查电话号码
登录 注册

الموقوف造句

造句与例句手机版
  • (هـ) الحق في تقديم الموقوف أو المعتقل سريعاً إلى أحد القضاة (الفقرة 3 من المادة 9 من العهد)
    (e) 被迅速带见审判官的权利(《公约》第九条,第三款)
  • ويتوجب إطلاق سراح الشخص الموقوف للاشتباه بارتكابه جريمة في أقصر فترة ممكنة أو يتعيّن مقاضاته.
    必须在尽可能最短的时间内释放涉嫌犯罪的被捕者,或者必须起诉。
  • 48- وبناء على طلب المشتبه به الموقوف أو المحتجز، تعين الدولة محامياً عاماً للدفاع عنه.
    如果被逮捕或被拘留的嫌疑人提出要求,应当为其指定公共辩护律师。
  • ولعضو الجهاز القضائي الموقوف عن العمل الحق في العودة إلى عمله بعد انقضاء فترة وقفٍ مدّتها ثلاث سنوات.
    在三年的停职期过后,有关的司法机关成员有权重返工作岗位。
  • وألقت السلطات القبض مجدداً عليه بدعوى عدم مراجعة مركز الشرطة، وهو الشرط الذي قيّد به الحكم الموقوف التنفيذ.
    据说,他之所以再次被捕是因为他没有按照缓刑的要求在警察局登记。
  • وكان الموقوف قد قام سابقا بتبيان وتحديد مختلف الإحداثيات الجغرافية لمواقع وأماكن لبنانية حساسة لصالح إسرائيل.
    被捕者还曾为以色列查明和标定黎巴嫩的敏感阵地以及地点的各项地理坐标。
  • وفي نهاية هذه الفترة، يتعين إحضار الموقوف أمام قاضي التحقيق الذي قد يقرر إبقاءه فترة شهر واحد في الحبس اﻻحتياطي.
    在期限结束时,被捕者被带见调查法官,他可以决定继续押候此人一个月。
  • ألا تكون من السلع المحظورة أو الموقوف استيرادها لأي سبب من الأسباب، وألا تكون من السلع المقصور استيرادها على بعض الجهات العامة.
    不得以任何理由禁止这些货物进口,进口对象不得限于某些公共实体。
  • ويعتمد الوصول إلى طبيب على موقف ضباط الشرطة المعنيين، حتى عندما يتعرض الشخص الموقوف للضرب على يد الضباط أنفسهم.
    是否需要去看病全凭警察人员的意愿,哪怕进来的人曾遭到过这些警察的殴打。
  • ويشير المصدر إلى أحكام القانون المحلي التي تقضي بالاستظهار بمذكرة التوقيف وإبلاغ الموقوف بالأسباب التي تبرر توقيفه.
    来文方提到了关于应向被逮捕者出示逮捕证并将逮捕理由通知被逮捕者的国内法规定。
  • وتعتبر اللجنة أن التأخير لمدة تسعة أيام قبل إخبار الشخص الموقوف بالتهمة الموجهة إليه يشكل انتهاكا للفقرة 2 من المادة 9.
    委员会认为拖了9天才告诉一个被捕者他的罪名,这构成了对第9条第2款的违反。
  • 433- كذلك تنص الفقرة 3 من المادة 9 بأن من حق الموقوف أن يحاكم خلال مهلة معقولة أو أن يفرج عنه.
    第9条第3款还规定,任何因刑事指控被拘禁的人应有权在合理时间内受审判或被释放。
  • 3- ويقوم الشخص الموقوف أو المحتجز بنفسه بتقديم الطلب أو يقوم أي شخص آخر بذلك نيابة عنه " .
    (3) 可以由遭到逮捕或拘留的人或者由任何其他人以其名义提出请求 " 。
  • إن التشريعات الوطنية لا تستخدم دائما نفس المفهوم للتعبير عن وضع الأجنبي الموقوف في مكان معين، مصمم لهذا الغرض بانتظار طرده فعليا.
    国家法律不是永远使用同一概念来表达被维持在一个特定地点以待确实驱逐的外国人的情况。
  • وبالمثل، تقضي المادة 7(1) بأن يظل المحتجز، الموقوف بموجب قانون منع الإرهاب والمعروض على القاضي، في الحبس الاحتياطي إلى حين انتهاء المحاكمة.
    同样,第7(1)条规定,根据《反恐法》被捕并带到治安官庭前的人可还押至审判结束之时。
  • وتشمل الضمانات تدابير لضمان السلامة الجسدية للفرد الموقوف وكرامته وكذلك إعادة التأكيد على الضوابط الداخلية فيما يتعلق بالتعامل مع الأشخاص رهن الاحتجاز.
    保障措施包括确保被逮捕的个人的人身安全和尊严,以及重申关于在押人员处理办法的内部控制。
  • وتنص الفقرة 3 من المادة 9 من العهد على حق الموقوف أو المعتقل بتهمة ارتكاب جريمة في أن يقدم إلى المحاكمة خلال مهلة معقولة.
    《公约》第9条第3款规定,对以刑事罪逮捕或拘留的任何人都必须在合理的时间内进行审判。
  • وكان الموقوف قد قام سابقا بتبيان وتحديد مختلف الإحداثيات الجغرافية لمواقع وأماكن لبنانية حساسة تابعة للجيش اللبناني وقوى الأمن الداخلي اللبناني.
    被捕者还曾为以色列查明和标定黎巴嫩军队以及黎巴嫩国内治安部队的敏感阵地和地点的各项地理坐标。
  • وتشعر اللجنة بالقلق، من جهة أخرى، لعدم إدراج أي إشارة في هذا السجل إلى الوضع البدني للشخص الموقوف (وبخاصة العلامات التي تتركها الإصابات) (المادة 11).
    委员会还关注没有规定在登记册中注明被捕者的身体情况,尤其是任何伤害迹象(第11条)。
  • وحيثما تقتضي مصلحة العدالة، يجوز للمحكمة أن تأمر ببقاء الشخص الموقوف قيد الاحتجاز أو، عند الطلب، بحبسه احتياطياً لفترة لازمة تماماً لإجراء التحقيق الضروري.
    如果司法利益需要,法院可命令继续羁押被逮捕者,或者在必要时将被逮捕者还押以开展必要的调查。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الموقوف造句,用الموقوف造句,用الموقوف造句和الموقوف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。