المعلومات والخبرات اقليميا على أصعدة المشاريع الكبرى والصغرى .
    经验表明,尽管私人部门发展确实应当成为经济的主要动力,但将私人和公共开支明智地结合起来,将有助于消除妨碍长期工业发展的障碍,而通过宏观和微观这两级信息和经验的区域交流可更顺利地实现私有化。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اليسر造句,用اليسر造句,用اليسر造句和اليسر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。