查电话号码
登录 注册

النظام البرلماني造句

造句与例句手机版
  • ويجسد هذا النظام البرلماني عقلية شعبنا وسمات ثقافته، ويركز على التنوير والتعليم وإقامة العدل واحترام القانون، وتحظى فيه القيم الأخلاقية والروحية بمكانة مرموقة.
    其特点是致力于文明、教育、公正、守法,致力于把道德和精神原则放在公共关系中的首位。
  • والأسلوب الذي تتبعه لتحقيق ذلك يعتمد دائما على النظام البرلماني السائد في أي بلد محدد من البلدان وعلى السلطات الممنوحة للدوائر البرلمانية بموجب الدستور أو القانون الأساسي.
    这事如何做,始终取决于特定国家的主导议会制度及宪法或基本法赋予议会议院的权力。
  • وما زال تفشي الفساد وثقافة الإفلات من العقاب، والانتماءات القبلية القوية تقوض النظام البرلماني الوليد وتعرقل إمكانية إحراز تقدم سريع في مجال إصدار التشريعات اللازمة.
    腐败、有罪不罚文化以及牢固的部落关系继续损害到新生的议会体制,阻碍着必要立法的快速订立。
  • 116- الحكومة مسؤولة، بموجب النظام البرلماني النرويجي، أمام البرلمان الذي يمارس رقابة مستمرة على أنشطة الحكومة، تشمل حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    在挪威议会制度下,政府对议会负责,议会则对政府活动进行不间断的监控,其中包括保护和增进人权的活动。
  • وهو يركز على برامج تدريب قصيرة ومكثفة لتعزيز مشاركة المجتمع الديمقراطي والمدني في عمليات إصلاح النظام البرلماني والقضائي ووسائط الإعلام والقطاع العام.
    中心的注意力集中在短期速成培训方案,以加强议会、司法、媒体和公共部门改革进程中民主与公民社会的参与。
  • 53- إن ثنائية السلطة التنفيذية في النظام البرلماني أو النظام الهجين (المختلط) تعني انتفاء المسؤولية السياسية عن الرئيس وتحمل الحكومة لها، وذلك لأن رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة وبالتالي فهو يمثل رمز سيادة البلاد واستقلالها.
    议会或混合制度中行政当局的两极局面意味着由政府而不是共和国总统来承担政治责任。
  • وكما توحي به هذه الورقة، فإن أعمال البرلمانات تتوقف بالضرورة على النظام البرلماني السائد في أي بلد من البلدان، وعلى السلطات الممنوحة لمجلسي البرلمان بموجب الدستور أو القانون الأساسي.
    如本文所示,议会的行动必然立足于任一国家实施的议会制度以及宪法或基本法赋予议会议院的权力。
  • قاعدة التوقيع الوزاري المجاور في النظام البرلماني (منشور بمجلة الحقوق العدد 3، السنة 9، 1985)
    《议会制度中的 " 部长联合签字方 " 的规则》(发表于《法律》杂志,第9年第3号,1985年)
  • (أ) يعتمد الصومال النظام البرلماني لأنه يجعل السلطة التنفيذية أكثر قابلية للمساءلة أمام البرلمان، ولأنه يتيح ضوابط تحول دون إساءة استغلال السلطة.
    (a) 索马里应采用议会制度,因为在这一制度下,行政部门更多地接受议会问责,对滥用权力行为也有更多的制约和平衡。
  • في دعم نتائج توطيد الحكم الديمقراطي، على سبيل المثال، إدارة دورة الانتخابات، وتطوير النظام البرلماني وتعميم حقوق الإنسان.
    几个既定的全球方案在支助民主治理成果中发挥了类似的资助和实践职能,例如在选举周期管理,议会发展和将人权问题纳入主流方面。
  • وشهدت هذه الفترة إرساء الأساس التشريعي اللازم للانتقال إلى النظام البرلماني الحالي، ووضع الدستور، وسنّ القانون الدستوري للمجلس الأعلى لجمهورية أوزبكستان والقوانين الانتخابية للهيئات النيابية.
    在此期间奠定了过渡到当代议会制的法律基础,通过了宪法、关于乌兹别克斯坦共和国最高会议的基本法和代表机构选举法。
  • ولهذا، فأي تغيير في شكل الحكومة من النظام الرئاسي إلى النظام البرلماني قد يكون له دور فى قدرة اللجنة على التأثير على الكونغرس لكي يمرر قوانين تعنى بقضايا وشواغل المرأة على نحو أسرع.
    因此,任何政府体制由总统制向议会制的转变都可能影响妇女委员会促成国会通过关于妇女问题和事务的法律。
  • وأشارت إلى أن النظام البرلماني في سانت لوسيا يتألف من مجلسين، أحدهما يُنتخب انتخاباً مباشراً، وهو مجلس النواب، والثاني هو مجلس الشيوخ الذي يعين أعضاءَه الحاكمُ.
    她提到圣卢西亚的议会体系由两个议院组成,其一为众议院,是由直接选举产生的代表组成的议院,另一个为参议院,其成员由总督任命。
  • نظر الفريق العامل المعني بنظم الحكم والنظم الانتخابية في مسألة أي نظم الحكم هو الأكثر ملاءمة للصومال، النظام البرلماني أم النظام الرئاسي، وأجرى مداولات مكثفة بشأن مزايا وعيوب النظامين.
    政府制度和选举制度工作组审议了哪种制度 -- -- 是议会制,还是总统制 -- -- 最适合索马里的问题,并严格审议了这两种制度的利弊。
  • وأعرب " الرئيس " عقال للخبير عن يقينه بأن النساء سيشاركن مشاركة أكبر ما أن يتطور النظام البرلماني من نظام عشائري إلى نظام حزبي.
    " 总统 " 埃加勒向专家表示,他相信一旦议会从基于部族制过渡到基于党派制时,就将看到妇女增强参与的到来。
  • وإذا تعيّن إنشاء لجنة أو جمعية مخصّصة للأهداف الإنمائية للألفية، فإن إحدى وظائفها الرئيسية تكمن تحديداً في المساعدة على كفالة الاتساق والتنسيق في النظام البرلماني كافة لدى وضع نهج متكامل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    如果必需为千年发展目标设立专门委员会或党团,这个委员会的主要职能之一就是帮助确保整个议会系统在制订实现千年发展目标的统筹办法时协调一致。
  • وفي حين توجد بالفعل عمليات تشاور قوية، وبينما عززت المحاكم الكندية هذه العمليات باعتبارها مسألة قانونية، إلا أن إرساء سلطة نقض كاملة لمجموعة معينة للإجراءات التشريعية والإدارية سيتعارض بشكل أساسي مع النظام البرلماني في كندا.
    尽管我们已建立了有力的协商进程,尽管加拿大法院已经将此作为法律事项加以巩固,但是为某一特定群体确立一种超越立法和行政行动的全面否决权,将与加拿大的议会体制完全不相符。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النظام البرلماني造句,用النظام البرلماني造句,用النظام البرلماني造句和النظام البرلماني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。