查电话号码
登录 注册

النقل الدولي للأسلحة造句

"النقل الدولي للأسلحة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وينبغي أن تستند التدابير في هذا السياق إلى عدة أمور من بينها إطار سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وأن تتضمن بوجه خاص التزاما بتقديم تقارير سنوية عن عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية.
    这方面的措施应该以联合国常规武器登记册框架为基础,尤其应该包括提交关于常规武器国际转让的年度报告。
  • وعلى إثر إدراج نظم الدفاع الجوي المحمولة في السجل، فإني آمل أن يتم أيضا توسيع السجل في المستقبل القريب ليشمل النقل الدولي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    继单兵携带防空系统列入常规武器登记册后,我希望在最近的将来该登记册亦将进一步扩大,把小武器和轻武器的国际转让纳入其中。
  • لكن أحد المبادئ الأساسية لمعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة لا بد وأن يتمثل في الطلب من الدول ضمان المراقبة التامة لعمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية؛ بما في ذلك تسجيلها، وفقا لمبادئ القانون الدولي.
    我们认为,首先应根据《联合国宪章》或联合国安全理事会的决议等具有法律约束力文件提出的全球性义务来制订武器贸易条约。
  • وينبغي أن تشتمل المعاهدة على آليات لزيادة الشفافية والمساءلة في أنشطة النقل الدولي للأسلحة التقليدية، بما في ذلك تبادل المعلومات في الوقت المناسب بين الدول من أجل الرصد الفعال للالتزامات بموجب المعاهدة وإنفاذها.
    条约应制定相关机制,提高常规武器国际转让中的透明度和问责制,这包括各国之间及时互通信息,以有效监测和执行条约义务。
  • وإضافة إلى ذلك، أشار الفريق إلى أن الدول الأعضاء المؤهّلة لذلك، يمكنها أن توفِّر معلومات أساسية إضافية عن عمليات النقل الدولي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة أو المعدَّلة وفقا للمواصفات العسكرية والمزمَع استخدامها لأغراض عسكرية.
    此外,它指出,凡是有能力的会员国应提供补充背景资料,说明按军事规格制造或改进的军用小武器和轻武器的国际转让信息。
  • وتعتقد أستراليا بشدة أنها تفي بتوقعات أغلبية الدول الأعضاء بشأن إبرام معاهدة شاملة وملزمة قانونا والتي سترسي أسسا ومعايير متفق عليها بصفة عامة بشأن عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية.
    澳大利亚坚信,谈判一定能够满足大多数会员国的期望,拟订出一项能确立常规武器转让的共同商定标准和准则的全面、具有法律约束力的条约。
  • مسؤولية جميع الدول، وفقا لالتزاماتها الدولية، عن القيام على نحو فعال بتنظيم ومراقبة عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية، فضلا عن المسؤولية الأساسية لجميع الدول عن قيام كل منها بوضع وتنفيذ نظمها الوطنية المتعلقة بمراقبة التصدير؛
    所有国家拥有按照各自的国际义务有效监管和控制常规武器国际转让的责任,并负有订立和实施各自的国家出口控制制度的首要责任;
  • منذ إنشاء السجل، قدمت 170 دولة من الدول الأعضاء تقريرا واحدا على الأقل إلى السجل، وفي المتوسط قدمت 98 حكومة تقارير سنوية عن عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية التي قامت بها.
    C. 参与程度 16. 自登记册设立以来,已有170个会员国至少报告了一次,每年平均有近98个国家政府提交关于常规武器国际转让的报告。
  • إننا، إذ يساورنا القلق الشديد إزاء ما ينجم كل سنة عن عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية الرئيسية، والأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة، والذخائر من شقاء بشري وخسائر لا تحصى في الأرواح، يقع أكثرها في صفوف السكان المدنيين؛
    我们严重关切的是,大批常规武器、小型武器、轻武器和弹药的国际转让每年都给人民造成苦难,导致无数人死亡,其中大多数是平民;
  • وممـا يبعث على التفاؤل أيضا إدراج أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، على أساس استثنائي، في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن الدعم المتنامـي لإدراج النقل الدولي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نظام السجل.
    令人鼓舞的还有,单兵携带防空系统被作为例外情况列入常规武器登记册,以及将小武器和轻武器国际转让纳入登记册汇报制度获得越来越多的支持。
  • ولا يوجد في الوقت الحاضر تعريف متفق عليه عالميا لمفهوم " النقل الدولي للأسلحة التقليدية " و " الأصناف " التي ينبغي أن يشملها هذا التعريف.
    目前,在 " 常规武器国际转让 " 概念和这种定义包含的 " 物品 " 方面并不存在普遍共识。
  • إن إبرام اتفاقات إقليمية ومتعددة الأطراف لتحديد النقل الدولي للأسلحة التقليدية على مدى العقد الماضي يعكس الإدراك المتعاظم أن مشكلة انتشار الأسلحة لا يمكن التصدي لها بفعالية إلا من خلال التعاون فيما بين الدول.
    过去十年中缔结的旨在控制常规武器国际转让的区域和多边协议,表明各方日益认识到,只有通过各国间的配合与合作,才能有效处理武器扩散的问题。
  • تهدف معاهدة تجارة الأسلحة إلى وضع أعلى المعايير الدولية الموحدة لتنظيم النقل الدولي للأسلحة من أجل التخفيف من المعاناة البشرية الناجمة عن إساءة استعمال الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار غير المشروع بها.
    武器贸易条约的目的是制定关于武器转让的尽可能高的共同国际标准,以减少与武器(尤其是小武器和轻武器)的滥用和不法贸易给人类造成的苦痛。
  • تؤيد كوستاريكا إدراج أحكام تتناول حفظ السجلات والإبلاغ والشفافية في المعاهدة، منها ما ينص على ضرورة تقديم الدول الأطراف تقارير وطنية مفصلة عن جميع عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية والأنشطة المنفذة تطبيقاً للمعاهدة.
    哥斯达黎加支持条约就记录保存、报告和透明度作出规定,包括缔约国应提供详尽的国家报告,说明所有常规武器国际转让情况和为执行条约开展的工作。
  • القيام بالرقابة الجمركية المثلى في منافذ الخروج القانونية في كل من البلدين، سواء أكانت برية أم بحرية أم جوية، حرصا على توافر الوثائق الأصلية وتحديد الوجهة النهائية في عمليات النقل الدولي للأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الحساسة.
    加强两国之间依法设立的陆海空出境口岸的海关管制,以确保武器、弹药、爆炸物以及敏感材料的国际运输拥有说明来源地和最终目的地的跟单文件。
  • تؤمن جمهورية كوريا بأن الهدف الأسمى من معاهدة تجارة الأسلحة هو توفير صك ملزم قانونا لتنظيم النقل الدولي للأسلحة التقليدية بهدف الحيلولة دون حدوث عمليات نقل غير مشروعة، استنادا إلى المبادئ التي يقبلها المجتمع الدولي بشكل شامل.
    大韩民国认为,条约的首要目的是依据国际社会普遍接受的原则订立一项具有法律约束力的文书,用于管制常规武器的国际转让,以防止非法转让。
  • تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذ أحكام هذه المعاهدة، وتعين السلطاتِ الوطنيةَ المختصة كي يكون لها نظام وطني للمراقبة يتسم بالفعالية والشفافية لتنظيم النقل الدولي للأسلحة التقليدية.
    每个缔约国应采取实施本条约的规定所需的一切适当的立法和行政措施,并应指定国家主管部门,以便有一个监管常规武器国际转让的有效和透明的国家控制系统。
  • ينبغي أن تبقى القرارات المتعلقة بعمليات النقل الدولية تحت السيطرة الوطنية، لكن على الدول أن تكفل أن تكون جميع عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية الداخلة ضمن ولايتها خاضعة لرقابة صارمة ومرخصا بها وفق المعايير المتفق عليها دوليا.
    关于国际转让的决定应保持在国家控制之下,但各国应确保所有有关其管辖范围内的常规武器国际转让受到严格控制,并根据国际商定的标准获得核准。
  • ويشير الفريق العامل، على سبيل القياس، إلى المفاوضات الناجحة التي أجرتها الدول مؤخرا، والتي أدت إلى اعتماد معاهدة تجارة الأسلحة كمثال على التزام الدول بتنظيم النقل الدولي للأسلحة التقليدية من خلال صك ملزم قانونا.
    工作组作了类比,它提到各国最近进行了成功的谈判工作,进而通过了《武器贸易条约》,以此为例说明各国致力于通过具有法律约束力的文书对常规武器的国际转让进行管制。
  • لا ترخص الدولة الطرف نقل الأسلحة التقليدية من أراض واقعة تحت ولايتها أو إليها أو عبرها، إذا كان النقل يشكل انتهاكا لأي من واجباتها أو التزاماتها الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى التي تتعلق بمراقبة النقل الدولي للأسلحة التقليدية وتنظيمه.
    如果来自、到达或经过缔约国管辖领土的常规武器转让违反其有关控制和监管常规武器国际转让的任何其他相关国际、区域或次区域义务或承诺,则缔约国不得批准此项转让。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النقل الدولي للأسلحة造句,用النقل الدولي للأسلحة造句,用النقل الدولي للأسلحة造句和النقل الدولي للأسلحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。