الودي造句
造句与例句
手机版
- لا يكفي أن نسمع ترداد التعاطف الودي وإن كنا نقدِّر هذه المواقف ولكننا بحاجة إلى إقرارها كأساس للتسوية.
表示理解和同情是受欢迎的,但它们必须要有具体行动作辅助,才能解决问题。 - والتعاون الودي الوثيق بين جمهورية إيران الإسلامية وبين بلدان القارة في ازدياد، سواء على الصعيد الثنائي أو على الساحة الدولية.
在双边领域和国际舞台,伊朗伊斯兰共和国同非洲各国密切友好合作在增长。 - وقلما لقيت، في حياتي الوظيفية الطويلة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، مثل هذا القبول الودي للاجئين من جانب السلطات.
在我长年供事于难民署的经历中政府主管当局如此热情接纳难民的情况很少。 - مجمل القول إن السلام الدائم والرفاه المستدام في العالم ارتهنا بالتعاون الودي والشراكة العالمية الفعالة بين جميـع الدول.
其实,世界的持久和平与持续繁荣取决于各国之间的和谐合作与有效的全球伙伴关系。 - كما تساءلت الرسالة عما إذا كان إغلاق الفصول الطاجيكية يتماشى وسياسة الحكومة الرامية إلى تشجيع المساواة والتعايش الودي بين جميع القوميات.
它还质问关闭塔吉克语班级是否符合政府鼓励所有民族平等和友好共存的政策。 - وكانت مؤسسات الرهونات، بالمقارنة مع البنوك، أيسر على المرأة في الوصول إليها لمرونة متطلباتها وتعاملها الودي معها.
与银行相比,当铺为妇女提供了更便捷的途径,因为其要求对妇女来说更加灵活和友好。 - غير أن البلدان سيتباحثان لمعالجة هذه المسألة في وقت لاحق، تمشيا مع مبدأ التشاور الودي لحل الخلافات``.
然而,两国将根据友好协商解决分歧的原则,将来讨论解决这一问题 " 。 - ورغم هذا الحادث غير الودي المنافي للأعراف الدبلوماسية، فقد أمر الرئيس إياديما بإطلاق سراحه وتسليمه للسلطات الأنغولية.
尽管有此违反外交惯例的不友好举动,埃亚德马总统还是命令将其释放,并交还给安哥拉当局。 - وتلك التطورات، إذا أخذت مجتمعة، تدل بوضوح على أن ذلك الشعور الودي والتضامن يقتصران على أمور تهم العالم المتقدم النمو أقصى اهتمام.
总而言之,这些事态发展表明,这种善意和团结显然局限于发达世界最关切的问题。 - فقد صغنا المبادئ الستة مع الرئيس ساركوزي، فأبدينا بالتالي إرادتنا السياسية الصادقة وموقفنا الودي إزاء الشعب الجورجي.
我们与萨科齐总统敲定了六项原则,从而表明我们有良好的政治意愿,对格鲁吉亚人民态度友好。 - وتقيم الصين وكوبا علاقات اقتصادية وتجارية عادية فيما بينهما، كما توجد علاقات طبيعية بين شعبينا. ويزداد التعاون الودي ذو النفع المتبادل بين بلدينا في مختلف المجالات.
目前,中古两国保持正常的经贸和人员往来,各领域互利友好合作不断发展。 - وأود ثانياً أن أشارك في الترحيب الودي بممثلي الأرجنتين وكولومبيا وسلوفاكيا وإسرائيل وإندونيسيا والسويد وفنزويلا.
第二,我也对阿根廷、哥伦比亚、斯洛伐克、以色列、印度尼西亚、瑞典和委内瑞拉代表表示热烈欢迎。 - وستواصل فييت نام انتهاج سياسة البلد الودي والشريك الذي يعول عليه مع جميع البلدان، والساعي إلى السلام والاستقلال والتعاون والتنمية.
越南将继续奉行它做所有国家的朋友和可靠伙伴的政策,努力实现和平、独立、合作与发展。 - واختتم كلمته قائﻻ إن وفده واثق من أن الحكومة المضيفة ستواصل النظر في المسألة بروح من التعاون الودي والبنﱠاء مع أعضاء المجتمع الدبلوماسي.
他的代表团相信东道国政府会继续本着与外交界友好与建设性合作的精神研究这个问题。 - وسوف يعمل الطرفان معا جاهدين لﻻنتقال بعﻻقات حسن الجوار والتعاون الودي القائمة بينهما والمتميزة باﻻستقرار الطويل اﻷجل والثقة المتبادلة الصحية إلى القرن الحادي والعشرين.
双方将共同努力,把一个长期稳定、健康互信的中蒙睦邻友好合作关系带入21世纪。 - وأوضحت أن وفد بلدها يفضل إنهاء هذه المناقشة بنغمة إيجابية، لا تبديد الرصيد الهائل من الدعم الودي الذي نالته الغرفة التجارية الدولية.
法国代表团主张乐观地结束这一项目,而非白白浪费为真诚支持国际商会提供的大量资本。 - ومن الأهمية بمكان الإصرار على التزام جميع الأطراف بالمبادئ الدولية من أجل خلق الشعور الودي نحو الآخرين الذي يفضي إلى حل سلمي للنزاع.
至关重要的是,要坚持所有各方必须遵守国际规则,从而建立起能够和平解决冲突的善意。 - وينبغي أن تساهم الأنشطة الفضائية التي تقوم بها جميع الدول في التعاون الودي والتقدم الاجتماعي وفي صون السلام والأمن الدوليين.
所有国家的太空活动都应有助于发展各国之间友好合作,促进各国社会进步,以及维护全球和平与安全。 - 418- وفي سياق التعاون الودي وقعت شيلي ونيكاراغوا اتفاق تعاون تقني للوقاية من الإعاقة في الوضع واكتشافها ومعالجتها.
智利和尼加拉瓜本着友好协作的精神签订了一项技术合作协定,以便预防幼儿残疾并且早期检查和治疗残疾。 - وقالت إن هذه الممارسة تعد في رأيها ممارسة غير لائقة ولا تنم عن إدراك للمسؤولية حيث أنها تنال من سمعة اللجنة ومن التعاون الودي التقليدي.
她说,人们认为这种做法不当而且不负责任,对委员会的声誉及其历来的友好合作有害而无益。
如何用الودي造句,用الودي造句,用الودي造句和الودي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
