الهند الصينية造句
造句与例句
手机版
- وأشير إلى خطة العمل الشاملة لصالح لاجئي الهند الصينية وإلى أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى والمعني باللجوء والهجرة، والتابع للاتحاد الأوروبي بوصفهما مثالين إيجابيين لهذه النُهُج.
印度支那难民综合行动计划以及欧洲联盟庇护和移徙问题高级工作组可谓此类做法的正面实例。 - 12- وكان الهروب من بلدان في الهند الصينية إثر الانتصارات الشيوعية في فييت نام وكمبوديا ولاوس في عام 1975 نقطة تحول أخرى بالنسبة للمفوضية.
继1975年共产党在越南、柬埔寨和老挝取得胜利后,从印度支那国家的外逃是难民署史上的另一转折点。 - ففيما تتاح للاجئين من الهند الصينية إمكانية الحصول على السكن والمساعدة المالية، والدراسة في دورات تعليم اللغة اليابانية التي تمولها الدولة، فإن اللاجئين الآخرين لا يحصلون عادة على هذه المساعدة.
印度支那难民获得住宿、财务援助并且设有国家资助的日语课,而其他难民通常得不到这种援助。 - وفي عام ١٩٨٩ اعتمدت في جنيف خطة العمل الشاملة لﻻجئي الهند الصينية لمواجهة اﻷزمة اﻹنسانية في جنوب شرقي آسيا، وخاصة مشكلة الﻻجئين من فييت نام وﻻوس.
1989年,在日内瓦通过了《印度支那难民综合行动计划》,以解决东南亚的人道主义危机,特别是越南和老挝的难民问题。 - ٣٢١- وظلت المساعدة التي تقدمها المفوضية إلى ﻻجئي الهند الصينية في الصين، مركّزة على اﻻستياطان المحلي المستدام من خﻻل آلية لﻻعتمادات الدائرة الهادفة إلى إيجاد فرص العمل لﻻجئين.
难民署对在中国的印度支那难民的援助仍然主要是帮助实现可持久的当地安置,通过一个周转信贷机构为难民创造就业机会。 - فالمساعدة المقدمة إلى ٠٠٠ ٣٠٠ ﻻجئ من الهند الصينية في الصين تجري على نحو سلس، وبذلت جهود إيجابية من أجل تعزيز تشجيع إعادة ما تبقى من ﻻجئي القوارب الفييتناميين إلى وطنهم وتسوية مشكلة الﻻجئين الفييتناميين في هونغ كونغ.
对近三十万在华越南难民的援助工作运转顺利,为遣返滞港越南船民和解决越南难民问题也作出了积极努力。 - ٥٧٢- وظلت مساعدة المفوضية لﻻجئي الهند الصينية في الصين تركز على التوطين المحلي المستدام عن طريق آلية استئمانية دوارة تقوم على الصناديق وتهدف إلى خلق فرص العمل لﻻجئين.
难民署对于在中国的印度支那难民的援助继续侧重于在当地的可持久的定居,通过一项周转性的资金信贷机制,为难民创造就业机会。 - ولئن أجمعت الآراء على أن المفوضية تؤدي دوراً أساسياً في هذا الصدد، فقد رئي أيضاً أن اتباع نهج إقليمي إزاء مشكلة اللاجئين يمثل أداة هامة أيضاً. وسيقت خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية كنموذج ممكن.
一方面大家都认为,难民署应在这方面发挥中心作用,另一方面也认为,对难民问题采取区域性办法也是一个重要的手段。 - ٩١- ومثلت خطة العمل الشاملة التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بﻻجئي الهند الصينية الذي رعته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين في عام ٩٨٩١ جهداً متعدد اﻷطراف هاماً لتسوية مشكلة الﻻجئين الفييتناميين.
难民署于1989年主办了一次印度支那难民问题国际会议,通过了《综合行动计划》,该计划是解决越南难民问题的一次重大多边努力。 - فلم تكن هناك أي شكوى مبررة من عدم حماية حقوق اللاجئين في فييت نام؛ بل على العكس، اعتبرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الحل الذي وضعته فييت نام لمشكلة لاجئي الهند الصينية حلاً نموذجياً ومثالاً يقتدى.
从未有过任何正当理由的指称,认为越南没有保护难民的权利,相反,越南对印度支那难民问题的解决,被难民署认为是一个典范。 - 18- بدأ الاستعمار الفرنسي لجيبوتي في النصف الثاني من القرن التاسع عشر مع إنشاء قاعدة تموين ضرورية للأسطول الفرنسي الذي يربط بين أقاليم ومستعمرات الهند الصينية والمحيط الهندي والمحيط الهادئ وبين فرنسا.
法国对吉布提的殖民始于19世纪下半叶,那时在吉布提建立了连接法国本土与印度支那、印度洋、太平洋殖民地的法国船队所必需的补给基地。 - وعلى سبيل المثال فإن أسطول الخيوط الطويلة في مياه المحيط الهادئ بمنطقة الهند الصينية يغرق اليابان بنوعية متدنية من سمك التونة مما يؤدي إلى خفض الأسعار مع مواصلة استخراج كميات كبيرة نسبيا من سمك التونة من أعماق المحيط(17).
例如,印度洋-太平洋的延绳捕鱼船队一边用低级别金枪鱼冲击日本市场,导致价格下跌,一边继续不断地从海洋中捕获大量金枪鱼。 - وإنجاز عملية عودة اللاجئين من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وبإغلاق مركز بيلار بوينت في هونغ كونغ في وقت سابق من هذا العام، انتهى مسلسل اللاجئين من أبناء الهند الصينية الذي استمر 25 عاماً.
今年早些时候从泰国向老挝的遣返工作的完成以及香港Pillar Point难民收容所的关闭标志着历时25年的印度支那难民苦难史的终结。 - ويجري تحديد فرص يمكن فيها اتباع نُهج مشابهة اعتمادا على التجارب الإيجابية لخطة العمل الشاملة المتعلقة باللاجئين في الهند الصينية والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى. وستُغتنم أول تلك الفرص لدراسة وضع اللاجئين الصوماليين.
在解决印度支那难民问题综合行动计划和中美洲难民问题国际会议的积极经验基础上,正在确定采取类似做法的机会,相关做法首先将处理索马里难民局势。 - فقد نفذت الصين، وهي طرف في هذين الصكين، أحكامهما بإخﻻص. وقد سمحت لنحو ٠٠٠ ٣٠٠ ﻻجئ من الهند الصينية بالدخول وإعادة التوطين فضﻻ عن تقديمها المساعدة الى الﻻجئين في مناطق أخرى من خﻻل قنوات ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
中国作为难民公约和议定书的签约国,认真履行公约的义务,接收并妥善安置了近30万印支难民,也以多边和双边形式向其他地区的难民提供了力所能及的援助。 - وذكر مؤتمر جنيف لعام 1954 بشأن مشكلة إعادة إحلال السلام في الهند الصينية أن الأطراف المعنية ستحترم استقلال فييت نام وسلامتها الإقليمية، التي كانت تضم أرخبيلي هوانغ سا وتروونغ سا الواقعين آنئذ تحت إدارة القوات الفرنسية والفييتنامية.
关于恢复印度支那和平问题的1954年日内瓦会议指出,有关各方应尊重越南的独立和领土完整,其中包括当时处在法国和越南军队管理之下的黄沙和长沙群岛。 - وفي مكان آخر، كان ابرام خطة العمل الشاملة لﻻجئي الهند الصينية حدثا هاما من زاوية الحلول، ميز الفصل اﻷخير للجهود اﻻنسانية الدولية التي دامت أكثر من عشرين عاما لمعالجة نتائج الصراع في الهند الصينية.
在其他地区,在解决办法方面的一个里程碑是,完成了印度支那难民综合行动计划(综合行动计划)。 这标志着20多年来解决印度支那冲突之后各种问题的国际人道主义努力的最后一幕。 - ويﻻحَظ من الجدول نفسه وجود بند ﻹعادة دمج العائدين من الهند الصينية؛ وهذا لتغطية اﻷنشطة المتصلة برصد وإعادة دمج العائدين من الهند الصينية في فييت نام أثناء عام ٨٩٩١، وفي جمهورية ﻻو الشعبية الديمقراطية طوال عام ٩٩٩١.
从同一表还可以看出,为印度支那返回者的重新融入拨出款项;这些款项涵盖1998年期间在越南进行的印度支那难民的监督和重新融入活动以及1999年在老挝人民民主共和国进行的活动。 - 34- في عام 2001، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها أيضاً، حسبما ذكرت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين(116)، إزاء حصول اللاجئين من الهند الصينية على المسكن والدعم المالي ودورات تعليم اللغة اليابانية على نفقة الدولة، وعدم حصول اللاجئين الآخرين، كقاعدة، على مساعدات من هذا القبيل.
2001年,消除种族歧视委员会也表示关切的是,如难民署所强调,116 印度支那难民可得到住房、资金援助和国家出资的日语课程,但这些援助,其他难民通常是不能享受的。 - (د) وأسهمت حلقات العمل التي نظمت بصدد منتدى التنمية الشاملة لمنطقة الهند الصينية في تعزيز القدرة الوطنية على تذليل العقبات التي تعوق الاستثمار بتدريب أكثر من 200 موظف من موظفي الحكومات المركزية والإقليمية والبلدية على زيادة تشجيع وتيسير مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر.
(d) 配合印度支那全面发展论坛组织的讲习班,在更加有效地推动和促进外国直接投资项目方面向200多名中央、省级和市级政府官员提供了培训,从而有助于增强国家消除投资障碍的能力。
如何用الهند الصينية造句,用الهند الصينية造句,用الهند الصينية造句和الهند الصينية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
