查电话号码
登录 注册

النبذ造句

造句与例句手机版
  • وعلى الرغم من ذلك، لا تزال ممارسة النبذ جزءاً من حياة الأرياف في الهند.
    尽管如此,不可接触的贱民习俗仍是印度农村的组成部分。
  • (ط) منع جميع أشكال التمييز أو النبذ أو الوصم ضد الأطفال المحتجزين؛
    (i) 预防针对被拘留儿童的一切形式的歧视、排斥或污名化;
  • وتجري حاليا عملية إنشاء النبذ العامة عن الوظائف التي تحدد الخبرة والدراية الفنية المطلوبتين للمناصب العليا.
    正在制定职务说明,概述高级职位所需经验和专门知识。
  • وقد أدرجت في الدستور المؤقت، لأول مرة، أحكام تحظر النبذ والتمييز العنصري.
    《临时宪法》第一次列入了禁止贱民等级和种族歧视的法律条款。
  • ويندثر الثوب القديم لهوية النبذ تحت ضغط الواقع المتعدد الثقافات.
    族裔聚集区式的古老特性,在多文化主义的压力下,其外衣被撕成碎片。
  • ونعتقد أن الحوار والمشاركة البناءة يخدمان قضية السلام بشكل أفضل من النبذ والعزلة.
    我们认为,对话和建设性的接触比排斥和孤立更有利于和平事业。
  • (ط) منع جميع أشكال التمييز أو النبذ أو الوصم ضد الأطفال المحتجزين؛
    (i) 预防针对任何被拘留儿童的一切形式的歧视、排斥或污名化;
  • وتساعد إتاحة هذه النبذ الوظيفية على الإنترنت وإمكانية وصول الموظفين إليها في تعزيز الشفافية والتخطيط للحياة الوظيفية.
    向工作人员提供在线说明有助于提高透明度,加强职业规划。
  • 288- وأظهرت خطة العمل الأنشطة المفصلة المبينة في النبذ الوظيفية العامة لدعم عمليات حفظ السلام.
    工作计划反映了通用职务说明内详述的支助维持和平行动的活动。
  • ويعيق هذا النبذ بشكل كبير استرداد الضحية عافيتها النفسية ويحكم عليها بالعوز والفقر المدقع.
    这种排斥严重阻碍受害者精神创伤的愈合,并经常使她们穷困潦倒。
  • وأعرب فريق الخبراء عن رأيه القاضي بضرورة أن تكون النبذ القطرية، قدر الإمكان، منظمة ومتسقة من أجل السماح بإجراء المقارنة.
    专家组认为国情简介应尽可能一致编列,以便能够进行比较。
  • وعليه، فقد أوصت بأن تواصل هذه النبذ القطرية في المستقبل فحص الجوانب المتصلة بالمعايير الثلاثة كلها.
    因此,建议将来编写此类国情简介时,仍要审查这三项标准所涉方方面面。
  • 59- وشجعت كندا نيبال على إقرار قانون مكافحة التمييز الطائفي والقضاء على جرائم النبذ والمعاقبة عليها.
    加拿大鼓励尼泊尔通过《消除和惩罚基于种姓的歧视和贱民制度犯罪法》。
  • وينتشر النبذ في العديد من الثقافات والأعراف المختلفة، ويضر بحوالي 250 مليون شخص في عشرات البلدان.
    贱民制出现在许多不同的文化和传统,并在许多国家折磨着近250万人。
  • وهذه النبذ الوصفية متاحة على الإنترنت ليستخدمها الموظفون وسيلة لإيضاح متطلبات الوظائف وتحديد مجالات التطوير.
    工作人员可以在网上获取这些说明,作为澄清职务要求和确定发展领域的工具。
  • ويُقترح أن تستخدم الإعلانات العامة عن الشواغر، المنبثقة من النبذ العامة للوظائف، للإعلان عن معظم الوظائف في الأمانة العامة.
    现建议对秘书处的大多数职位使用源于通用职务说明的通用空缺通知。
  • وأُدمجت حاليا الكفاءات المحددة في النبذ الوصفية العامة للوظائف وفي عمليات التعيين والتطوير الوظيفي وإدارة الأداء.
    目前这些界定的能力已纳入通用职务说明、征聘、工作人员发展和业绩管理中。
  • ويتعرض هؤلاء الأطفال إلى النبذ في المدارس وإساءة المعاملة وقد يبلغ الأمر حد الطرد إذا أصبحت حالتهم معروفة(77).
    学童如果公开他们的艾滋病毒状况,则有可能受排斥、侵犯甚至驱逐。 77
  • وأقر الدستور بحق الفرد في الحماية من النبذ والتمييز العنصري لأي سبب من الأسباب معتبراً ذلك حقاً أساسياً.
    《宪法》承认消除贱民制度和任何理由的种族歧视的权利是一项基本权利。
  • وما هي التدابير التي تُتخذ لمعالجة هذه المشاكل، ولا سيما بهدف القضاء على مواقف النبذ وإشاعة روح التسامح.
    为解决这些问题、特别是为了消除污名化且为此促进容忍正在采取什么措施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用النبذ造句,用النبذ造句,用النبذ造句和النبذ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。