الهموم造句
造句与例句
手机版
- ويشكل أثر الأنقاض البحرية في حيوانات أنتاركتيكا أحد الهموم التي تشغل بال الهيئة.
海洋碎片对南极动物的影响是南极海洋生物委员会十分关切的一个问题。 - 30- وما زالت الهموم المحددة التي تثيرها الضمانات الدبلوماسية موضوع بحث عدد من هيئات حقوق الإنسان وآلياتها.
一些人权机构和机制不断对外交保证引起的具体关注进行审议。 - )أ( اتخاذ تدابير في مجال السياسة العامة لجعل الجرائم التي ترتكب ضد اﻷطفال من الهموم الرئيسية لسلطات إنفاذ القانون؛
采取政策措施,使对儿童的犯罪成为主要执法问题中的主流; - وقد وضعت اللجنة المعنية بأفريقيا نهجا مبتكرا ومستحسنا إزاء الهموم الأفريقية.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。 - واللجنة توصي الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمعالجة الهموم المتصلة بالصحة البيئية، لا سيما ما يخص إدارة النفايات الصلبة.
委员会建议加大处理环境卫生问题,特别是固体垃圾管理的力度。 - واللجنة توصي الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمعالجة الهموم المتصلة بالصحة البيئية، لا سيما ما يخص إدارة النفايات الصلبة.
委员会建议缔约国加紧努力解决环境卫生问题,特别是固体废物的处理。 - (أ) المساواة في المعاملة للجميع بوصفهم أفراداً في التمتع بحقوق الإنسان، وهو من الهموم المشتركة لدى الأقليات كافةً؛
每个人在享有人权方面得到平等的待遇是所有少数群体的共同关注问题; - ومع تزايد الهموم الأمنية في الولايات المتحدة، تواجه البلدان الكاريبية موجات متزايدة من المجرمين المرحلين من الولايات المتحدة.
由于美国的安全顾虑增加,加勒比各国面对一波又一波被美国驱逐的重罪犯。 - " (ب) ضمان أن تراعى الهموم ذات الصلة بالموضوع في العملية العامة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة؛
" (b) 确保在关于环境决策的公共过程中考虑到有关的关注; - 10- من بين جميع الهموم التي تشملها ولاية المقررة الخاصة، يعتبر بيع الأطفال مصدر قلق خاص في غواتيمالا.
在特别报告员任务所涉及的所有问题中,危地马拉的买卖儿童问题特别引起关注。 - والموضوع الذي لا تقتصر أهميته على غرب أفريقيا أو أفريقيا بشكل عام هو مشكلة الأسلحة الصغيرة التي لا تزال من الهموم الأساسية للمجتمع الدولي.
不仅西非、而且整个非洲关心的小武器问题,继续是国际社会关切的中心。 - بفضل هذه السياسة الشعبية التي تمارسها الدولة، لا يشعر جميع أبناء الشعب في الجمهورية بالقلق أو الهموم على سعر الغذاء ورسوم استخدام المساكن.
由于国家的这种人民性的政策,朝鲜人民无论是谁都不愁粮价和住宅使用费。 - وما لم تعالج هذه الهموم هناك احتمالات قوية بأن تتعمق الانقسامات الاجتماعية وأن يحدث المزيد من العنف بما في ذلك العنف الطائفي.
除非这一切都得以解决,否则社会分裂可能加剧,暴力包括种族暴力将进一步升级。 - ولا يزال موضوع سلامة موظفي الإغاثة الإنسانية وأمنهم من بين الهموم الرئيسية التي تكتنف مسألة الوصول إلى الفئات الضعيفة في النزاعات المسلحة.
人道主义工作人员的安全,仍然是在帮助武装冲突中的弱势人口群体方面的主要关切。 - وصار شعور الأمهات بالإنهاك والإجهاد، ووضع الأمهات العازبات، وتفاقم الفقر في أوساط الأمهات والأطفال، جزءا من الهموم اليومية في حياة الأسرة.
母亲们精疲力尽并紧张焦灼、单身母亲、母亲和子女贫穷加剧是当今家庭生活的一部分。 - على أنه بالرغم من تلك الهموم فقد انضمت باكستان إلى توافق الآراء نظرا لأهمية المسألة.
不过,尽管巴基斯坦仍然对这些问题表示关注,但是鉴于这一问题的重要性,它还是加入了协商一致意见。 - وقد اقترح أن يتم الاطلاع بهذا العمل بهدف إقامة شبكة عالمية من الهيئات الإقليمية التي تستطيع أن تعالج هذه الهموم بطريقة منسقة.
有代表建议作出努力,以期建立一个能以协调一致方式解决这类关切的区域机构全球网络。 - ويمثل ارتفاع معدلات الجنوح والعنف في المنطقة همٌا من الهموم الأساسية للسكان وسببا رئيسيا من أسباب عدم الاستقرار في النظم الديمقراطية الجديدة.
区域内的犯罪和暴力猖獗是民众的一项重大关切事项,显然是新民主社会的一个不稳定来源。 - وأرى أن الأمين العام قد نجح إلى حد كبير في مهمة تقديم رؤية متوازنة عن كيفية معالجة الهموم الرئيسية للمجتمع الدولي.
我认为,秘书长已在很大程度上完成了提出以平衡的方式处理国际社会面临的主要问题的任务。 - ويتوخى هذا المشروع نهجاً متعدد القطاعات يضطلع في إطاره جميع موظفي المفوضية بمسؤوليات مناسبة لمعالجة الهموم التي تواجه المرأة في مجال الحماية.
项目计划采用多部门办法,据此,难民署所有工作人员将负责适当处理妇女所面临的保护问题。
如何用الهموم造句,用الهموم造句,用الهموم造句和الهموم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
