الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا造句
造句与例句
手机版
- وتعتمد إدارة مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع على الخبرة السابقة للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في إدارة صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني بالنيابة عن مجموعة الـ 77.
印度-巴西-南非融资机制的管理工作吸取了特设局以前在代表77国集团管理佩雷斯-格雷罗信托基金时的经验。 - اجتماع تعقده مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا بشأن مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب (بتنظيم مشترك بين البعثات الدائمة للبرازيل وجنوب أفريقيا والهند والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
印度-巴西-南非 -- -- 南南合作倡议(由巴西、印度和南非常驻代表团及联合国开发计划署南南合作特设局共同组织) - وبالنظر إلى المناقشة المقبلة التي ستجريها الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين، تعرب مجموعة البلدان الثلاثة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا عن تأييدها لطلب فلسطين منحها صفة الدولة المراقبة في منظومة الأمم المتحدة.
鉴于联合国大会即将就巴勒斯坦问题进行讨论,印度、巴西和南非表示支持巴勒斯坦关于给予其联合国系统观察国地位的请求。 - وأشار إلى أن بلده يقوم عن طريق صندوق مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا وبالتعاون مع السلطات الفلسطينية ومنظمات دولية أخرى، بدعم مشاريع في رام الله ونابلس وغزة.
此外,南非还通过印巴南(印度、巴西和南非)基金以及与巴勒斯坦当局和其他国际组织合作,为拉马拉、纳布卢斯和加沙的项目提供支持。 - ويعكس كل من مرفق المنح المشترك بين بلدان الجنوب ومرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا روح التعاون بين بلدان الجنوب،حيث تساهم بلدان الجنوب مباشرة في التخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية الأخرى.
南南赠款融资机制和印度-巴西-南非融资机制体现了南南合作的精神,南方国家捐款,直接用于其他发展中国家减少贫穷活动。 - ونكرر أيضا تأكيد موقف وزير خارجية جنوب أفريقيا في أننا في جنوب أفريقيا ننوي العمل مع شركائنا في إطار عمل الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للمساعدة على تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة وبناء القدرة في فلسطين.
我们还重申南非外交部长的立场,即南非打算在印度、巴西和南非框架内与我们的伙伴共同协助巴勒斯坦的可持续经济发展和能力建设。 - وأكد أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب قائلا إن الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا أنشأت صندوقا لها يدعم حاليا مشاريع في غينيا - بيساو وهايتي.
在强调南南合作的重要性时,他说印度、巴西和南非(三方机制)已建立了印度、巴西和南非三方机制基金,该基金目前正在支援几内亚比绍共和国和海地的项目。 - ومن التطورات الرئيسية التي شهدتها فترة السنتين الاتفاق الثلاثي بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا (المعروف بمبادرة IBSA) لمعالجة عدد من القضايا موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك النقل البحري الأقاليمي وخطوط الربط الجوي.
两年期内一项主要的发展是印度、巴西和南非之间缔结的三边协定(称为印巴南协定)以处理共同关心的一系列问题,包括区域间海运和空运联线。 - (د) قدمت الشراكة من أجل التجارة والتنمية في إطار مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا المساعدة لبعض أقل البلدان نمواً مثل هايتي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ؛
印度-巴西-南非融资机制的 " 贸易与发展伙伴关系 " 为一些最不发达国家提供帮助,如海地和老挝人民民主共和国; - بدأت مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا في التعاون على جبهة عريضة، بما في ذلك قطاعات النقل والصحة والطاقة وتكنولوجيا المعلومات، بغرض مساعدة بلدان نامية أخرى على أساس التعاون بين بلدان الجنوب.
印度、巴西和南非三方机制已经开始在多个领域开展合作,其中包括运输、医疗、能源和信息技术部门,目的是在南南合作的基础上帮助其他发展中国家。 - ولقد ظلت الشراكة التي أنشئت بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا عام 2003 توسع نطاق العلاقات داخل هذه المجموعة عن طريق مؤتمرات القمة التي تعقد كل سنتين وتتيح تنظيم مناسبات ثقافية وعروض للمنظمات غير الحكومية وحلقات دراسية.
印度、巴西和南非于2003年建立伙伴关系,目前已扩大,而且两年一度的首脑会议则已成为文化活动、非政府组织介绍会和研讨会的场合。 - وبوصفها عضوا في الصندوق الاستئماني للتخفيف من وطأة الفقر والجوع التابع لمجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا IBSA، فإن جنوب أفريقيا تسهم بمبلغ بليون دولار سنويا للصندوق الاستئماني الذي أنشأته الوحدة الخاصة والذي تتولى إدارته لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
作为印度、巴西和南非三方机制的成员,南非每年向由南南合作特设局设立和管理的支持南南合作的信托基金提供100万美元捐助。 - وتقوم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بتيسير أعمال مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع، الذي واصل تقديم الدعم القوي للشراكات الأقاليمية الموسعة والمبتكرة فيما بين بلدان الجنوب.
印度、巴西和南非(三方机制)减贫和消除饥饿融资机制得到南南合作特设局的推动,继续对扩大的创新区域间南南合作伙伴关系提供强有力的支持。 - وقال إن من الأفكار المثيرة التي سبق أن ناقشها في مقابلات خاصة فكرة أن دولا مثل الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا تستطيع أن تشكل كارتلات خاصة بها للاشتراك معا في شراء الأدوية وهو ما يمكن أن يؤدي إلى انخفاض سريع في الأسعار.
他此前私下谈论的一条极具挑衅性的意见是,印度、巴西、南非等国家可能成立自己的卡特尔组织,共同采购药品,这将使药品迅速降价。 - وعلاوة على ذلك، أنشئ الفريق العامل الثلاثي المعني بتوفير العمل اللائق التابع للهند والبرازيل وجنوب أفريقيا لتعزيز التبادل في مجال مبادرات العمل اللائق والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز الحوار بين حكومات الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا والعمال وأرباب العمل.
此外,设立了印度、巴西和南非体面工作三方工作组,以促进在体面工作领域和南南合作举措方面的交流,并促成印度、巴西和南非三国政府、工人和雇主之间的对话。 - وأقامت البرازيل وجنوب أفريقيا والهند آلية لتعزيز التجارة والاستثمار، وقدمت في نفس الوقت دعما كبيرا إلى البلدان النامية من خلال " الصندوق الاستئماني لمجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا " .
巴西、印度和南非建立了一个机制来促进贸易和投资,与此同时通过 " 印度、巴西和南非三方机制信托基金 " 向其他发展中国家提供重大的财政支助。 - وزيادة الصادرات الزراعية من الأرجنتين والبرازيل إلى الصين والصادرات الصناعية الصينية إلى هذين البلدين، وشروع الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا في عملية من أجل التعاون الأقاليمي، هي من بين الإشارات الأخيرة لحدوث تطورات هامة في التجارة الأقاليمية في السنوات المقبلة.
阿根廷和巴西增加对中国的农产品出口和中国增加对这些国家的制成品出口,以及印度、巴西和南非发起区域间合作进程,是未来一些年区域间贸易取得重要发展的最新迹象。 - كذلك أبرزت بعض الوفود التزامها بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الإشارة إلى مساهماتها المتواصلة في الجهود المبذولة في ذلك الصدد، من قبيل صندوق بيريس غيريرو الاستئماني، ومنتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا والمرفق التابع له المعني بالتخفيف من حدة الفقر والجوع.
各代表团再次强调它们致力于南南合作,指出了其对如下南南努力的持续推动:佩雷斯-格雷罗信托基金及印度、巴西和南非对话论坛及其减贫和消除饥饿融资机制。 - وتعد الصين المحرك الرئيسي لتوسع التجارة فيما بين بلدان الجنوب (بلغ مجموع تجارة السلع والبضائع بين الصين وأفريقيا 55.5 مليار دولار في عام 2006)، إلا أن الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا وبلدان جنوب شرق آسيا هي أيضاً محركة محتملة للتجارة الإقليمية وفيما بين الأقاليم.
虽然中国是南南贸易扩张的主要推动力(2006年中非商品贸易总额达到555亿美元),但是印度、巴西、南非和东南亚国家也是潜在的区域和区域间贸易的推动力。 - وقد تبين ذلك في ازدياد المساهمات في الصندوق الاستئماني المشترك فيما بين بلدان الجنوب خلال السنة الماضية، فضلا عن خدمات الإدارة التي عرضتها الوحدة الخاصة لإدارة صناديق استئمانية أنشأتها كيانات أخرى، مثل مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع.
这从下列事实可以看得出来:过去一年,对南南信托基金的捐助有所增加,而且特设局对由其他实体设立的信托基金如印度、巴西和南非减贫和消除饥饿融资机构提供了管理服务。
如何用الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا造句,用الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا造句,用الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا造句和الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
