查电话号码
登录 注册

الموريتاني造句

造句与例句手机版
  • أن تكون الأفعال التي تستوجب العقاب والمنسوبة إلى هذا الشخص منصوصا عليها ومحظورة في القانون الجنائي الموريتاني والقوانين الأجنبية.
    ⑴ 如果可归罪于这个人的应受指责行为经毛里塔尼亚刑法和外国法律加以规定和禁止。
  • The Legal System of Mauriatnia (عرض بشأن القانون الموريتاني قدم باللغة الإنكليزية).
    " 毛里塔尼亚法律制度 " (关于毛里塔尼亚法律的英语陈述)。
  • ونبه إلى أن أي عراقيل تعوق هذا التعاون ستكون لها عواقب وخيمة على وضع المرأة والطفل والمجتمع الموريتاني برمته.
    这种合作如受到任何障碍,就会对毛里塔尼亚妇女、儿童和全体社会的状况产生不利影响。
  • وفي منطقة تاميشكات التي تقع على الجانب الموريتاني من الحدود، نجحت المجتمعات المحلية في استكمال عملية حماية وإصلاح الأراضي المتدهورة.
    在毛里塔尼亚边境Tamchekett, 各社区成功地完成了对退化土地的保护和恢复。
  • 28- ولاحظت اللجنة أن بعض أحكام قانون الجنسية الموريتاني لا تزال تميّز ضد المرأة الموريتانية ودعت إلى تعديله(56).
    消除对妇女歧视委员会指出毛里塔尼亚国籍法的某些规定继续歧视毛里塔尼亚妇女,并呼吁予以修改。
  • 92-44- القيام بخطوات لزيادة تمثيل المجتمع الموريتاني في السلطة القضائية من حيث الأصول الإثنية والاجتماعية واللغات فصلا عن تمثيل الجنسين (المملكة المتحدة)؛
    44 采取措施使毛里塔尼亚司法机构在族裔和社会出身、语言和性别方面更有代表性(联合王国);
  • كما يسعدني أن أرحب بدولة توفالو عضوا جديدا في منظمة الأمم المتحدة، مؤكدا لوفدها استعداد الوفد الموريتاني للتعاون معه من أجل تحقيق أهداف المنظمة.
    我还很高兴地欢迎图瓦卢成为本组织的新会员国。 我们乐于同它充分合作,以实现本组织的目标。
  • وجرى مؤخرا إلقاء القبض على القيادي في القاعدة يوسف الموريتاني في عملية مشتركة بين دوائر المخابرات المشتركة ووكالة المخابرات المركزية.
    最近,基地组织主要头目优素福·阿尔·毛里塔尼在三军情报局和中央情报局的一次联合行动中被抓捕归案。
  • وللتصدي لهذه المشكلة ، تم في عام ٦٩٩١ ، إنشاء المصرف الموريتاني لﻹسكان غير أنه يتطلب وقتاً لكـي يتمكن من تعبئة موارد مستقرة وطويلة اﻷجل .
    为了解决这一问题,于1996年成立了毛里塔尼亚住房银行,但需要时间来筹集长期稳定的资金。
  • وتبلغ المسافة التي كان عليهم قطعها من المكان الذي تركوا فيه حتى أول منطقة مأهولة في الجانب الموريتاني نحو خمسين كيلومتراً، وفيها مساحة شاسعة ملغومة.
    他们遭遗弃的地方与毛里塔尼亚一侧第一个居住区之间的距离大约为50公里,途中还要经过一大片雷场。
  • 31- وشدد المقرر الخاص على وجود تداخل في المجتمع الموريتاني بين خريطة التهميش الاجتماعي الاقتصادي وخريطة تهميش الفئات والجماعات العرقية.
    特别报告员强调指出,在毛里塔尼亚社会中社会经济边缘化的分布与族裔群体和社区被边缘化的分布之间有重叠的现象。
  • وتبلغ المسافة التي كان عليهم قطعها من المكان الذي تركوا فيه حتى أول منطقة مأهولة في الجانب الموريتاني نحو خمسين كيلو متراً، وفيها مساحة شاسعة ملغومة.
    他们遭遗弃的地方与毛里塔尼亚一侧第一个居住区之间的距离大约为50公里,途中还要经过一大片雷场。
  • وأكّد الوفد الموريتاني للمبعوث الشخصي أن حكومته تؤيد أي حل لمشكلة الصحراء الغربية يعزز السلام والاستقرار في المنطقة ويلقَـى تأييـد الأطراف.
    毛里塔尼亚代表团向个人特使保证,该国政府支持任何旨在促进该区域和平与稳定、得到各方支持的西撒哈拉问题的解决办法。
  • وقد مول الصندوق في هذا الإطار في عام 2005 دراسة تضمنت تقييما لظاهرة العنف ضد المرأة في المجتمع الموريتاني مع تقديم بعض الإحصاءات.
    人口基金为此于2005年资助开展一项研究,对毛里塔尼亚社会中针对妇女的暴力行为作了调查,得出了若干统计数据。
  • المشروع السنغالي الموريتاني لحفظ التنوع البيولوجي في وادي نهر السنغال بتكلفة قدرها 12 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بتمويل من مرفق البيئة العالمية لفترة ست سنوات؛
    关于保持塞内加尔河谷生物多样性的塞内加尔 -- 毛里塔尼亚,所需费用1200万美元由GEF提供,为期6年;
  • وأكّد الوفد الموريتاني لمبعوثي الشخصي أن حكومته تؤيد أي حل لمشكلة الصحراء الغربية يعزز السلام والاستقرار في المنطقة ويحظى بدعم الأطراف.
    毛里塔尼亚代表团向我的个人特使保证,该国政府支持任何旨在促进该区域和平与稳定、得到各方支持的解决西撒哈拉问题的方案。
  • وكان الهدف الرئيسي من الزيارة هو الإسهام، في سياق العملية الديمقراطية الجارية، في معالجة متعمقة للتمييز كإرث تاريخي أسهم في تشكيل بنية المجتمع الموريتاني على مر الزمن.
    这次访问的主要目的是,在目前大力促进民主进程的范围内,推动深入处理长期存在社会中的、历史遗留的歧视问题。
  • 78- ومع ذلك، فإن قانون الجنسية الموريتاني لا يرقى إلى مستوى المادة 9 من الاتفاقية، والتي تؤكد على المساواة بين الرجال والنساء في اكتساب الجنسية.
    然而,《毛里塔尼亚国籍法》还没有达到《消除对妇女一切形式歧视公约》第九条的要求,即男女在获得国籍方面的平等。
  • وأكّد الوفد الموريتاني للمبعوث الشخصي أن حكومته تؤيد أي حل لمشكلة الصحراء الغربية يعزز السلام والاستقرار في المنطقة ويحظى بدعم الأطراف.
    毛里塔尼亚代表团向秘书长个人特使保证,该国政府支持任何旨在促进该区域和平与稳定、得到各方支持的解决西撒哈拉问题的方案。
  • ودعا إلى مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة، ولاحظ أن المجتمع الموريتاني لا يزال يعاني من مخلفات الرق النفسية رغم تجريمه.
    该委员会呼吁毛里塔尼亚继续与特别程序合作,指出尽管毛里塔尼亚把奴役定为犯罪行为,但毛里塔尼亚社会仍在心理上不断遭受奴隶制残余的影响。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الموريتاني造句,用الموريتاني造句,用الموريتاني造句和الموريتاني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。