查电话号码
登录 注册

الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية造句

"الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ووسعت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية نطاق دعمها لقضايا المأوى عن طريق أقلمة برنامج تنمية المجتمع المحلي الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( .
    丹麦国际开发署通过社区发展方案区域化扩大了对住房问题的支助。 社会发展方案是与人类住区(生境)中心合作实施的。
  • كما أطلع المراقب الفريق العامل على مشروع التعاون التقني الممول من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية الرامي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب والقبائل اﻷصلية.
    观察员还向工作组通报了其由丹麦开发机构DANIDA资助的旨在促进劳工组织有关土着和部落民族的政策的技术合作项目。
  • يمثل برنامج التنمية الاقتصادية المحلية للشعوب الأصلية جزءا من برنامج الشراكة بين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومنظمة العمل الدولية في مجال تقديم المساعدة إلى الشعوب الأصلية، وهو برنامج يكمّل المشروع 169.
    土着人民与地方经济发展方案是丹麦开发署-劳工组织土着人民伙伴关系方案的一部分,是对第169号项目的补充。
  • وثمة مثال آخر يتعلق بالمرفق الأخضر لآلية التنمية النظيفة الذي تموله الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والذي سينفَّذ في بنن وبوركينا فاسو وغانا ومالي والنيجر وزامبيا.
    另外如丹麦援发署(DANIDA)出资设立的清洁发展机制绿色专项贷款,计划在贝宁、布基纳法索、加纳、马里、尼日尔和赞比亚实施。
  • والمشروع الذي تموله الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والمتعلق بالسكان اﻷصليين والقبليين هو مشروع تعاون تقني يرمي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسكان اﻷصليين والقبليين.
    由丹麦国际开发署(丹开发署)供资的关于土着和部落人民的项目,是一个技术合作项目,目的是要促进劳工组织关于土着和部落人民的政策。
  • وفي عام 1994، بدأت الرابطة مشروعا تعاونيا دوليا يهدف إلى تحسين الممارسات الإدارية في مؤسسات البحوث والتكنولوجيا، وذلك بتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية الكندي.
    1994年工技研究协会开始了一个国际协作项目,旨在改善研究和技术组织的管理做法。 该项目由丹麦国际开发署和加拿大国际发展研究中心资助。
  • وأشار موظفو الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية إلى أن الإرشادات التقنية تساعد في صياغة الدورة المقبلة للمساعدات (للفترة من 2015 إلى 2020) لقطاع الصحة في أحد البلدان الأفريقية التي تعمل فيها الوكالة.
    丹麦国际开发署的工作人员指出,技术指南为在该署开展工作的一个非洲国家的卫生部门制订下一个援助周期(2015-2020年)的工作提供了帮助。
  • وفيما يتعلق بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، قدمت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية الدعم للبرامج البيئية في نيكاراغوا، مما أدى إلى تحقيق نتائج ملموسة على صعيد تمكين النساء من الشعوب الأصلية.
    关于千年发展目标3,为促进性别平等,增强妇女权能,丹麦国际开发署支持尼加拉瓜的环保方案,在增强土着妇女权能方面取得了显着成效。
  • ومنظمة العمل الدولية تصف في تقريرها، على سبيل المثال، مشروع إنديسكو الرائد الذي يشجع التعاونيات الذاتية التنمية في مجتمعات الشعوب الأصلية، فضلا عن البرنامج الممول من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية من أجل تعزيز اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    例如,劳工组织在其报告中描述了促进土着社区自身发展合作社的开创性Indisco项目以及促进劳工组织《第169号公约》的Danida 供资项目。
  • والمشروع الممول من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية للترويج لسياسة المنظمة بشأن السكان الأصليين وشعوب القبائل يهدف إلى تعزيز تطبيق مبادئ الاتفاقية رقم 169، ويعمل على مستوى السياسات العامة، في جنوب وجنوب شرق آسيا وأفريقيا في المقام الأول.
    丹麦国际开发计划署(丹开发署)资助的促进劳工组织关于土着和部落人民的政策的项目旨在推动在政策上贯彻第169号公约的原则,主要在南亚、东南亚和非洲。
  • وبروح المساعدة للشعوب الأصلية على التشكل كمجتمعات محلية أصلية تحظى بالاعتراف بمرور الوقت، تنفذ وزارة الداخلية الآن مشروعا لتسجيل المجتمعات الأصلية باعتبارها كيانات اعتبارية ويموله صندوق استئمان الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    为帮助土着人民,及时形成一个公认的土着社区,一项名为 " 土着社区作为法人实体登记项目 " 得到丹麦国际开发署和劳工组织的资助,正在内政部实施。
  • ودشن اﻻتفاق عملية للصياغة استغرقت سنتين استهدفت تشجيع جميع أصحاب المصلحة على المشاركة بنشاط في رسم المﻻمح الرئيسية لهذا البرنامج الرائد بما فيها الحكومة المركزية والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المحلي والمانحون، مثل الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والمؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    该协定促使了一项详尽的两年制订进程,鼓励所有的利害攸关者、中央和地方政府、非政府组织和社区代表以及例如丹麦国际开发署和国际开发协会等捐助机构积极参与确定试点方案的主要内容。
  • وفي توغو، كانت " الرابطة التوغولية لرفاه الأسرة " (Association Togolaise pour le Bien-Être Familial)، بالاشتراك مع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والحكومة، وراء تعزيز التثقيف الجنسي بواسطة البرامج الإذاعية والتلفزيونية، واجتماعات المائدة المستديرة، وتنظيم أيام للتفكير مع الزعماء الدينيين، وحلقات عمل للشباب، واجتماعات مع سلطات المقاطعات.
    在多哥,多哥家庭福利协会与丹麦国际开发署(丹援署) 和政府合作,通过广播和电视节目、圆桌会议、与宗教领袖举行的反思日、青年讲习班和与地区当局的会议等方式促进了性教育。
  • وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الثنائية والجهات المانحة أن تتبادل على نحو منتظم الأدوات والممارسات المتعلقة بالعمل مع الشعوب الأصلية، بما في ذلك دليل الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية بشأن أفضل الممارسات لإشراك الشعوب الأصلية في دعم البرامج القطاعية، واستحداث أدوات إضافية لأفرقة الأمم المتحدة.
    联合国系统、各双边机构以及捐助者应更系统地分享与土着民族合作有关的工具和做法,包括丹麦国际开发署关于将土着民族纳入部门方案支持的最佳做法的工具包,并为联合国国家工作队开发更多的工具。
  • و " البحث والاتصال بشأن المعونة الأجنبية " (Recom) هو مبادرة بحثية منسقة ينفذها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة بالشراكة مع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتنمية الدولية، بمشاركة المعهد الدانمركي للدراسات الدولية.
    " ReCom:关于外国援助的研究和传播 " 是一个由联合国大学发展经济学所负责协调的研究倡议,与丹麦国际开发署和瑞典国际开发署合作实施,丹麦国际研究所也参与其中。
  • وتم تمويل العديد من المشاريع والأنشطة بواسطة مانحين مثل الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية وهولندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومتطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي ومؤسسة رابو بنك بهولندا والرابطة الفلبينية الدولية ووكالة المعونة الاسترالية والوكالة الألمانية للتعاون التقني والمنظمة الدولية للتدريب المتقدم والتنمية (INWENT).
    各项目和活动由丹麦开发署、荷兰、加开发署、阿联方案、开发计划署、联合国志愿人员、粮食计划署、拉博银行、菲律宾国际协会、澳援署、德国合作署和德国继续教育与发展协会等捐助者资助。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية造句,用الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية造句,用الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية造句和الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。