查电话号码
登录 注册

الموثق造句

造句与例句手机版
  • وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدهور البيئي الموثق ولما تخلفه الأنشطة التي يقوم بها البشر من تأثير سلبي في الطبيعة،
    关切已有记载的环境退化以及人类活动对自然造成的负面影响,
  • وفي فترة السنتين الجارية، استكملت الأونروا جردها الموثق للأراضي والمباني وأجرت تقييما منفصلا لكل منها.
    在当前两年期,近东救济工程处完成了土地和建筑盘点,并分别做了估价。
  • وعلى النحو الموثق في هذا التقرير، يرتبط النمو السكاني السريع بعدد من النتائج الاجتماعية والاقتصادية الضارة.
    如本报告所述,快速人口增长乃与若干不利的社会和经济结果有关。 中位变量
  • وقد أعربت الدول الأعضاء في المؤتمر عن تقديرها للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    裁谈会成员国口头表示了赞赏,它们的赞赏也反映在会议逐字记录中。
  • (أ) القرار الموثق [أو القرارات الموثقة] حسب الأصول ببدء الإجراء الأجنبي وتعيين الممثل الأجنبي؛ أو
    (a) 经适当认证的有关开始外国程序和任命外国代表的决定〔或若干项决定〕;或
  • وعلى النحو الموثق في أفلام تلفزيونية صورت بنظام الدائرة المغلقة، فقد قتل الولدان في حين أنهما ما كانا يشكلان تهديدا مباشرا.
    闭路电视的录像记录显示,这两个男孩在被打死时没有构成直接威胁。
  • " وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدهور البيئي الموثق والتأثير السلبي للنشاط البشري في الطبيعة،
    " 关切已有记载的环境退化以及人类活动对自然造成的负面影响,
  • ومن ثم، يمكن، بناء على التاريخ الموثق لهذا الحكم، استنتاج أن التزويد بالسلاح هو بالقطع جريمة يعاقب عليها القانون.
    因此,根据该一规定的演变历史,可以断言,供应武器当然是应受惩罚的犯罪。
  • من الموثق بشكل مُقنع في مناسبات عدة أن الحبس الانفرادي قد يتسبب في آثار نفسية وأحيانا سلوكية مرضية خطيرة(ج).
    各种记录已多次令人信服地表明单独囚禁可能产生严重的心理和生理不良影响。
  • الموثق أو غير الموثق لتبرير معاملتهم بطريقة مختلفة.
    在这种情况下,儿童的移徙身份 -- -- 无论是否持有证件 -- -- 均不得是国家进行区别对待的理由。
  • الموثق أو غير الموثق لتبرير معاملتهم بطريقة مختلفة.
    在这种情况下,儿童的移徙身份 -- -- 无论是否持有证件 -- -- 均不得是国家进行区别对待的理由。
  • وخﻻل آخر فترات وﻻية البعثة، حققت تقدما كبيرا على النحو الموثق في هذا التقرير وفي التقارير السابقة.
    在最近的这一任务期内,波黑特派团取得了重要进展,对此本报告及以前报告都有记述。
  • ومن الموثق جيداً أن ما يُدعى بالمشاريع السريعة الأثر التي تنفذها القوات العسكرية نادراً ما تحقق الاستقرار أو ما تصبو إليه.
    武装部队执行的所谓速效项目很少带来稳定或达到预想目的,这是有据可查的。
  • وقد أعرب رؤساء المؤتمر المتعاقبين وأعضاء المؤتمر عن تقديرهم للعمل ذي الصلة على النحو الموثق في المحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    裁军谈判会议历次会议的逐字记录载列了会议历任主席以及成员国对此表示的赞赏。
  • فالنص الأصلي للإعلان باللغة الألبانية (وهو النص الموثق الوحيد) لا يتضمن أي إشارة إلى كون الإعلان صادرا عن جمعية كوسوفو.
    宣言阿尔巴尼亚文的原文本(唯一有效文本)中没有一处提到宣言是科索沃议会之作。
  • وقد ارتكبت القوات الحكومية جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب وانتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان، على النحو الموثق أعلاه.
    如上文和先前的报告所记录的,政府部队犯下了危害人类罪、战争罪,并违反了国际人权法。
  • وتضيف أن المستند الموثق الذي تشير إليه الدولة الطرف عفا عليه الزمن الآن ولم يستخدمه خصمها في الإجراءات القضائية.
    此外,缔约国所提到的经公证的文书现在已过时效,甚至她的对手在司法诉讼中都不采用了。
  • (د) شهادة أمام الموثق يقسم فيه صاحب الطلب أو ممثله إن كان صاحب الطلب شخصا اعتباريا، أن جميع المعلومات المقدمة صحيحة؛
    (d) 提供经公证宣誓的声明,证明所提供资料的准确性,并及时传递任何可能的变动。
  • ومن الناحية القانونية، قال إن الزواج الموثق بين شخصين بينهما قرابة العصب وصلة النسب الذي تسمح به الأعراف المحلية يعترف به القانون.
    从法律上讲,在当地风俗允许的血缘和姻亲关系范围内缔结的婚约可以得到法律的承认。
  • ومع ذلك، فبالنسبة لبعض البلدان الأوروبية، يعكس ارتفاع متوسط السن عند الزواج فقط السن في الزواج الرسمي الموثق ولا يشمل الشراكات المستقرة.
    然而,对于一些欧洲国家,较高的平均初婚年龄仅反映正式婚姻,不包括稳定伴侣关系。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الموثق造句,用الموثق造句,用الموثق造句和الموثق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。