المهتم造句
造句与例句
手机版
- وتُستخدم هذه الأهداف والتدابير المتعلقة بتحقيق المساواة كدليل لتوجيه المجلس الوطني والجمهور المهتم فيما يتعلق بالأنشطة الرئيسية التي خططتها آحاد الوزارات للسنة المالية التالية.
这些平等目标和措施可作为国民议会和有关公众在各部下一财年计划的主要活动方面的指南。 - وضاعف المعهد جهوده لتوسيع نطاق اتصالاته بحيث تشمل البلدان النامية لكي يتمكن من الوصول إلى الجمهور في الجامعات والمدارس المهتم بالسلام ونـزع السلاح.
裁研所加紧努力向发展中国家开展外延活动,以便与大学和中小学对和平与裁军感兴趣的人取得联系。 - ومن حيث المبدأ، يقدّم الطرف المهتم الوقائع المدَّعاة، ولكن هذا لا يمنع القضاة من أن يأخذوا في اعتبارهم الوقائع الأساسية الأخرى التي تنتج عن مناقشة القضية.
从原则上看,应由相关方指控事实,但这并不妨碍法官考虑在案件讨论中产生的其他重要事实。 - وتم توفير المواد المقابلة للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان ذات الصلة، وكذلك للجمهور المهتم بالأمر سواء عن طريق شبكة الإنترنت أو مباشرة. 1- السكان
已向有关的妇女组织和人权组织提供了相关材料,并通过因特网或以直接的方式提供给感兴趣的公众。 - )هـ( نشر وثائق المؤتمر الدولي الحادي والثﻻثين لﻻتحاد باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية ووزعها على جميع المشاركين، والوكاﻻت المانحة والمنظمات غير الحكومية والجمهور المهتم باﻷمر.
(e) 用英文和法文出版废奴会第三十一次国际大会的文件并发给参加者、捐助机构、非政府组织和有关公众; - وينبغـي أن توضح هذه الوثائق حالة تقارير جميع الدول الأطراف التي يتوجب عليها تقديمها بمقتضى المعاهدات، لا بالنسبـة للدول الأطراف فحسب وإنما أيضاً بالنسبة للجمهور المهتم بالأمر.
这些文件不仅能为缔约国,而且也能为感兴趣的公众澄清所有缔约国在按照条约应交报告方面的情况。 - ويتطلب أيضا ترخيص أو إذن التصدير طلبا يقدمه الطرف المهتم مدعما بوثائق كاملة، ويجب أن يبين على وجه التحديد البلد المعتزم التصدير له والمنتج ذاته.
出口的许可或批准也需要有关方面提出附有全套文件的请求,其中必须详细说明它打算出口的国家和产品。 - ويتطلب إعطاء التصريح أو الإذن بالتصدير أيضا طلبا موثقا توثيقا كاملا يتقدم به الطرف المهتم بالأمر والذي يتعين عليه أن يحدد البلد الذي يعتزم التصدير إليه ونوع المنتج نفسه.
颁发出口许可证或授权书也要求有关方提供文件完整的申请,并具体说明出口目的国家和产品情况。 - ولاحظت اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تدل بأية حجج بشأن التدابير المتخذة لاستقبال الجمهور المهتم ومراعاة دور صاحب البلاغ كشخصية عامة.
委员会还注意到,缔约国没有提出任何争论,采取了哪些措施满足有关公众的需要,特别是提交人作为一位公众人物。 - وحظيت البنات الماوريات باهتمام خاص لأنه بسبب النظرة إليهن على أنهن المهتم الرئيسي بالأطفال كن يُعتبرن في أفضل وضع يمكنهن من غرس القيم الأوروبية في أذهان الجيل القادم().
毛利人的女孩受到特别的注意,因为她们被视为主要照顾儿童的人,最能够把欧洲人的价值观灌输给下一代。 - وإذا تغيّر الموقف المالي لأحد الزوجين، يجوز للزوج المهتم بالأمر أن يطلب إلى المحكمة أن تزيد أو تخفِض مبلغ النفقة أو أن تُنهي تنفيذها.
如果配偶一方的经济状况发生了变化,相关的配偶一方可以向法院起诉要求增加或减少扶养费,或者终止扶养费的执行。 - وأدرك المشاركون أن موضوع الإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات لا يمكن أن تتفاداه منظمة مثل فريق الخبراء الحكومي الدولي المهتم بقضايا الإبلاغ المالي منها وغير المالي.
与会者认为,像专家工作组这样一个关注财务状况和非财务状况报告问题的组织,不能回避公司社会责任报告这一议题。 - إن نهجا استباقيا ومسؤولا لتناول الشفافية هام جدا لمجلس الأمن، المهتم اهتماما شديدا بتعزيز الحوار والتواصل مع جميع أعضاء الأمم المتحدة.
一项增加透明度的积极而负责的办法对安全理事会来说非常重要,因为安理会对加强联合国各会员国之间的对话与互动非常感兴趣。 - وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفـــــة الشخص المسؤول حاليا عن اللجنة التنسيقية، بما أنه لا يمكن إلا للشخص المؤهل المهتم بالمسائل التي تهم المرأة أن يمكن اللجنة من أداء عمل مفيد.
她也希望知道目前谁负责协调委员会的工作,因为只有真正关注妇女问题的合格人士才能使委员会从事有用的工作。 - وأجرت اللجنة مناقشة متعمقة للجوانب القانونية وغيرها من الجوانب المثارة في العرض المقدم من البلد الطرف المهتم وأعدت توصية في هذا الصدد إلى الهيئة التنفيذية للاتفاقية.
委员会深入讨论了由感兴趣的国家缔约方提交的情况中出现的法律问题和其他方面,并为《公约》的执行机构拟定了一份建议。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تقدم أية حجج بخصوص التدابير المتخذة استجابة إلى رغبة الجمهور المهتم بالقضية آخذة في اعتبارها دور صاحب البلاغ كشخصية عامة.
委员会还注意到,缔约国没有提出任何论点阐明,是否考虑到提交人身为公众人物的角色,采取了满足广大公众关注的措施。 - وما لم تشكل الحالة الصحية لصاحب الطلب أو الشخص المهتم بالوظيفة عائقاً دون مشاركتهم في نشاط علمي، فإن هؤلاء الأشخاص عادة يُقبلون في دورات تدريبية إلى جانب أشخاص لا يعانون من أي إعاقة.
除非申请人或对某个职业感兴趣的人的健康状况严重影响其参加某种教育活动,否则,此种人通常与非残疾人一起参加课程学习。 - وحضر المؤتمر موظفون تنفيذيون ومديرون، وعاملون في خدمات الموظفين، وموظفون يعالجون قضية التمييز في العمل في إطار عملهم، والنقابات العمالية، ونساء ورجال من الدوائر الأكاديمية وغيرهم من الجمهور المهتم بالأمر.
出席会议的有行政和管理人员、人事部门人员、在本职工作中要处理歧视问题的雇员、工会、学术界男女人士和其他感兴趣的公众人士。 - وأضاف أن اثيوبيا ظلت طوال الـ ١٩ شهرا الماضية تثير مزاعم ﻻ أساس لها من الصحة لخلق حالة من التشويش حتى ينتهي العالم المحبط وغير المهتم إلى توجيه اللوم لكﻻ الحكومتين.
在过去19个月中,埃塞俄比亚政府提出了无法核实的指控以混淆视听,这样感到失望并且漠不关心的外部世界最后会同时责备两个政府。 - وكانت المناقشة المتعلقة بالعنف في علاقات التواعد موجهة للأخصائيين الاجتماعيين في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية، وللموظفين العاملين في مراكز العمل الاجتماعي، والعاملين في مجال الرعاية الصحية، والشرطة، والمدعين العامين، والمنظمات غير الحكومية وسائر الجمهور المهتم بالأمر.
关于约会暴力的讨论面向中小学辅导员、社会工作中心工作人员、卫生保健专业人员、警察、检察官、非政府组织和其他有关公众。
如何用المهتم造句,用المهتم造句,用المهتم造句和المهتم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
