الندب造句
造句与例句
手机版
- وأبلغت اللجنة كذلك بأن الندب لن يقلل من قدرات مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها.
行预咨委会还获悉,改派不会削弱社区支助和促进办公室的能力。 - والهدف من عملية الندب إلى المقر هو إتاحة فرصة للتطوير المهني للموظفين الميدانيين من ذوي الأداء الرفيع المستوى.
分配到总部的意图是为业绩优秀的外勤人员提供一次职业发展机会。 - ويعزى ارتفاع المعدل في المقام الأول إلى زيادة حالات التناقص وإعادة الندب وانتهاء الخدمة وحالات التأخير في الاستقدام عما كان متوقعا.
空缺率较高主要是因为自然减员超出预期以及征聘过程出现延误。 - تدرك اللجنة أن ممارسة إعادة الندب تكفل درجة من المرونة التي يمكن أن تكون مرغوبة في بيئة متسارعة الخطى لحفظ السلام.
行预咨委会认为,调动做法具有灵活性,是快节奏的维和环境中理想的做法。 - ويعزى ارتفاع المعدل في المقام الأول إلى زيادة حالات التناقص وإعادة الندب وانتهاء الخدمة وحالات التأخير في الاستقدام عما كان متوقعا.
空缺率较高主要是因为自然减员、改派和离职均超出预期,而且征聘工作延迟。 - (ج) يخضع الموظفون المعينون في الفئة الفنية عقب امتحان تنافسي لإعادة الندب الإلزامي وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
(c) 通过竞争性考试获得专业职类任用的工作人员,可根据秘书长所定条件强制调派。 - أكره النساء كل ما يفعلونه هو الندب طوال الوقت
我真是讨厌女人 她们只会不停哭 I hate women . All they do is cry all the time. - واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة الندب المقترحة لوظيفتين ضمن إدارة عمليات حفظ السلام.
根据秘书长提出的理由,行预咨委会不反对在外勤支助部内改派这两个员额的提议。 - واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، ليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة الندب المقترحة للوظائف الثلاث داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
根据秘书长提出的理由,行预咨委会不反对在维持和平行动部内拟议改派这3个员额。 - وفي ضوء هذا سوف تواصل اللجنة التدقيق بعناية في اقتراحات التوظيف في كل بعثة بما في ذلك إعادة الندب (الفقرة 19).
考虑到这一点,行预咨委会将继续认真审查各特派团中的请设员额,包括调任(第19段)。 - وقد كشف أحدهم عن الندب الذي خلفه حبل على عنقه بعدما حاول الانتحار شنقاً بسبب سوء معاملة موظفي الأمن له.
其中一人展示了其脖子上由绳子造成的疤痕,由于遭受警卫人员的虐待,他曾经试图上吊自杀。 - (ج) يخضع الموظفون المعينون في مستوى الرتبة الفنية، عقب امتحان تنافسي، لإعادة الندب الإلزامي، وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
(c) 通过竞争性考试被任用担任专业职位的工作人员,须在秘书长所定条件下接受强制性调派。 - وتمثلت إحدى صور التقدم الإضافي في تمكن اليونيسيف من الحصول على خدمات عدد قليل من الموظفين التقنيين المحليين بطريق الندب (مهندسان واختصاصي في التغذية).
另一方面的进步是,儿童基金会设法借调了若干名地方技术人员(两名工程师和一名营养师)。 - إلا أنه في حالة الوظائف الوطنية، ستقتصر إعادة الندب إلى مركز الخدمات الإقليمية على الوظائف الشاغرة، والتي سيجرى شغلها لاحقا من خلال العملية التنافسية المعتادة.
但是,对本国员额,只是空缺员额才会改派到区域服务中心,之后通过正常竞争程序予以填补。 - وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل مجدداً عن قلقها إزاء انتشار واستمراره ختان الإناث، فضلاً عن الندب وتقديم الأطفال قرابين(77).
76 2005年,儿童权利委员会重申关注女性外阴残割习俗的普遍和持续,以及对儿童的牺牲和典礼杀害。 - ومن شأن عملية إعادة الندب هذه أن تمكّن العملية من البدء بالأعمال التحضيرية للانتخابات بما في ذلك في متابعة التطورات الانتخابية والإبلاغ عنها وفيما يتعلق بالديناميات السياسية المحلية.
改派这个员额后,联科行动将能够开始筹备选举,包括跟踪和报告选举进展和地方政治动态。 - وكان لمبادرات من قبيل برامج عمليات إعادة الندب المدارة أثر إيجابي ساعد على تحقيق هدف الـ 20 في المائة المحدد في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
有管理的调任方案等举措对数字产生了积极的影响,使人力资源行动计划中20%的目标得以实现。 - ويساورنا القلق، على سبيل المثال، ﻹساءة استعمال عمليات الندب لفترة محدودة ويساورنا القلق من استخدام المتطوعين أو الموظفين المقدمين دون مقابل لتحقيق وفورات في مجال تكاليف الموظفين.
例如,我们关注任期有限的任命受到滥用。 我们关注,为节省人事费使用了志愿人员或免费提供的人员。 - وأكد ممثل اﻷمانة العامة على وجوب فهم التطوير الوظيفي بمعناه الواسع، إذ أنه ﻻ يشمل فقط فرص الترقية بل وكذلك إعادة الندب وفرص التدريب.
秘书处的代表强调,必须从广义上来理解职业发展,它不仅包括升级的机会,而且还包括工作调动和培训机会。 - وتطلب اللجنة اتخاذ تدابير لتحسين حالة الندب لأداء أعمال مؤقتة في القوة وتقديم تقارير عن ذلك في بيان ميزانية البعثة القادم (الفقرة 20).
委员会要求采取措施,改善联黎部队临时出差方面的情况,并在提交该特派团的下次预算时报告有关情况。 (第20段)
如何用الندب造句,用الندب造句,用الندب造句和الندب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
