查电话号码
登录 注册

النيّة造句

造句与例句手机版
  • وقد قيل إنّ هذا الحكم هو تعبير عن مبدأ حسن النيّة العامّ الذي يحكم الاتفاقيّة (المادّة 7(1)).
    据称,该规定是支配本公约的一般诚信原则的表示(第七条第(1)款)。
  • وإذ يُلاحظ أن النيّة تتجه إلى أن يكون النهج المتوخّى تحفّظياً، وأنه لا ينبغي منح درجة عالية من المرونة بدون مبرِّر،
    注意到有意向保证采取的做法是稳妥的,且给予的灵活性不应过大,
  • ويجب أن يكون ذلك المبدأ ومبدأ حُسن النيّة المبدأين الموجهين للمفاوضات في مجال نزع السلاح والأمن على الصعيد الدولي.
    这一原则以及真诚的原则必须成为指导国际裁军与安全领域里谈判的原则。
  • وكان الممثل السامي قد عقد النيّة بوجه خاص على توسيع نطاق مجموعة الأصدقاء، من خلال دعوة المزيد من الدول الأعضاء إلى الانضمام إليها.
    高级代表特别注重扩大联盟之友小组,邀请了更多的会员国加入。
  • وأضاف أن سرعة التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن النصوص يعكس حسن النيّة وروح الوفاق اللذين أظهرتهما جميع الأطراف المعنية.
    能够很快就案文达成协商一致,这反映了有关各方所表现出的善意和妥协精神。
  • وأضافت أنَّ التوصّل بسرعة إلى توافق في الآراء على عدد من النصوص يعكس حسن النيّة وروح الوفاق اللذين أُبديا.
    能够很快就一些案文达成协商一致,这反映了各代表团所表现出的善意和妥协精神。
  • وهذا يدلل على النيّة الحقيقية الموجودة لدى أرمينيا، التي تستغل الكارثة الإنسانية الموجودة في سوريا لتوطد احتلالها لأراضٍ أذربيجانية.
    这表明亚美尼亚的真实意图是利用叙利亚的人道主义灾难巩固其对阿塞拜疆领土的占领。
  • وعلى الرغم من أن جعل الممارسة التجارية متماشية مع معايير حسن النيّة هو هدف هام، فإن ذلك لا ينبغي أن يتم على حساب اليقين.
    虽然力求商业做法符合诚信标准是一项重要目标,但这不应以牺牲确定性为代价。
  • ولذا، فإنه فيما يخص تعيين مكان الأداء، من المهم أن يُشار مرجعيا، أولاً، إلى أحكام العقد بغية استبانة النيّة التي يقصدها الطرفان.
    因此,就确定履行地点而言,首先为界定双方当事人的意图,提及合同规定非常重要。
  • وقال ممثل الأمانة إن النيّة تتجه إلى الاحتفاظ بجميع المؤشرات العشرين طوال الفترة برمتها، ليتسنى إجراء مقارنات بمرور الزمن.
    秘书处代表称,秘书处打算在整个汇报期间保留所有20项指标,以便对比不同时期的数据。
  • 20- أما السلوك اللاحق، فهو يسمح بإظهار النيّة القائمة وقت تقديم البيانات، كما أفادت به محاكم عدة .
    就有关合同后行为的问题而言,不同的法院均认为,它通常反映了作出声明时当事人的意旨所在。
  • 36- وفيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين (ﻫ) و(ز) من الفقرة 1 من المادة 2، علّقت بولندا على مبدأ حسن النيّة الوارد في الحكمين.
    关于第2条第1款(e)项和(g)项,波兰就两个条文中所载的诚信原则发表了意见。
  • ووفقاً لنظام الإجراءات التأديبية، يستفيد الموظفون المدنيون وسائر فئات العاملين في القطاع العام من افتراض حسن النيّة حتى يثبت العكس.
    在纪律程序中,公务员和其他类别的公职人员受益于守信的假定,直至证实了与此相反的情况。
  • وهما يتماشيان مع المقتضيات الإجرائية ويضعان في الاعتبار أيضاً النيّة التي أعرب عنها المدير العام بمغادرة المنظَّمة قبل دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة.
    两种情形均符合法律要求,并考虑到总干事表达的在大会第十五届会议之前离任的意愿。
  • وتشمل هذه الجرائم عناصر النيّة والاستهتار والإهمال، التي تتجاوز نطاق المتطلبات الدنيا المنصوص عليها في المادة 23 من الاتفاقية.
    这些犯罪纳入了有关意图、轻率鲁莽和过失的相关要素,从而超出了《公约》第23条的最低要求。
  • ولا تورد المواد من 6 إلى 9 أية أحكام تتعلق بحقيقة أن عنصر النيّة لهذه الجرائم يمكن أن يستخلص من الظروف الوقائعية الموضوعية.
    关于可以从客观事实情况中推断出犯罪意图要素这一事实,第6至第9条没有作出任何规定。
  • وينبغي لجميع الأطراف أن تترجم البيانات السياسية لحُسن النيّة إلى إجراءات ملموسة من أجل السماح بإحراز تقدم خلال الأشهر القادمة لحل القضايا العالقة.
    各方应把所表达的政治善意化为具体行动,以便能够在今后六个月取得进展,解决未决问题。
  • ومبدأ النيّة الحسنة يكفل استبعاد عدم المراعاة المباشرة أو غير المباشرة للحظر المفروض على أي استغلال للحق أو أي ممارسة لسلوك مضاد اجتماعياً أو سلوك تمييزي.
    诚信原则确保了对任何滥用权利、反社会行为或者歧视的禁止不会直接或间接被规避。
  • والعامل الأخير عامل مستقل وليس متصلاً بعنصر " النيّة " كما هو الحال طبقاً لمشروع المادة 4.
    后一个因素是独立的,与草案第4条所述的 " 意图 " 因素没有关系。
  • وفي كلتا الرسالتين المشار إليهما أعلاه عبّرنا عن رغبة العراق المخلصة في إظهار حُسن النيّة وإغلاق الملفات المتعلقة بالمفقودين والممتلكات الكويتية.
    我们在上述两封信函中,均表示伊拉克真诚地愿意展现其良好意愿,将与科威特失踪人员和财产有关的档案结案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النيّة造句,用النيّة造句,用النيّة造句和النيّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。