المهجر造句
造句与例句
手机版
- وينبغي لصناع السياسات في جميع المستويات التعاون من أجل تيسير الاستثمارات الإنتاجية لجاليات المهجر في بلدانها الأصلية.
各级决策者应当开展协作,促进广大侨民在其原籍国进行更多生产性投资。 - ولم تمنح بعض بلدان المهجر التقليدية حق التصويت لغير المواطنين لأنها تشجع المهاجرين على التجنس.
一些传统移民国家没有实行非公民参加部分选举的制度,因为它们鼓励移民归化。 - وكذلك يتعين تشجيع الجهود الرامية إلى جعل العلماء المغتربين على صلة بالصناعات ومؤسسات البحوث على أرض الوطن، وذلك من خلال المجتمعات العلمية في المهجر
应当提倡散居国外的科学家与母国的工业界和研究机构保持联系 - ولم يُنظَر في هذه المناسبة لإسهام إريتريي المهجر في إعادة تأهيل إريتريا وتنميتها بطريقة مختلفة.
在这种情况下,不能对厄立特里亚侨民参与厄立特里亚复兴与发展的行为另眼相待。 - وأشارت أيضاً إلى أن تدريس تاريخ أفريقيا في مؤسسات تعليمية عديدة أدى إلى شعور الأفارقة في المهجر بالفخر والعزة.
她还指出,许多教育机构讲授非洲历史,培养了非洲裔侨民的自豪感和尊严。 - وبالتوازي مع هذا طُرحت مقترحات بشأن مرافق محدَّدة يتم إنشاؤها لصالح المهجر من أجل إتاحة سُبل الحصول على الموارد الإنمائية.
与此同时,会议还就为使侨民获得发展资源而拟建立的特定机构提出了建议。 - ونحن ندين له بالامتنان على قيادته الرفيعة كرجل سياسة محنك أحييه شقيقا لي في المهجر ودرة للحضارة الإنسانية.
我们感激他崇高的具有政治家风范的领导。 我将他视为侨民兄弟和人类文明的瑰宝。 - وتبذل غانا، على سبيل المثال، جهودا للتواصل مع المقيمين من أبنائها في المهجر لتشجيعهم على الاستثمار في الأعمال التجارية وتحويل مهاراتهم.
例如,加纳努力同其海外的人民联系,鼓励他们对企业进行投资和转让技能。 - المهجر في موعد لاحق عام 2009، في أمريكا الجنوبية، في موعد يتم الاتفاق عليه مع البلد المضيف؛
二.2009年底非洲-移民社群首脑会议,会议地点南非,日期与东道国共同商定; - ولم يصدِّق على الاتفاقية أي من بلدان المهجر الغربية، في حين يعيش معظم المهاجرين في أوروبا وفي أمريكا الشمالية.
移民进口的西方国家没有一个批准这个公约,但大多数移民却是居住在欧洲和北美。 - ذلك أن مواطني هذه الديمقراطيات ينتشرون خارج حدود بلادهم ويساعدون بلادهم وبلاد المهجر على حد سواء.
新的民主政体或恢复民主的政体的公民有的生活在国外,他们对其原籍国和目的地国都有帮助。 - وهناك أيضا حاجة إلى احترام معايير العمل الدولية وحقوق المهاجرين في أماكن عملهم، في بلدان المنشأ وبلدان المهجر على حد سواء.
还需要尊重国际劳工准则和移民在工作场所的权利,无论是在来源国还是在目的国。 - إضافة إلى ذلك، يمكن لعودة أو تنقّل الكفاءات والمهارات الأخرى للمهاجرين الذين يبقون في المهجر لفترات أطول أن يعززا جهود التنمية في بلدان الأصل.
此外,移民的能力和其他财产更经常的回返或流动,可促进来源国的发展努力。 - وأكد الوزراء على ضرورة أن تعتمد بلدان المهجر سياسات ترمي إلى تقليل تكلفة نقل الحوالات المالية من المهاجرين إلى البلدان النامية.
部长们强调,移徙目的地国须实施各项政策,降低向发展中国家划拨移徙者汇款的费用。 - (د) الحوار مع طوائف المهجر والمنفى ذات الأصول الجورجية، ومن أهمها طوائف المطرودين بيد الامبراطورية الروسية القيصرية.
(d) 与原籍是格鲁吉亚领土的侨民和流亡社区,特别是被俄罗斯沙皇帝国驱逐的民众开展对话。 - كما ينضمّ إلى القوات المقاتلة التابعة للجماعات المعارضة شباب من صوماليي المهجر (من أوروبا والولايات المتحدة وبلدان منطقة الخليج).
反对派团体的战斗力量也有散居国外(来自欧洲、美国和海湾国家)的年轻索马里侨民加入。 - وسلطت الضوء على أهمية التعددية الثقافية وأشارت إلى الحاجة إلى تعزيز تعبئة الأفارقة في المهجر من أجل التأثير على السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
她强调了多元文化的重要性,并指出有必要加强对侨民的动员以便影响社会经济政策。 - وفعلا، فإن تراجع مبيعاتها من المنتجات المعدة للتصدير وتدني حجم التحويلات المالية لمواطنيها في المهجر قوضا بشكل خطير الجهود المبذولة من أجل تحقيق الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي للبلد.
出口产品销售量下滑,侨汇减少,严重削弱了科摩罗的经济和社会复苏努力。 - وتشجع المنظمة المشاركة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية وأفارقة المهجر في تنمية موارد أفريقيا الطبيعية والبشرية، وتحصل بالفعل على هذه المشاركة.
它鼓励和获得美利坚合众国和散居外非洲人的积极参与,共同开发非洲的自然和人力资源。 - وينبغي الاعتراف بإسهام المرأة المهاجرة في التنمية سواء في بلدها الأصلي أو في بلد المهجر وينبغي دعم ما لدى المهاجرات من إمكانات في مجال تنظيم المشاريع.
应认可移徙妇女对原居地国和目的地国发展的贡献,并支持女移徙者的创业潜力。
如何用المهجر造句,用المهجر造句,用المهجر造句和المهجر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
