查电话号码
登录 注册

الهيلينية造句

造句与例句手机版
  • وأوردت الشعبة الرومانية - الهيلينية في ورقة العمل رقم 95، تفاصيل محتويات معجم مختصر جديد يقوم معهد إسبانيا الجغرافي الوطني بإعداده حاليا.
    罗马-希腊分部在第95号工作文件中详细介绍了西班牙国家地理研究所正在汇编的新的《简明地名录》的内容。
  • ويبدو أن هذه الرسالة الأخيرة الموجهة إليكم هي بمثابة استراتيجية تقاضي تحبكها الجمهورية الهيلينية أكثر مما هي عرض لحيثيات الموضوع الذي تروم معالجته.
    最近给你的这封信,与其说是与信中表面谈到的是非曲直有关,不如说是与希腊共和国制定的诉讼战略更有关。
  • وفي الجلسة نفسها، أدلى خبير من الشعبة الرومانية - الهيلينية بتعليق وطرح سؤالا، كما أدلى ببيان القائم بأعمال مدير شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    在同次会议上,罗曼-希腊语分部的专家发表评论并提出了问题,经济和社会事务部统计司代司长发了言。
  • منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، والشعبة اللاتينية الهيلينية لا تني عن تشجيع البلدان التي لم تشارك بعد في أنشطة الشعبة، على القيام بذلك.
    自从第八届联合国地名标准化会议以来,罗曼-希腊语分部一直鼓励尚未参加分部活动的国家参加这些活动。
  • وأفادت الشعبة الرومانية الهيلينية في ورقة العمل رقم 64 أن أعضاء الشعبة قد وفروا معلومات من أجل تصنيف مسرد متعدد اللغات لمصطلحات المعالم الجغرافية بـ 9 لغات تستعملها الشعبة، مع شرح لكل مصطلح بالانكليزية.
    罗马-希腊分部在第64号工作文件中说,其成员为编制该分部九种语文的地理特征词语汇编提供资料。
  • وفضلا عن ذلك، تذكر الجمهورية الهيلينية أن الاتفاق المؤقت لعام 1995 ينص على إجراءات ينبغي القيام بها إذا كانت لدى أحد الطرفين شواغل بشأن أعمال معينة يقوم بها الطرف الآخر.
    此外,希腊共和国应当知道,1995年《临时协议》规定了一个在一方对另一方的某些行为感到关切的情况下应遵循的程序。
  • وفي عام 1997 عُقد اجتماع ليوم واحد يتعلق بمكافحة الإًصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الفئات المستهدَفة كما أُنشئت الشبكة الهيلينية الجامعة المعنية بالمهاجرين والغجر وغيرهم من السكان النازحين.
    1997年,希腊为目标群体举办了关于防治艾滋病毒传染病的一日会议,并且建立了一个移民、吉卜赛人和其他移民人口泛希腊网。
  • وتلاحظ جمهورية مقدونيا مع الأسف أن حكومة الجمهورية الهيلينية تصر على إطلاق مزاعم مُسَيَّسَة لا أساس لها من الصحة ولا تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة والحوار وحسن الجوار في المنطقة.
    马其顿共和国遗憾地注意到,希腊共和国政府坚持提出毫无根据的政治化指控,这对增进该区域内的相互信任、对话和睦邻关系毫无助益。
  • ويعرب الجانب المقدوني عن أمله في ألا تسعى الجمهورية الهيلينية إلى اعتماد نهج إزاء الاتفاق المؤقت لعام 1995 من شأنه تقويض الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن أهم مبادئ حرية التعبير.
    马其顿方面希望希腊共和国不会对1995年《临时协议》采取一种会损害到欧洲人权法院在言论自由这一最重要原则所涉法理的做法。
  • ويود الجانب المقدوني أن يغتنم هذه الفرصة ليذكركم ويذكر الجمهورية الهيلينية بالتزامه الصادق منذ أمد طويل بعلاقات حسن الجوار وبالاحترام التام للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    马其顿方面愿借此机会提醒你和希腊共和国注意,马其顿长期以来始终真诚地致力于发展睦邻关系,并充分尊重1995年《临时协议》的原则。
  • وفي عام 1998 تعاونت المنظمة النسائية الهيلينية العامة " باناثينيكي " مع مؤسسة تربوية ومدرسة الشرطة على تنظيم مؤتمر لزيادة وعي طلاب الشرطة حول مسائل العنف ضد المرأة.
    1998年,泛希腊妇女组织 " Panathinaiki " 与一家教育机构及警察学校合作,组织召开了一次大会,旨在提高警校学生在对妇女暴力问题上的认识。
  • وهي تدحض أيضا بأشد العبارات تشويه الحقائق الذي تمارسه الجمهورية الهيلينية ومفاده أن جمهورية مقدونيا " ترفض اتخاذ أي إجراءات تصحيحية " عملا بالفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاق المؤقت.
    我方还最坚决地反对希腊共和国歪曲事实地声称马其顿共和国 " 拒绝 " 按照临时协议第7(3)条 " 采取任何纠正行动 " 。
  • ووكالتنا للتنمية الوطنية، " المساعدة الهيلينية " ، تنفذ الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة في الإطار الذي وضعه الاتحاد الأوروبي والمبادئ التي تتبعها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، بينما يجري التركيز على تراثنا الثقافي.
    我们的国家发展机构希腊援助组织在欧洲联盟规定的范畴内执行《联合国千年发展目标》,并遵守经济合作与发展组织的发展援助委员会奉行的各项原则,同时以我国的文化传统为重点。
  • وحتى يتسنى للجانب المقدوني الرد على هذا الادعاء العام المفتقر للتفاصيل، سيكون ممتنا لو أتاحت الجمهورية الهيلينية معلومات محددة وتفاصيل دقيقة حتى نكون في وضع يمكننا من الرد وفقا لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    为回应这一泛泛而论的无具体所指的指控,如果希腊共和国能够根据1995年《临时协议》第7条第⑶款的规定提供具体的信息和准确的详细资料,以便我们能够作出答复,马其顿方面将不胜感激。
  • تحيط علما مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته حكومتا تركيا واليونان، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، في إنشاء الوحدة الاحتياطية التركية - الهيلينية المشتركــة للاستجابة لحالات الكــــوارث، التي ستصبــح عاملــة في القريــب العاجــل، والتي لا تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة؛
    满意地注意到土耳其和希腊政府同秘书处人道主义事务协调厅合作,在筹设希腊-土耳其联合待命救灾股方面取得的进展,该股不久将开始运作,此举对联合国方案预算不涉及经费问题;
  • وفي أوروبا، يجري تطوير ' شبكة مراصد قاع البحار` التي لديها نقاط ربط يُعتزم وضعها في مواقع في المحيط المتجمد الشمالي، وفي الحافة البحرية النرويجية (Norwegian margin)، وفي البحار النوردية، وفي الأزور، والحافة الأيبيرية، وفي البحر الليغوري، وفي المنطقة الهيلينية ومنطقة صقلية في البحر الأبيض المتوسط، وفي البحر الأسود.
    在欧洲,欧洲海底观测网还在发展中,计划在北冰洋、挪威缘、北欧海、亚述尔群岛、伊比利亚缘、利古里亚海、地中海Hellenic和西西里东部区域以及黑海等一些地区建立节点。
  • 20- وبناءً على ذلك، تَسَنّى، بالاستناد إلى المادة 22 من الدستور، إبرام اتفاقات مع أسقفية لكسمبرغ لصالح المذهب الكاثوليكي والمذهب الإسرائيلي والكنيسة البروتستانتية المُصلحة في لكسمبرغ والكنيسة البروتستانتية في لكسمبرغ والكنيسة الأرثوذكسية الهيلينية في لكسمبرغ والكنائس الأرثوذكسية الرومانية والصربية في لكسمبرغ، وكذلك الكنيسة الأنغليكانية في لكسمبرغ.
    因此,根据《宪法》第22条,与卢森堡天主教总主教府、犹太教、卢森堡改革派新教教会、卢森堡新教教会、卢森堡希腊东正教教会、卢森堡罗马尼亚和塞尔维亚东正教教会以及卢森堡英国圣公会缔结了协议。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الهيلينية造句,用الهيلينية造句,用الهيلينية造句和الهيلينية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。