查电话号码
登录 注册

الهنود الحمر造句

造句与例句手机版
  • فمثلا، أشار بعض التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية إشارة طفيفة إلى الهنود الحمر وغيرهم من الشعوب الأصلية.
    例如,一些国家报告几乎没有提到美洲印第安人和其他土着人民。
  • الحالة في غينيا الاستوائية وانتهاك أراضي الهنود الحمر في الأمازون.
    关于被占阿拉伯领土人权受侵犯情况、赤道几内亚人权情况和亚马逊地区美洲印第安人土地受侵犯情况的口头发言。
  • وأسفرت التدابير الرامية إلى تعزيز التعليم في صفوف الهنود الحمر عن تحسين إمكانية الحصول على التعليم في المناطق الداخلية من البلد.
    为促进美洲印第安人的教育采取了各种措施,从而增加了内地美洲印第安人的受教育机会。
  • ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء آثار هذا الإهمال على نساء الهنود الحمر اللاتي يعشن في المناطق الريفية والنائية.
    委员会对于这种忽略给美洲印第安人妇女以及居住在农村和内地的妇女带来的后果特别谈到关切。
  • ويُغرَّر بكثير من نساء الهنود الحمر ويُستدرَجن للدعارة بوعود زائفة بالعمل في دور للضيافة ومطاعم ومتاجر في المنطقة الساحلية(27).
    许多美洲印第安妇女被操纵和诱惑,受在海滨宾馆、餐馆和商店工作等许诺之骗,进入卖淫行业。
  • 77- وأشارت العيادة الدولية لحقوق الإنسان إلى أن فقدان اللغات الأصلية التقليدية تشكل شاغلاً كبيراً لعدد كبير من الهنود الحمر في غيانا الفرنسية(136).
    伊斯兰人权委员会指出,传统土着语言的丧失令法属圭亚那的许多美洲印第安人极为关注。
  • 117- وتولى مجلس شباب الشعوب الأصلية من الهنود الحمر تصميم سياسة محددة قوامها الدعوة إلى إدماج الشعوب الأصلية التي تسكن المدن عند السعي لتحقيق أهداف الإعلان.
    印第安土着青年理事会制定了促进城市土着人民参与实现《宣言》目标的具体政策。
  • وأوصى المركز غيانا بأن تعزز حقوق الهنود الحمر في أراضيهم لتيسير إدارة مجتمعات السكان الأصليين للغابات.
    俄克拉何马大学国际法学院人权法咨询所建议圭亚那加强美洲印第安人的土地权利,以便于土着社区管理森林。
  • وفي عام 2008، أشارت غيانا إلى أنه تم إنشاء مراكز صحية ومستوصفات في كل قرية من قرى الهنود الحمر تقريباً(112).
    111 2008年,圭亚那表示,几乎在每个美洲印第安人的村庄里都建造了医疗中心和医疗站。 112
  • وفي عام 2008، ردت الحكومة بالقول إنه لا يوجد ما يحد من سيطرة الهنود الحمر على الأراضي التي يمتلكونها(135).
    134 2008年,该国政府的答复中尤其包括,对美洲印第安人管制他们所拥有的土地问题不存在限制。
  • والنهج الذي تنتهجه فنزويلا إزاء قضايا الشعوب الأصلية يعد نموذجا لاشتراكية الهنود الحمر القائمة على المساواة والعدالة والتناغم مع الطبيعة.
    它解决土着问题的做法为在平等、公正和与自然和谐的基础上实行美洲印第安人式社会主义树立了一个榜样。
  • وفي هذا الشأن، اعتمدت غيانا سلسلة من القوانين واللوائح الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، واضعةً العلاقات مع مجتمعات الهنود الحمر ضمن أولوياتها.
    在这方面,圭亚那为增进人权通过了一系列法律和规章制度,同时将与美洲印第安人的关系放在优先地位。
  • وفيما يتعلق بحقوق السكان اﻷصليين، تتعاون الحكومة اﻻتحادية مع ممثلي قبائل الهنود الحمر والسكان اﻷصليين في أﻻسكا لتسوية كثير من المشاكل.
    关于土着人民的权利问题,联邦政府与印第安人部落和阿拉斯加土着人民的代表进行合作,已解决了很多问题。
  • مفاده أن 000 87 هكتار من أراضي الهنود الحمر ستُروى - عندما أوشك المشروع على الاكتمال.
    在项目接近完工时,原先设计的预料将灌溉大约87,000公顷印第安人土地的计划被搁在一旁,这违背了早先的承诺。
  • من بين كل العناصر الأصلية، يرجع الحجم الأكبر إلى إقليم (مابوتشي) بنسبة 87.3 في المائة؛ ويمثل الهنود الحمر 0.7 في المائة، والأتاكامينيوس 0.3 في المائة.
    从全国看,在所有土着民族之中,马普切人人数最多,占87.3%;艾马拉人占7.0%;阿塔卡马人占3.0%。
  • وأضاف مركز دراسة حقوق الإنسان أن الأثر الاقتصادي على مجتمعات الهنود الحمر ملحوظ، لأن الاقتصاد المعيشي اختل بسبب التلوث والتشريد(47).
    俄克拉何马大学国际法学院人权法咨询所还说,对美洲印第安人社区的经济影响很明显,因为污染和搬迁扰乱了维持生存的经济。
  • وعلاوة على ذلك، أتيحت الفرصة أمام الهنود الحمر للاشتراك في برنامج على الصعيد الوطني لتقليل الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها على أساس الموافقة الحرة المسبقة عن علم.
    另外,美洲印第安人有机会在预先知情同意的基础上,自由参与全国范围内实施的减轻排放毁林和森林退化方案。
  • إلا أن هذه الجهود الإنمائية تعرقلها محدودية موارد الدولة ووقوع المجتمعات المحلية لبعض الهنود الحمر في أماكن نائية وصغر حجم بعض هذه المجتمعات المحلية.
    不过,由于国家资源有限,加之一些美洲印第安人社区处于偏远地区,且社区规模不大,这些方面的发展努力受到了阻碍。
  • وبحلول عام 1909، كانت توجد أكثر من 25 مدرسة داخلية خارج محميات الهنود الحمر الأمريكيين، و 157 مدرسة داخلية في المحميات، و 307 مدارس نهارية تمارس عملها().
    截至1909年,共开办25所以上设在居留地境外的寄宿学校,157所设在居留地的寄宿学校以及307所日校。
  • ويتيح برنامج كسب العيش المضمون للمناطق الداخلية منحا لتيسير التدريب لاكتساب المهارات، وفرصا لإدرار الدخل، وتعزيز الأمن الغذائي لمجتمعات الهنود الحمر المحلية.
    《内地有保障的生计方案》为美洲印第安人社区提供了各种赠款,以便在这些社区开展技能培训、增加创收机会,并加强粮食安全。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الهنود الحمر造句,用الهنود الحمر造句,用الهنود الحمر造句和الهنود الحمر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。