查电话号码
登录 注册

الهوّة造句

造句与例句手机版
  • 165- وأبرز عدة متكلمين الهوّة التكنولوجية القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ودعوا إلى بناء القدرات في العالم النامي لتعزيز مراقبة وثائق السفر والهوية.
    几名发言者强调了发达国家和发展中国家之间存在的技术差距,呼吁在发展中国家进行能力建设,以加强对旅行证件和身份证件的管制。
  • مرحلة جنيف، لحثّ الدول المصنّعة على التعاون لصياغة برنامج عمل يمكّن الدول النامية من الاستفادة من تكنولوجيا الاتصال لسد الهوّة الرقمية بينها وبين البلدان المتقدمة.
    (a) 日内瓦阶段将敦促工业国拟订一项工作方案,使发展中国家从通信技术中获益,从而弥合发展中国家与发达国家和发达国家之间的数字鸿沟。
  • ومن الغايات المنشودة ما ينبغي أن يضم هدف تضييق الهوّة الفاصلة بين معدل التغطية من حيث إتاحة المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في الفئات الميسورة أو المهيمنة لصالح الفئات السيئة الحظ أو الأقليات.
    其中的一个具体目标应该是减少最富有的群体或主导群体与最贫穷的群体或少数群体在享有水、环境卫生和个人卫生方面的比例差距;
  • وقررت اللجنة أن تركِّز في كل فترة سنتين على موضوع محدّد يتصل ببناء مجتمع المعلومات بغية تضييق الهوّة الرقمية والعمل، في إطار ولايتها الأصلية، على تدارس الآثار المترتِّبة على العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتنمية.
    委员会决定每两年侧重一个关于建立信息社会的专题,以期缩小数码鸿沟,并在其原来的职权范围内审查科学和技术促进发展所涉及的各项问题。
  • وتستهدف الحلقات الدراسية تغيير الصور النمطية والقوالب الجامدة بشأن دور الرجل والمرأة في النشاط الاقتصادي مما يؤثر على إمكانية توظيف الرجال والنساء ويؤدي إلى توسيع الهوّة الفاصلة في مجال العمالة والأجور والمركز الاقتصادي بين الرجال والنساء.
    这些研讨会意在改变对两性受雇就业能力有影响的男女在经济活动中的角色的陈规定型观念,并且缩小男女之间在就业、工资和经济地位方面的差距。
  • البلدان التي أمكن فيها بعد أربع سنوات تضييق الهوّة في نسبة الأطفال من عمر صفر إلى 59 شهراً ممن يُشَك في إصابتهم بالالتهاب الرئوي ويحتاجون للرعاية الصحية، وهي الهوّة الفاصلة بين أكثر الجماعات أو الوحدات الإدارية حرماناً وأقلها حرمانا
    处境最为不利的群体或行政部门和最不弱势群体或行政部门之间在 0-59个月的儿童中疑似肺炎患者寻求医疗者比例方面的差距在4年后显着减少的国家
  • البلدان التي أمكن فيها بعد أربع سنوات تضييق الهوّة في نسبة الأطفال من عمر صفر إلى 59 شهراً ممن يُشَك في إصابتهم بالالتهاب الرئوي ويحتاجون للرعاية الصحية، وهي الهوّة الفاصلة بين أكثر الجماعات أو الوحدات الإدارية حرماناً وأقلها حرمانا
    处境最为不利的群体或行政部门和最不弱势群体或行政部门之间在 0-59个月的儿童中疑似肺炎患者寻求医疗者比例方面的差距在4年后显着减少的国家
  • وهذه القرارات كانت تتصل بالقوالب النمطية المطروحة في تصوير المرأة وبمعاملة المرأة في وسائل الإعلام إضافة إلى تشجيع ألعاب الأطفال ذات الطابع غير الجنسي في المدارس، وتعزيز مواضيع المرأة والألعاب الرياضية، ثم تضييق الهوّة الرقمية الفاصلة بين النساء والرجال (الفقرة 32).
    这些决议涉及妇女形象的刻板化、媒体对妇女的报道情况、在学校中推广无性别歧视的儿童游戏、妇女与体育、以及缩小男女之间的数字鸿沟(第32段)。
  • وانطلاقاً من هذه التجارب، من المأمول أن يُسهم الزخم الجديد الناشئ، بفضل إبرام اتفاقات مع المؤسسات الأكاديمية بشأن المناهج اللغوية والتدريب فيما يتعلق بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، في رأب الهوّة التي تفصل بين الطلب والعرض فيما يتعلق بالمهنيين اللغويين في المدى المتوسط.
    根据这些经验,检查员希望,与大专院校签署的涉及联合国所有正式语文的语言课程和培训协议将提供新的动力,有助于减少语文专业人员中期供需之间的差距。
  • وهذا المشروع سوف يعمل جاهداً بصورة خاصة على إحراز الغايات الإنمائية للألفية فيما يتمثل الهدف الأخير في هذا الصدد في " تجسير الهوّة الرقمية " الفاصلة بين مواقع الأطراف والمراكز ضمن الحدود الوطنية والمناطق فضلاً عن رأب الانقسام العالمي الذي يفصل بين الشمال والجنوب.
    该项目将特别致力于实现千年发展目标。 最终目标是在各国边境、地区和全球南北划分之间的地区和中心 " 缩小数字鸿沟 " 。
  • وذلك بالتأكيد مثال جيد للتضامن، وهو نوع التضامن الدولي الذي نبحث عنه، والذي نود أن نراه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي حرصنا المشترك على تضييق الهوّة بين الشمال والجنوب، وفي نضالنا اليومي ضد الفقر والجوع والأوبئة.
    这无疑是团结的好例子。 这种团结是我们寻求的国际团结,也是我们在实现千年发展目标、对缩小南北差距的共同关注,以及消除贫穷、饥饿和大流行病的日常工作中想要看到的团结。
  • 57- ومن المؤسف أن الجهود الحثيثة التي لا تنني للتفاوض بشأن مشروع بروتوكول يتعلق بالذخائر العنقودية لم تفلح في سدّ الهوّة بين الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية وبين الدول التي لا تزال تتمسك بحق استخدام تلك الأسلحة التي لها عواقب إنسانية غير مقبولة.
    令人遗憾的是,谈判集束弹药议定书草案的不懈努力未能弥合《集束弹药公约》缔约方与那些依然主张有权使用具有令人无法接受的人道主义后果的武器的国家之间存在的分歧。
  • وواصلت اليونيدو دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تضييق الهوّة التكنولوجية عن طريق مراكزها الدولية للتكنولوجيا، والتي تعمل كأذرع تكنولوجية لتوصيل الخدمات وكأطر دولية للتعاون في مجالات التكنولوجيا ذات التأثير الاقتصادي المتعدد القطاعات والواسع النطاق.
    工发组织继续通过其国际技术中心支持发展中国家转型期经济体在弥合技术差距方面的努力,这些技术中心为技术领域具有跨部门和广泛经济影响力的服务和国际合作框架充当技术推广的分支。
  • ويتسم دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن إطار النظام التعليمي بأهمية خاصة في ضوء الدور الذي تقوم به هذه التكنولوجيات في تضييق الهوّة الرقمية، إذ أن معظم التلاميذ المحرومين أكثر من غيرهم اقتصادياً واجتماعياً بين صفوف طلاّب المدارس لا يمكن أن تتاح لهم سُبل الوصول إلى تلك التكنولوجيات إلاّ من خلال المؤسسات التعليمية.
    鉴于大多数在经济和社会上处于弱势的在校学生只能通过教育机构获得利用信通技术的机会,而且信通技术在缩小数字鸿沟方面发挥重要作用,将这些技术纳入教育系统特别重要。
  • وطبقاً لمنظمة العمل الدولية فإن الهوّة الفاصلة بين الرجال والنساء في الميادين العلمية والتكنولوجية ترتبط بالأدوار والمواقف الجنسانية المزمنة في مجتمعات مختلفة، وهو أمر واضح للعيان في البلدان المتقدمة والنامية على السواء، كما أنه يشجّع الفتيات على الاشتغال بالمواضيع " الأدنى درجة " .
    据国际劳工组织称,男性和女性在科学技术领域的差异与不同社会中普遍存在的性别角色和态度相关,这些性别角色和态度在发达国家和发展中国家里都引人注目,并且鼓励女孩选择较软性的学科。
  • (أ) اعتماد تدابير فعلية في سوق العمل النظامية، ومنها تدابير خاصة مؤقتة، لزيادة مشاركة الإناث والقضاء على التمييز الأفقي والعمودي في المجال المهني؛ وتضييق وجسر الهوّة في الرواتب بين النساء والرجال، وضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، وكذلك مبدأ تكافؤ الفرص في مجال العمل؛
    在正式劳动市场采取有效措施,包括临时的特别措施,提高女性的参与程度,消除横向和纵向的职业分隔;缩小并消除男女的工资差距;确保同工同酬原则得到实施,保障在工作方面机会平等;
  • ويطلب وفدها إلى المقررة الخاصة أن توسّع الحديث عن مفهوم اليقظة الواجبة فيما يتصل بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، من خلال طرح المقترحات المتصلة بتجسير الهوّة الفاصلة بين القبول النظري بمسؤولية الدولة عن العنف وبين الحقيقة العملية بالنسبة للنساء اللائي ينشدن الإنصاف.
    欧洲联盟代表团要求特别报告员详细阐述消除一切形式暴力侵害妇女当中的尽责概念,就如何消除从规范上接受关于暴力问题的国家责任与寻求补救办法的妇女面临的实际情况之间的差距,提出相关建议。
  • 43- ومنذ عام 2005، ثمة شراكة بين الجامعة الرقمية الفرانكوفونية العالمية وجامعة واغادوغو أتاحت فرصة الوصول المباشر إلى التدريب أمام جميع البلدان الأفريقية والآسيوية الناطقة بالفرنسية، وأنشأت شبكة جامعات لنشر المعرفة، فساعدت بذلك على تضييق الهوّة الرقمية بين الشمال والجنوب.
    2005年以来,全球法语区数字大学和瓦加杜古大学建立了伙伴关系,为所有非洲法语国家和亚洲法语国家提供直接的培训机会,并建立了用来传播知识的大学网络,从而为缩小南北方之间的数字鸿沟做出了贡献。
  • ويجري حالياً توسيع الشراكة بين اليونيدو ومايكروسوفت لتوفير حواسيب ثانوية عالية النوعية وميسورة الثمن لأصحاب المشاريع الصغيرة في المناطق الريفية لتشمل بلداناً عدة في أفريقيا والكاريـبي، كما يجري ربطها ببرامج إعادة تدوير أكبر من أجل تضييق الهوّة الرقمية ومواجهة التحدي المتمثّل في تزايد النفقات من المعدات الكهربائية والإلكترونية.
    工发组织与微软公司为向农村小企业家提供买得起的高质量二手计算机而建立的伙伴关系正在扩展至非洲和加勒比的若干国家,并且正与较大型的回收方案联系起来,以缩小数字鸿沟和应对废旧电器和电子设备日益构成的挑战。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الهوّة造句,用الهوّة造句,用الهوّة造句和الهوّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。