查电话号码
登录 注册

النظم القانونية المحلية造句

"النظم القانونية المحلية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • )د( أن تنظر في استحداث سبل آمنة ﻻستخدام وسائط اﻻتصال الحديثة لتيسير سرعة تبادل المعلومات بما يتوافق مع النظم القانونية المحلية ؛
    (d) 考虑发展可靠的手段利用现代化通信能力,以在符合本国法律制度的情况下促进信息的迅速交换;
  • ومن ثم لن تستخدم المبادئ العامة لقانون العقود الموجودة في معظم النظم القانونية المحلية إلا كأداة لأغراض تحديد قابلية خسائر العقود للتعويض(7).
    因此,多数国内法体系中存在的合同法一般原则仅用作确定合同损失是否在应予赔偿之列的一种工具。 7
  • ومن ثم لن تستخدم المبادئ العامة لقانون العقود الموجودة في معظم النظم القانونية المحلية إلا كأداة لأغراض تحديد قابلية خسائر العقود للتعويض(9).
    因此,多数国内法体系中存在的合同法一般原则仅用作确定合同损失是否在应予赔偿之列的一种工具。 9
  • ومن ثم لن تستخدم المبادئ العامة لقانون العقود الموجودة في معظم النظم القانونية المحلية إلا كأداة لأغراض تحديد قابلية خسائر العقود للتعويض(9).
    因此,多数国内法体系中存在的合同法一般原则仅用作确定合同损失是否在应予赔偿之列的一种工具9。
  • وفي حين يلاحَظ وجود إطار قانوني دولي لحماية الصحفيين العاملين في الميدان، فإن هناك حاجة إلى إدخال تعديلات على النظم القانونية المحلية في العديد من البلدان.
    他指出:尽管存在着保护记者的国际法律框架,但是许多国家有必要在国家层面调整法律制度。
  • )ز( النظر في استخدام تكنولوجيا وصلة الهاتف والفيديو للحصول على أقوال الشهود وشهاداتهم، مادامت تلك التكنولوجيا آمنة ومتفقة مع النظم القانونية المحلية والموارد المتاحة.
    (g) 只要安全和符合本国法律制度及现有资源条件,考虑使用电话和视频联系技术获得证词和口供。
  • )ز( أن تنظر في استخدام تكنولوجيا وصلة الهاتف والفيديو للحصول على أقوال الشهود وشهاداتهم، مادامت تلك التكنولوجيا آمنة ومتفقة مع النظم القانونية المحلية والموارد المتاحة.
    (g) 只要安全和符合本国法律制度及现有资源条件,考虑使用电话和视频联系技术获得证词和口供。
  • وهذا التغير التشريعي قد أدرج في النظم القانونية المحلية تلك الحقوق التي تحددت في الاتفاقية الأوروبية، لكن ضمن القيود الواردة في تحفظات المملكة المتحدة.
    这项立法改革在联合王国提出的保留所体现的限度内,将《欧洲公约》界定的权利纳入了国内法律制度。
  • وقد أسفرت التوصيات التي قدمتها تلك الهيئات، إلى جانب أفضل الممارسات التي عرّفتها، عن تعزيز النظم القانونية المحلية ومساعدة الحكومات في بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    这些机构提出的建议和确定的最佳做法强化了国内法律制度,并协助了政府在人权领域的能力建设。
  • ومن ثم لن تستخدم المبادئ العامة لقانون التعاقد الموجودة في معظم النظم القانونية المحلية إلا كأداة لأغراض تحديد قابلية خسائر العقود للتعويض بما في ذلك مقدار التعويض الذي سيوصى بمنحه(7).
    因此,多数国内法体系中存在的合同法一般原则仅用作确定合同损失是否在应予赔偿之列的一种工具。 7
  • ويمكن أن يفضي أيضا إلى تضارب الاجتهادات القانونية نظرا لأن القانون الدولي يفتقر إلى التسلسل الهرمي للمحاكم الموجود عادة في إطار النظم القانونية المحلية التي تحسم مسألة تضارب التفسيرات.
    此外还会产生法理上的矛盾,因为国际法不象国家法律体系那样有宝塔式的法庭结构可解决解释上的冲突。
  • وتفرض كثير من النظم القانونية المحلية على الشرطة شرطا عاما هو شرط " المعقولية " ، وهذا المصطلح معرض لتأويلات غير ملائمة.
    很多国内法律制度对警方的 " 合理性 " 规定了一般要求,但这个词不适合公开解释。
  • وقد استند هذا المفهوم إلى طبيعة الحق المعني وليس إلى مركز أحد الأطراف أو المحفل الخاص الذي توفره النظم القانونية المحلية لتحديد حقوق معينة().
    这一概念的依据是所述权利的性质,而不是当事方之一的地位或国内法律制度为确定某些具体权利而指定的某一法院的地位。
  • والقواعد التي تحكم الفوائد في العقارات، والمدفوعات الناشئة عن العقارات مثل مدفوعات التأجير والايجار، ذات طبيعة محلية محضة وكثيرا ما تحدد النظم القانونية المحلية أسعارا مرتفعة لها.
    有关不动产权益以及由不动产产生的付款(租金和租赁付款除外)的规则,地方性极强,地方管辖区通常对此极为重视。
  • ولئن كان القانون الدولي يعتبر الولاية القضائية الجنائية ولاية إقليمية فإن هذا لم يمنع كل النظم القانونية المحلية تقريبا من أن توسع نطاق تطبيق القانون ليشمل المرتكبة خارج الولاية الإقليمية().
    尽管国际法认为刑事管辖权通常为属地管辖权,这未能阻止几乎所有国内法律体系将刑事管辖权的适用延伸到域外罪行。
  • 83- ويمكن أن تُستعمل النظم القانونية المحلية بطرق متعددة لقمع الحرية السياسية والمخالفين في الرأي، كما يمكن أن تُستعمل في الوقت نفسه لتقليص الحيز المتاح للتجمع، غالباً بشكل غير صريح.
    国内法律制度可通过多重途径用于镇压政治自由和持异议者,并与此同时,尽量缩小集会空间,虽然往往不会明确表示。
  • ومن ثم لن تستخدم المبادئ العامة لقانون التعاقد الموجودة في معظم النظم القانونية المحلية إلا كأداة لأغراض تحديد قابلية خسائر العقود للتعويض بما في ذلك مقدار التعويض الذي سيوصى بمنحه(8).
    因此,多数国内法体系中存在的合同法一般原则仅在确定合同损失的可赔性包括衡量建议给予的赔偿时作为一种工具使用。
  • 1) على الرغم من أن بعض النظم القانونية المحلية تحظر على المواطنين احتياز جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة، لا بد من قبول أن ازدواج الجنسية أو تعددها واقع من وقائع الحياة الدولية.
    (1) 虽然有些本国法律制度禁止其国民取得双重或多重国籍,双重或多重国籍是国际生活中的事实,必须予以承认。
  • وهناك العديد من النظم القانونية المحلية التي تجيز للشركات الاستمرار في الدعاوى التي رفعتها أو رُفعت ضدها، وذلك خلال فترة محددة بعد حلها، وهو ما يعني أن الشخصية الاعتبارية تستمر حتى انقضاء تلك الفترة.
    许多国内法律制度允许公司在解散后一段有限时间内继续提出和维护公司存在期间产生的要求,也就是说法律人格持续至这段时间终止。
  • ومن المهم كفالة الاضطلاع بملاحقة الجناة إما من خلال النظم القانونية المحلية للدولة المعنية والدول الثالثة أو من خلال المؤسسات الجنائية الدولية المختصة، حسب الاقتضاء، بينما تنفَّذ وضمان إنفاذ مسؤولية الدولة عن طريق الآليات القائمة المشتركة بين الدول.
    重要的是通过有关国家和第三方国家的国内法律制度或有关国际刑事机构追查肇事者,并由该国通过现有国家间机制承担责任。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النظم القانونية المحلية造句,用النظم القانونية المحلية造句,用النظم القانونية المحلية造句和النظم القانونية المحلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。