查电话号码
登录 注册

اليتيمة造句

造句与例句手机版
  • وقد شملت المشاريع تحسين المحاصيل (ولا سيما التحسين عن طريق استنبات النباتات في المحاصيل اليتيمة المهملة حتى ذلك الوقت())، والإدارة المتكاملة للآفات، والحفاظ على التربة، والحراجة الزراعية.
    这些项目包括了作物改良(尤其通过对至此被忽视的孤生作物开展参与性的培育进行改良 )、综合虫害管理。 土壤养护和农林业。
  • كما تنبع الحاجة إلى مزيد من الاتساق بين الجهات المانحة من الرغبة في تجنب ظهور ما يعرف باسم " الدول اليتيمة " ، المحرومة من أي مساعدات للتنمية.
    捐助者之间需要加强协调也是为了避免出现完全缺乏发展援助的所谓 " 孤儿国 " 的情况。
  • وفي عام 2004، أجري بمساعدة الولايات المتحدة تحقيق بشأن المصادر اليتيمة في منشآت الاتحاد السوفياتي الصناعية والعسكرية السابقة التي كانت تستخدم مصادر مشعة في عملياتها.
    2004年,在美国的协助下,对在苏联使用放射源的前工业和军事企业进行 " 无主来源 " 调查。
  • 4-3 إجراء تقييم مؤقت للحملات الرامية إلى تأمين المصادر الخاضعة لرقابة غير جيدة (تشمل في وقت واحد جوانب السلامة والأمن)، وحملات البحث عن المصادر اليتيمة وتحديد أماكنها وتأمينها؛
    3 初步评价确保管制不善的放射源的安全(包括安全方面和保障方面)和搜寻无主放射源及确定其地点和确保其安全运动的进展情况;
  • وزاد تواتر التقارير عن الحوادث من المصادر اليتيمة وتلك المتصلة بحالات الاستعمال الطبي للإشعاع (المتعلقة بأخطاء في المعالجة بالإشعاع)، ومن المرجح أن التقارير من مثل هذه الحوادث منقوصة.
    关于无主放射源引发的事故以及与辐射医疗应用(涉及放射疗法中的错误)相关的事故的报告越来越频繁,但仍然可能有少报的现象。
  • التي تُسمى المصادر اليتيمة - والمصادر غير المؤمنة.
    在执行部分新增了一个段落,以赞扬会员国努力与有关国际组织和伙伴开展合作,寻找未加管制的放射源 -- -- 所谓的无主放射源 -- -- 和未作防护的放射源,确定其位置并加以防护。
  • وهناك حاجة إلى تركيز الاهتمام على ضمان ما يسمى بالمصادر " اليتيمة " لتلك المواد، التي تشكل خطرا مباشرا يتمثل في وقوعها في أيد لا تتورع عن استعمالها.
    有必要集中关注确保这种材料的所谓的 " 无主 " 来源,它构成了有可能陷入不该拥有这些材料者手中的直接威胁。
  • وازدادت مستويات تدمير البيئة نتيجة ضعف الأحكام المتعلقة بإغلاق المناجم وما بعد إغلاقها، مما أدى إلى زيادة عدد مواقع التعدين المهجورة أو " اليتيمة " في أفريقيا.
    软弱的关闭规定和后关闭规定导致非洲被遗弃或成为 " 孤儿 " 的矿场的数目增加,从而使环境遭到破坏的程度增加。
  • وفي ما يتعلق بالموارد، شدد أحد الوفود على أن المانحين تقع عليهم المسؤولية لتمويل الحالات الإنسانية الجديدة بسرعة على ألا ينسوا في الوقت نفسه الأزمات " اليتيمة " والمستمرة.
    关于资源,一个捐助方代表团强调,捐助方有责任迅速资助新的人道主义局势,但同时不忘记那些 " 无人理会的 " 持久危机。
  • وفي ما يتعلق بالموارد، شدد أحد الوفود على أن المانحين تقع عليهم المسؤولية لتمويل الحالات الإنسانية الجديدة بسرعة على ألا ينسوا في الوقت نفسه الأزمات " اليتيمة " والمستمرة.
    关于资源,一个捐助方代表团强调,捐助方有责任迅速资助新的人道主义局势,但同时不忘记 " 无人理会的 " 的旷日持久的危机。
  • 4-3 إجراء تقييم مؤقت للحملات الرامية إلى تأمين المصادر الخاضعة لرقابة غير جيدة (تشمل في وقت واحد جوانب السلامة والأمن)، وحملات البحث عن المصادر اليتيمة وتحديد أماكنها وتأمينها؛
    3 编写一份关于保护管制不力的放射源行动(涵盖安全和保护两个方面)以及搜寻、找到并保护 " 孤儿 " 放射源行动的临时评估报告。
  • وهذه الدورات تنظَّم تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتركز على القضايا المتعلقة بأمن المصادر والمواد الإشعاعية وتحديد مواقع المصادر الإشعاعية اليتيمة في البلدان التي لا تستطيع التعامل معها بصورة فعالة والتي تلتمس مساعدة الوكالة لهذا الغرض.
    这些在原子能机构组织下举办的讲习班集中探讨有关放射源及材料安全和在那些无能力有效处置放射源并为此目的寻求原子能机构协助的国家境内查寻被遗弃放射源地点的问题。
  • ويمكن أن يلتمس بنك براءات الاختراع أيضا الحصول على ما يسمى بـ " براءات الاختراع اليتيمة " وهي عبارة عن حقوق ملكية فكرية تحوزها شركات متعددة الجنسيات لم تعد تستغلها تجاريا لكن يتعين عليها تأمينها، خوفا من أن تُستغل من قبل المنافسين.
    专利库还可吸收所谓的 " 闲置 " 专利。 这些知识产权为多国公司所持有,不再用于商业目的,但仍须保持,以免被竞争对手利用。
  • ومع هذا، فقد وقع أكثر من 100 حادث نتيجة مصادر صناعية وطبية، ولا سيما في حالة ما يسمى بالمصادر " اليتيمة " (أي المصادر التي لا تخضع لمراقبة منظمة)، وتسببت هذه الحوادث في وقوع إصابات بين العمال وغيرهم من الناس.
    然而,在工业和医疗来源方面发生的事故超过100起,特别是在所谓 " 无主 " (即在监管之外)环境下发生的事故,这些事故造成了对工人和公众的伤害。
  • 4-1 تأييد الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الساحة الدولية بشأن المصادر المشعة (في إطار خطة عملها، ومدونة قواعد السلوك الخاصة بها، وبالمساعدة في الكشف عن أنشطة الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة، وتنظيم الحملات لتحديد مواقع المصادر " اليتيمة " وما إلى ذلك)، ومساندة المبادرات التي تتخذها السلطات العامة على الصعيد الوطني، وكذلك إجراءات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف؛
    1 对原子能机构在放射源方面的国际行动(原子能机构行动计划、《行为守则》、帮助侦测放射性材料的非法贩运、展开确定无主放射源的地点运动等等)以及各国公共当局采取的倡议和双边及多边合作行动提供支助;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اليتيمة造句,用اليتيمة造句,用اليتيمة造句和اليتيمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。