查电话号码
登录 注册

النص الأصلي造句

造句与例句手机版
  • وبعبارة أخرى، نقترح إجراء التصويت على مشروع النص الأصلي بالصيغة التي قُدِّم بها.
    换句话说,我们提议就提出的草案原始案文进行表决。
  • ويقدم أصحاب البلاغ شهادات تفيد بتعذر العثور على النص الأصلي لهذه الوثيقة.
    提交人提供了证明,根据证明,不能找到这一证据的原件。
  • وعليه، سيكون النظر أولا في النص الأصلي والتعديلات المدخلة عليه هو الشيء المنطقي.
    因此首先审议最初的案文,然后审议修正案才符合逻辑。
  • وأُرسِلت نسخ من البيان الذي أدلى به كل منهم بالبريد رفق النص الأصلي لهذه الرسالة.
    理事会正以邮寄方式发送各国发言副本及本函原件。
  • وأعربت عن اعتقادها بأن الصيغة الأوضح هي صيغة النص الأصلي لمشروع المادة 17.
    她认为,条款草案第17条中的原始文本是最清楚的用语。
  • وقال إن النص الأصلي يوضح أسباب اعتماد أحكام بشأن حقوق تمويل الاحتياز فيما يتعلق بالممتلكات الفكرية.
    原文列举了通过知识产权购置款融资权规定的理由。
  • وينبغي حذف إسم إسبانيا من قائمة المقدمين التي وردت في النص الأصلي لمشروع القرار.
    应该从该决议草案原文上所示的提案国清单中删除西班牙。
  • في حين فضلت بولندا النص الأصلي الذي ينص على إنهاء الإجراءات عند التوصل إلى تسوية ودية.
    波兰赞成原来的案文,规定在达成友好解决时结束程序。
  • فقد أدمجت فقرات النص الأصلي معا وقُدم كمشروع مقرر بدلا من مشروع قرار.
    原文中的段落已经合并,并以作为决定草案而非决议草案提交。
  • ونرجو إحالة النص الأصلي للرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها.
    敬请将此信函原件转递美国国务院、并请将其反应通知我处为荷。
  • وقد كنا نفضل مع العديد من البلدان ذات الاتجاهات الإصلاحية، النص الأصلي لمقترحات نائبي الرئيس.
    同其他许多志在改革的国家一起,我们更赞成副主席原来的建议。
  • ولما كان النص الأصلي محكوم بالعقد، فقد قرر الفريق بالتالي تطبيق سعر الصرف التجاري المعمول به حين ذاك.
    由于以合同原件为准,所以小组决定采用当时的实际汇率。
  • ومرفق طيه النص الأصلي لوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (انظر التذييل).
    欧安组织关于小武器和轻武器问题文件的原文附后(见附录)。
  • 122- وخلال المناقشة غير الرسمية، قالت وفود حكومية عديدة إن بوسعها الموافقة على النص الأصلي للمادة 1.
    一些政府在非正式辩论中说,它们可以同意第1条的原有案文。
  • 20- وقالت ممثلة غواتيمالا إنه لا يمكنها قبول النص الأصلي الذي وافقت عليه اللجنة الفرعية.
    危地马拉代表说,危地马拉可以接受经小组委员会核可的原始案文。
  • والدول التي كانت قد شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وتحسينه.
    一些国家参与准备这份讨论文件的目的是澄清和改进原始案文。
  • ويوقع النص الأصلي والنسخ السبع وفقا للقواعد المحددة لتقديم الطلب في الفقرة 7 من المادة 7.
    应根据适用第7条第7款的既定规则,在原件和七份副本上签名。
  • ويتضمن هذا التقرير موجزا للمعلومات الواردة؛ ويمكن الرجوع إلى النص الأصلي للإسهامات متاح للعودة إليها في الأمانة العامة.
    本报告将所收到的资料作了归纳;资料原文现存秘书处供查阅。
  • اقتراح إدخال تصويبات على النص الأصلي للبروتوكول (النسخة الفرنسية)، وعلى النسخ المصدّقة طبق الأصل
    对议定书原始文本(法文本)及核证无误的副本作出更正的建议 通告周知
  • نرى أن الصيغة المنقّحة للقواعد ما زالت تحتفظ بهيكل النص الأصلي وروحه وأسلوب صياغته.
    我们认为规则修订稿仍然保留了案文的原有结构、其精神以及其行文风格。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النص الأصلي造句,用النص الأصلي造句,用النص الأصلي造句和النص الأصلي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。