查电话号码
登录 注册

المياه الملوثة造句

"المياه الملوثة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فمثل هذه المستوطنات يكون واقعاً عادةً بمحاذاة ضفاف الأنهار أو في أراضٍ واطئة تتجه المياه الملوثة إلى التجمع فيها. مما يعرّض قاطنيها للتلوث، وعلى الأخص إذا ما استخدموا المياه الملوثة للشرب.
    这种非正规住区往往位于污水容易汇聚的河岸或低洼地,居民容易面临污染的风险,在他们饮用这种污水时就尤其是如此。
  • فمثل هذه المستوطنات يكون واقعاً عادةً بمحاذاة ضفاف الأنهار أو في أراضٍ واطئة تتجه المياه الملوثة إلى التجمع فيها. مما يعرّض قاطنيها للتلوث، وعلى الأخص إذا ما استخدموا المياه الملوثة للشرب.
    这种非正规住区往往位于污水容易汇聚的河岸或低洼地,居民容易面临污染的风险,在他们饮用这种污水时就尤其是如此。
  • وأفادت المعلومات الواردة بأن الفلاحين فقدوا مصدر دخلهم الوحيد نتيجة لهذا الطرد ولم يعد لديهم مكان للإقامة فيه سوى العيش على الطريق العام، حيث كانت المياه الملوثة الوحيدة المتاحة لهم(109).
    根据所收到的资料,驱逐导致农民失去唯一的收入来源,除了高速公路路侧(他们只有在那里才能获得有污染的水)以外没有地方存身。
  • على صعيد العالم، لا تزال المياه الملوثة تسبب زهاء 7 في المائة من جميع حالات الوفاة والمرض حيث يتوفى في كل عام عدد يتراوح ما بين 3 و 4 ملايين نسمة بسبب الأمراض المنقولة بالمياه.
    C. 水质与健康 24. 在全球范围内,死亡和患病总人数的7%左右是水污染造成的,每年有3至4百万人死于水传播的疾病。
  • لم تجر كندا والجماعة الأوروبية أية عمليات تقييم مفصلة لمخاطر التعرض البشري باستثناء المحتملة على مستهلكي الأسماك والمحار التي تجري تربيتها في المياه الملوثة بمركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    公众接触 除食用在被三丁基锡化合物污染的水中养殖的鱼和贝类可能构成危险之外,加拿大和欧洲共同体没有对公众接触进行详细的风险评估。
  • (ه) من الضروري تعزيز إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية الملائمة عن طريق إزالة الهياكل الأساسية الضعيفة ومعالجة مصادر المياه الملوثة وتدني النظافة الصحية وإلغاء المحرمات الثقافية والفوارق بين الجنسين؛
    有必要通过清除落后的基础设施、受到污染的水源、糟糕的卫生条件、文化禁忌以及性别差距,扩大享用安全饮水和适当卫生设施的机会;
  • فالتكاليف البيئية الخفية، في القطاع السلعي يتحملها في حالات كثيرة، السكان العاديون، من خلال الهواء الملوث أو إمدادات المياه الملوثة على سبيل المثال، أو يتحملها دافعو الضرائب عن طريق تكلفة استصلاح الأراضي بعد انتهاء أعمال التعدين.
    在许多情况下,商品部门看不见的环境代价通过污染的空气和水供应转嫁给全体人口,或将开采结束之后的土地改良费用转嫁给纳税人。
  • ويجري العمل أيضا من أجل الحد من جريان المياه الملوثة إلى البحر الكاريبي، وذلك من خلال عقد حلقات عمل وإصدار مبادئ توجيهية وخطط إدارة متكاملة، ومراقبة المجاري، واعتماد خطط طوارئ وطنية لحالات الطوارئ البحرية.
    还通过举办讲习班、编制准则和综合管理计划、管制污水以及通过用于处理海洋紧急情况的国家应急计划,来减少流入加勒比海中的被污染的水。
  • ووفقا لمعلومات بشأن نوعية المياه قدمتها وزارة الصحة، استنادا الى فحوص أجريت على عينات من ١٥ محافظة في الوسط والجنوب هبطت نسبة المياه الملوثة من ١٢ في المائة الى ٥ في المائة في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    根据卫生部提供的水质资料,根据伊拉克中部和南部15个省检验水样,1998年最后一个季度,受污染饮用水的比例从12%下降到5%。
  • واستنادا إلى اﻷرقام التي قدمتها وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية، تجري اليونيسيف مقارنة شهرية بين مستوى المياه الملوثة في كل محافظة وفي مدينة بغداد سواء قبل أو بعد تسليم مواد التخثير والتطهير )غاز الكلورين وكبريتات اﻷلومنيوم(.
    根据卫生部和卫生组织所提供的数字,儿童基金会正在对每一省和巴格达市供水的污染程度进行凝结剂和消毒剂(氯气和硫化铝)运到前后之间的每月比较。
  • ووُجد إجمالا أن ما يقرب من 1.75 مليون شخص يواجهون خطر التسمم بالزرنيخ نتيجة لاستهلاك المياه التي تحتوي على الزرنيخ بمستويات تزيد عن المعايير الوطنية، وقد ركزت البلدان الأربعة جميعها في البداية على الآثار الصحية السلبية المرتبطة بشرب المياه الملوثة بالزرنيخ.
    总共大约175万人被认为有砷中毒的危险,因为他们饮用的水中砷含量超过国家标准,所有四个国家都开始重视饮用砷污染水对健康的不利影响。
  • ويؤكد أحد الخبراء في آثار الجزاءات على المدنيين أن " الأسباب الكامنة وراء الوفيات المفرطة العدد تشمل المياه الملوثة وعدم وجود أغذية رفيعة الجودة، والرضاعة الثديية غير الكافية، وممارسات الفطام الرديئة، وعدم توفر اللوازم الكافية في نظام الرعاية الصحية العلاجية " .
    一位研究制裁对平民的影响的专家指出,死亡率过高的根本原因包括水遭受污染,缺乏高质量的食物,母乳喂养不足,断奶办法不好及治疗保健系统供应品短缺。
  • ويؤكد أحد الخبراء في آثار الجزاءات على المدنيين أن " الأسباب الكامنة وراء الوفيات المفرطة العدد تشمل المياه الملوثة وعدم وجود أغذية رفيعة الجودة، والرضاعة الثديية غير الكافية، وممارسات الفطام الرديئة، وعدم توفر اللوازم الكافية في نظام الرعاية الصحية العلاجية(41).
    40 一个研究制裁对平民的影响的专家说, " 死亡率增加基本的原因是:饮水受污染、食物质量不良、母亲没奶喂婴儿、断奶过早、保健制度药品供应不足等等。
  • واصلت الغرفة التشجيع على تنفيذ الاتفاقية على تنفيذ الاتفاقية الدولية للمنظمة البحرية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، بسبل ليس أقلها تطوير أفضل الممارسات وإعداد توجيهات القطاع بشأن الامتثال البيئي، من قبيل منشور الغرفة الدولية للنقل البحري المتعلق بأجهزة فصل المياه الملوثة بالنفط.
    海运公会一贯促进海事组织《国际防止船舶造成污染公约》的执行。 所采取的方式中,特别包括制定关于环境合规性的最佳做法和行业指引,如海运公会关于油水分离器的传单。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المياه الملوثة造句,用المياه الملوثة造句,用المياه الملوثة造句和المياه الملوثة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。