النظام المؤسسي造句
造句与例句
手机版
- وحضورهم في المجتمع ضعيف لأن النظام المؤسسي ركز على مصالح الشعوب الثلاثة المكونة للدولة(82).
少数民族在社会中的能见度低,因为体制制度只注重三个组成民族的利益。 82 - القيام أيضا باتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية التي تستهدف قلب النظام المؤسسي الديمقراطي للدول؛
又采取紧急措施,打击目的在于推翻国家民主政体秩序的火器非法贩运; - 24- ولدى إعادة الديمقراطية في عام 1990، نصِّب الكونغرس الوطني رسميا، وشُرع في عملية إعادة النظام المؤسسي الديمقراطي.
民主刚于1990年恢复,国民议会便开始正式工作,并着手重建民主政体。 - الموافقة على إعلان المحكمة الدستورية بشأن مسؤولية الأشخاص الذين يعتدون على النظام المؤسسي للجمهورية؛
如果宪法法庭认定有人破坏共和国的体制,并将对其定罪,事先必须经过参议院的批准; - (ب) ويجعل النظام المؤسسي قائماً على زعامة حزب واحد، دون أن يحظر صراحةً إنشاء أحزاب سياسية أخرى، من جهة ثانية؛
另一方面,未明确禁止创建政治党派,却将国家体制建立在一党领导之下时, - وملكية الموارد يعهد بها، إلى حد بعيد، إلى الأقاليم (95 في المائة) بسبب النظام المؤسسي الإيطالي (اللامركزية الإقليمية).
资源的所有权,因为意大利的体制制度(领土权利下放),基本委托给各区(95%)。 - وفي المجتمع الذي يسوده العدل يدفع النظام المؤسسي الى أنماط تعاونية من السلوك الجماعي بينما يؤدي في المجتمعات اﻷخرى الى ممارسات حصرية.
在一个公正的社会,体制引起合作的群体行为模式,在其他社会则导致排斥的作法。 - فالافتقار إلى الكفاءة في النظام المؤسسي للأمم المتحدة وعدم وجود تفاهم عام بين الدول الأعضاء يضر بالاستقرار والأمن العالميين والإقليميين.
联合国体制效率低下,以及各会员国之间缺乏广泛谅解,影响到全球和区域的稳定与安全。 - وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، قدمت غواتيمالا في ردها معلومات عن النظام المؤسسي الذي يتألف من المؤسسات المسؤولة عن ضمان الأمن الغذائي والإنتاج الزراعي في البلد.
金融和经济危机表明,盲目地追求经济繁荣会毁掉多年来在人权领域开展的工作。 - ولهذا، فهي مؤسسة لا غنى عنها في النظام المؤسسي الدولي لتنسيق جهود الدول والتوفيق بينها بغية تحقيق الأهداف المشتركة.
因此,这是国际制度中的一个不可缺少的机构,以便协调与调解各国为了实现共同目标所做的努力。 - وإذ يساورها قلق شديد إزاء الوضع الحرج في هايتي، التي تبذل حكومتها جهودا لإعادة النظام المؤسسي إلى طبيعته وتعزيز آفاق السلم والتنمية،
特别关心海地的危急局势,海地政府正在努力恢复正常制度并提高实现和平与发展的可能性, - النظام المؤسسي لاستجابات الإدارة للتقييمات الذي وضع في عام 2009، في ظل نسبة 14 في المائة كمعدل لإنجاز استجابات الإدارة للتقييمات
管理层对评价的反应的整体系统于2009年到位,管理层对评价所作反应的完成率达到14% - وستوضع نقاط مرجعية واضحة تتماشى مع النظام المؤسسي لبطاقات إحراز النتائج في تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ضمانا لإعطاء أولوية مناسبة للشواغل الجنسـانية.
为了确保对性别关注给予足够重视,将根据将性别问题纳入主流的整体记分卡,确立明确的基准。 - تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل عند الاقتضاء، من أجل تحقيق الاستفادة الكاملة من النظام المؤسسي لإدارة الهويات
向维持和平行动提供支助,包括在必要是提供业务流程改造,以充分受益于企业身份管理系统 - عملية التطبيع السياسي - على نحو ما ذُكر آنفا، لا تزال الحالة السياسية مرهونة إلى حد بعيد بمسألتي إقامة النظام المؤسسي الجديد، وتكوين جيش جمهوري.
政治正常化进程.如上文指出,政治局势的好转建立新体制秩序和组建共和军问题紧密有关。 - ونشجع على تدعيم مؤسسات ومنظمات المجتمع المدني التي ينبغي لها أن تكفل تطبيق معايير المساءلة والشفافية المالية من أجل تعزيز النظام المؤسسي الديمقراطي.
为巩固民主体制加强民间社会的机构和组织,必须按照使金融和账户收益透明的标准来展开活动。 - 96- في أعقاب انتخابات عام ٢٠١٠، أضحى النظام المؤسسي الوطني للنهوض بالمرأة يعمل في إطار وزارة الموارد الوطنية، من خلال إدارة تكافؤ الفرص.
在2010年选举之后,负责提高妇女地位的全国机制在国家资源部框架之内通过平等机会司运作。 - ولا يزال يتعين بذل الكثير من الجهد لتشغيل النظام المؤسسي الجديد الذي دعا إلى إقامته اتفاق لوساكا ويضمن بذلك إقرار سلام دائم وكذلك إعادة توحيد البلد.
为建立《卢萨卡协定》主张的新体制秩序并保证实现持久和平与国家统一,还有很多工作要做。 - 209- وفي إطار النظام المؤسسي لحماية الأسرة، توفر مراكز العمل الاجتماعي المنشأة داخل كل كيان محلي ذي حكم ذاتي، استناداً إلى القانون، خدمات المعونة والدعم للأسر.
在家庭保护制度体系内,在每个地方自治政府内成立社会工作中心依法为家庭提供援助和支助。 - وأوصى الفريق بأن وضع النظام المؤسسي ينبغي أن يستغل إلى أقصى حد الموارد والإجراءات القائمة وأن يعتمد على عملية التغير المؤسسي الجارية بالفعل.
该小组的建议是,制度化工作应最大限度地利用现有资源和程序以及发展已在进行之中的体制改革进程。
相邻词汇
"النظام الكوكبي"造句, "النظام الكاريبي للمعلومات المتعلقة بالطاقة"造句, "النظام القضائي في اليمن"造句, "النظام القضائي في السودان"造句, "النظام القضائي في البرازيل"造句, "النظام المؤمن للمقارنة والتقييم لتحديد الهوية الشخصية"造句, "النظام المالي"造句, "النظام المالي العالمي"造句, "النظام المالي والقواعد المالية"造句,
如何用النظام المؤسسي造句,用النظام المؤسسي造句,用النظام المؤسسي造句和النظام المؤسسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
