الميزة المقارنة造句
造句与例句
手机版
- وأضافت أنها تعلق أهمية خاصة على ثﻻث قضايا أثارها التقرير، هي الميزة المقارنة لﻷونكتاد، والحاجة إلى التعاون تﻻفيا لﻻزدواج، والحاجة إلى رصد وتقييم أكثر منهجية.
她特别重视报告提出的三个问题,即贸发会议的比较优势、需要进行合作以便避免重复、需要更有系统的监测和评估。 - ولتقليل الازدواجية في توفير الخدمات إلى أدنى حد ممكن، تُبذل حاليا جهود خاصة لتطوير ترتيبات تعاونية مع مصادر بديلة لمقدمي الخدمات التكميلية، استنادا إلى الميزة المقارنة لدى كل منهم.
为了尽量减少重复提供的服务,工程处正作出特别努力,利用比较优势同备选补充服务提供者作出合作安排。 - وهذا الرأي يرتكز على فرضية مؤداها أن هيكل اﻹنتاج لبلد ما إنما تشكله، في ظل التجارة الحرة، الميزة المقارنة التي تحددها هباته النسبية من عوامل اﻹنتاج.
这种观点的前提是,在自由贸易体制下,一国的生产结构根据相对优势而形成,并由其具备的相对的生产要素所确定。 - وسيقوم كل شريك من هؤﻻء، بفضل الميزة المقارنة التي ينفرد بها بدور هام في إطار عمل منسق لكفالة حقوق اﻷطفال المتأثرين بالنزاع وحمايتهم ورفاههم.
各伙伴凭借自己的相对优势,对协调采取行动,确保受冲突影响的儿童的权利、对他们的保护以及他们的福利起重要作用。 - وينبغي تقييم هذه التدابير في ضوء الميزة المقارنة في هذا السياق والعمل الذي تضطلع به جهات فاعلة أخرى، مع احترام الاختصاصات والولايات الأساسية لكيانات الأمم المتحدة.
应该根据在此背景下的比较优势和其他行为体开展的活动来评估此类措施,同时尊重各联合国实体的基本能力和任务规定。 - ويدعو التقرير إلى تقسيم العمل بمزيد من الحدة والتميز بين المكتب وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على أساس الميزة المقارنة لكل منها، وبذا يرتفع التكامل بينها إلى حده اﻷقصى.
报告主张根据各自的相对优势,在项目厅与联合国系统其他组织之间进行更加清晰明确的分工,从而优化它们的互补性。 - وعندما عجزت البلدان النامية عن الاستفادة من الميزة المقارنة بسبب الحمائية والمنافسة الجائرة من جانب البلدان الصناعية، أصبحت الهجرة البديل الوحيد بالنسبة إلى ملايين الناس.
当发展中国家发现自己因为工业化国家的保护主义和不公平竞争而无法发挥其相对优势时,移居国外就成为千百万人的唯一选择。 - فالتنسيق فيما بين جميع الكيانات أمر أساسي للاستفادة إلى أقصى حد من الميزة المقارنة الواضحة لكل منها، ولتمكين منظومة الأمم المتحدة ككل من الاستجابة بفعالية للطلبات الراهنة.
在所有实体之间进行协调,对于充分发挥每个实体特有的比较优势至关重要,有助于联合国系统对当前的局势做出有效回应。 - (ز) تشجيع صناديق الثروة السيادية في منطقة الإسكوا على زيادة استثمارها في الاقتصاد الحقيقي في المنطقة، ولا سيما في البلدان الأعضاء ذات الميزة المقارنة في مجالي الزراعة والصناعة؛
鼓励西亚经社会的主权财富基金增加在该区域实体经济的投资,尤其是在具有农业和工业比较优势的那些成员国中的投资。 - وذُكر أن إمكانات الاستثمار تشمل الميزة المقارنة لأفريقيا في مجال الموارد الطبيعية، ونموها الإيجابي، واتجاهاتها الديمغرافية، فضلاً عن تحسن الأوضاع المؤسسية والسياسية في القارة.
有人指出,吸引投资的前景包括非洲自然资源的相对优势,非洲有利的经济增长和人口趋势,以及非洲有所改善的体制和政治条件。 - 43- وذُكر أن إمكانات الاستثمار تشمل الميزة المقارنة لأفريقيا في مجال الموارد الطبيعية، ونموها الإيجابي، واتجاهاتها الديمغرافية، فضلاً عن تحسن الأوضاع المؤسسية والسياسية في القارة.
有人指出,吸引投资的前景包括非洲自然资源的相对优势,非洲有利的经济增长和人口趋势,以及非洲有所改善的体制和政治条件。 - ومن المهم أن يكون الإصلاح الجاري للأمم المتحدة سبيلا إلى إعادة بُعد التنمية في جدول أعمال الأمم المتحدة، وإلى الاستفادة إلى أقصى حد من الميزة المقارنة لطابعها الديمقراطي والعالمي.
联合国现行改革的根本作用是促进把发展涉及的范畴纳入到联合国纲领中,最大限度地利用其民主、全球化特性带来的优势。 - ومع ذلك، فالمشكلة هي أن أمر التغيرات الهيكلية التي يسببها هذا الانتقال قد لا يحسم نهائياً، باعتبار أن طبيعة الميزة المقارنة قد تخضع هي نفسها لتغير سريع أثناء عملية العولمة.
但这里问题是,这种转移引起的结构变化并不是一件一劳永逸的事,因为相对优势本身在全球化过程中就可能发生急剧的变化。 - لكن المانحين قد يعتبرون المعدلات الأقل مؤشراً على الكفاءة، ولا ينبغي التقليل من أهمية الميزة المقارنة لذلك فيما يتصل بجهود تعبئة الموارد التي تبذلها المنظمات المعنية.
但是,捐助方可能会将较低的收费率看作是效率高的一个标志,因此不应低估这些有关的组织因而具有资源向其调动的相对优势的重要意义。 - وسوف يستند التركيز ومزيج الاستراتيجيات لتحقيق النتائج في كل بلد على تحليلات أوضاع الأطفال والنساء؛ وعلى الميزة المقارنة لليونيسيف مقابل شركائها؛ وتوفُّر الموارد المالية والبشرية.
在每一个国家中实现成果的战略重点和组合,将根据儿童和妇女状况分析、儿基会相对于合作伙伴的优势以及财力和人力资源的可得性来确定。 - ولقد ثبتت الميزة المقارنة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في مجال إزالة المركزية والحكم المحلي من خلال تأهب الصندوق للاستثمار على صعيد الحكومات المحلية الفرعية ولإتاحة أموال تقديرية لأغراض التنمية.
资发基金在权力下放和地方施政方面的相对优势,也通过它准备对低级地方政府进行投入以及将自由运用的资金用于发展而得到了证明。 - ويجب ألا يغرب عن البال أن الميزة المقارنة نسبية بطبيعتها، أي أنها لا ترتبط فقط بمميزات بلد محدد، ولكن أيضاً بمميزات البلدان الأخرى التي تشارك في الشبكة التجارية.
应该记住,相对优势从本质上讲就是相对的,也就是说,它不仅仅取决于某一特定国家的特点,而且也取决于参加贸易网的其他国家的特点。 - وقد استفادت السياسة الاستراتيجية من مشاورات واسعة مع الشركاء والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية من خلال دورات متتالية للمنتدى الحضري العالمي وتركز على مجالات الميزة المقارنة لموئل الأمم المتحدة.
战略政策从与各合作伙伴、多边和双边组织在接连两届世界城市论坛期间举行的广泛协商中得到了启发,将重点放在人居署具有相对优势的各领域。 - وأوجه التكامل الضخمة فيما بين بلدان المنطقة يمكن استغلالها لصالحها إذا تم تنسيق استراتيجيات التنمية الصناعية بطريقة تشجع الميزة المقارنة لكل بلد على حدة، مع تشجيع النمو في التبادل التجاري داخل المنطقة.
如果能够协调工业发展政策,鼓励个别国家的相对优势,而又促进区内的贸易增长,则这个区域各国之间可以产生很大的互补作用,对彼此都有好处。 - وأشار إلى التقرير المتعلق بمساهمات اليونيسيف لعام 2004، الذي جاء فيه أنه في حين تقدر اليونيسيف تقديرا كبيرا المساهمات المقدمة للموارد الأخرى فإن الميزة المقارنة التي تتسم بها اليونيسيف ستضار إذا ما استمر عدم التوازن بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
报告说明,尽管儿童基金会十分重视其他资源捐助,但是,如果定期资源和其他资源不平衡的状况继续存在,其相对优势就会削弱。
如何用الميزة المقارنة造句,用الميزة المقارنة造句,用الميزة المقارنة造句和الميزة المقارنة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
