المواساة造句
造句与例句
手机版
- المواساة في وفاة الرئيس السابق لجمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل شافيز فرياس
对委内瑞拉玻利瓦尔共和国前总统乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯逝世表示哀悼 - ونوجِّه مشاعر المواساة والمؤازرة إلى الناجين من الاعتداءات، وإلى أُسر جميع الضحايا وزملائهم وأصدقائهم.
我们向袭击事件的幸存者以及全部受害者的家属、同事和朋友表示深切同情和支持。 - وتعرب ليبيا قيادة وشعبا عن مشاعر المواساة والتعازي العميقة لضحايا ذلك الهجوم الفظيع.
利比亚领导人和人民向此次令人震惊的袭击事件的受害者表示和转达同情和深切哀悼。 - ونعرب عن عميق مشاعر المواساة والعزاء لشعب الأرجنتين ولزوجته، الرئيسة كرستينا فرنانديز دي كيرشنر.
我们向阿根廷人民和他的夫人斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔总统表达深切的哀悼。 - وأنا أتقدم بأعمق مشاعر المواساة إلى مواطني غوما والمنطقة المحيطة بها، وأتقدم بتعازيَّ القلبية إلى أسر الضحايا الذين فقدوا أرواحهم.
我向戈马和附近的居民表示最深切的同情,并对死者家属表示诚挚的哀悼。 - الجلسة 33 التعبير عن المواساة في ضحايا العاصفة المدارية " دوريان "
第33次会议 向热带风暴 " 榴莲 " 的受害者表示同情 - وسوف أنقل كلمات المواساة إلى حكومة الاتحاد الروسي، ليتم نقلها بالتالي إلى ذوي ضحايا الكارثتين الجويتين.
我将向俄罗斯联邦政府转达这些慰问的话语,再由他们转达给这两起空难受害者家属。 - قدم الرئيس المواساة إلى حكومة الهند وشعبه على الخسائر في الأرواح إثر الفيضانات الخطيرة التي حدثت مؤخراً.
对印度近来发生严重水灾,造成悲惨的人员伤亡,主席谨向印度政府和人民表示慰问。 - وفي بيان صحفي تلاه الرئيس، أعرب أعضاء المجلس عن أبلغ معاني المواساة والتضامن مع جميع المتضررين من الزلزال.
安理会成员在主席向新闻界宣读的讲稿中向所有地震灾民转达最深切的慰问和支持。 - وتدين نيوزيلندا بشدة الهجوم الأخير على موظفي الأمم المتحدة في كابول ونعرب عن مشاعر المواساة للضحايا وأسرهم.
新西兰强烈谴责最近针对联合国驻喀布尔人员的袭击,我们对受害者及其家人表示同情。 - وإننا نشعر بامتنان شديد وأمل متجدد من كل عبارات المواساة والتعازي الحارة التي وجهت إلى أسر الضحايا وأصدقائهم وإلى شعب النرويج.
我们感谢各方对遇难者亲友和挪威人民所说的温心话以及所表示的慰问和同情。 - وبالنيابة عن الشعب الأفغاني، أعرب عن امتناني لرسائل المواساة التي أعرب عنها القادة من كل أنحاء العالم بهذه الخسارة الوطنية المروعة التي منيت بها أفغانستان.
世界各国首脑为阿富汗的这一巨大损失发来了唁电,我在此表示感谢。 - وأعتقد أيضاً أن من المهم أن نتقدم بخالص المواساة والتعازي لزملائنا الروس على ما حدث بالأمس في موسكو.
我也认为我们应当就昨天发生在莫斯科的事件向俄罗斯同事表达我们的深切同情和慰问。 - وأعرب عن خالص المواساة لأسر الجنود القتلى وعن أسفي لأن تحديد مصيرهم استغرق كل هذا الوقت الطويل.
我对死亡士兵的家属表示最深切的哀悼,并对解决这一问题需耗费如此之长的时间感到遗憾。 - وقال اﻷمين التنفيذي، نيابة عن أمانة اﻻتفاقية، إنه وزمﻻءه يودون اﻻنضمام إلى مشاعر المواساة والتضامن التي تم اﻻعراب عنها.
执行秘书代表《公约》秘书处说,他和他的同事也对惨遭自然灾害的人表示深切同情和声援。 - وفي الختام، أود أن أكرر الإعراب عن عميق مشاعر المواساة والعزاء إلى أسرة الرئيس مواناواسا وإلى شعب وحكومة بلاده.
最后,我要再次向姆瓦那瓦萨总统的家属以及赞比亚人民和政府表达我们的深切同情和慰问。 - وقال إنه يود أن يشارك في كلمات التعازي التي أثارها رحيل السيد مانديلا عبر أنحاء العالم ويعرب عن أصدق مشاعر المواساة لشعب جنوب أفريقيا.
他与全世界众多为曼德拉的去世表示哀悼的人们一道,向南非人民表示由衷的同情。 - وأود أيضا أن أحيي ذكرى حفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم من النيجر، وأعرب عن أعمق مشاعر المواساة لحكومة النيجر ولأسر الأشخاص الذين قضوا نحبهم.
我要向牺牲的尼日尔维和人员致敬,并向尼日尔政府及死难者家属表示最深切的同情。 - وقد أعرب رئيس جمهورية تركمانستان، باسم شعب بلدنا، عن خالص تعازيه لأسر وأقارب الضحايا، ووجه كلمات المواساة والعطف لجميع الأمريكيين.
土库曼尼斯坦总统代表我国人民向罹难者家属和亲戚表示真诚的哀悼,他向全体美国人表示慰问和同情。 - وقدَّم المجلس خالص العزاء وصادق المواساة لدولة الكويت، قيادة، وحكومة، وشعباً، وللأمتين العربية والإسلامية، لهذا المصاب الجلل.
最高理事会为这一巨大损失向科威特领导人、政府和人民,向阿拉伯国家和伊斯兰世界表示沉切的哀悼和同情。
如何用المواساة造句,用المواساة造句,用المواساة造句和المواساة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
