المنطقة المحايدة造句
造句与例句
手机版
- بما فيها الخطة نفسها - تبين أن الانفاق على أنشطة التطوير المرتقبة في المنطقة المحايدة المقسمة يتوقف على حل هذه المسائل المالية.
许多文件,包括计划本身都说,分隔中立区的未来发展费用取决于这些财政问题的解决。 - وبناء على الحسابات السابقة، يرى الفريق أن مجموع الدخل الفاقد لشركة الزيت العربية في المنطقة المحايدة البحرية يبلغ 260 967 21 دولارا.
根据前述计算,小组认定,AOC海上PNZ的合计收入损失为21,967260美元。 - كما خلص الفريق إلى أن مطالبات الشركة بتكاليف عقد الاجتماعات المتصلة بعودتها إلى المنطقة المحايدة المقسمة وقدرها 444.06 148 دولار، لا تشكل نفقات استثنائية.
小组还认为,沙特德士古公司所称为其返回分隔中立区而支付的会议费用不是额外费用。 - كما خلص الفريق إلى أن مطالبات الشركة بتكاليف عقد الاجتماعات المتصلة بعودتها إلى المنطقة المحايدة المقسمة وقدرها 444.06 148 دولار، لا تشكل نفقات استثنائية.
小组还认为,沙特德士古公司所称为其返回分隔中立区而支付的会议费用不是额外费用。 - وتبيع الشركة أيضاً كل النفط الخام الذي تستخرجه من المنطقة المحايدة البحرية بعد معالجته وتحويله إلى منتجات نفطية صافية في معمل تكرير الخفجي.
AOC还销售在Al-Khafji炼油厂炼制成石油产品的所有产于海上PNZ的原油。 - 449- وفيما يتعلق بالمطالبة الأصلية المقدمة من الشركة، يرى الفريق أن هذه الأخيرة قد قدرت معدل الانتاج في المنطقة المحايدة المقسمة تقديراً ناقصاً.
关于沙特德士古公司原来的索赔,小组认为,沙特德士古公司低估了分隔中立区油田的生产率。 - 449- وفيما يتعلق بالمطالبة الأصلية المقدمة من الشركة، يرى الفريق أن هذه الأخيرة قد قدرت معدل الانتاج في المنطقة المحايدة المقسمة تقديراً ناقصاً.
关于沙特德士古公司原来的索赔,小组认为,沙特德士古公司低估了分隔中立区油田的生产率。 - 25- نظر الفريق في مطالبة بالتعويض عن خسارة ممتلكات مادية لمنشأة تجارية كانت تقع في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
小组审议了一件就设在科威特和沙特阿拉伯之间的中立区的一家企业的有形财产损失提出的索赔。 - 127- وكما ورد في الفصل الثالث أعلاه، تنتج شركة الزيت العربية (AOC) النفط الخام في " المنطقة المحايدة المقمسة البحرية " بمقتضى امتيازات ممنوحة لها من الكويت والمملكة العربية السعودية.
如上文第三章所述,AOC在科威特和沙特阿拉伯的特许之下在海上PNZ生产原油。 - وفيما بعد، قررت إحدى المعاهدات أن تمتلك كلا الدولتين نصيباً غير مقسَّم في الموارد المعدنية في المنطقة المحايدة وحقوقاً متساوية في إدارة تلك الموارد.
随后,一项条约规定,两国对于中立区的矿产资源都具有不可分割的利益和管理这些资源的平等权利。 - وفيما بعد، قررت إحدى المعاهدات أن تمتلك كلا الدولتين نصيباً غير مقسَّم في الموارد المعدنية في المنطقة المحايدة وحقوقاً متساوية في إدارة تلك الموارد.
随后,一项条约规定,两国对于中立区的矿产资源都具有不可分割的利益和管理这些资源的平等权利。 - والسجلات المتعلقة بتسجيل سند ملكية العقار محفوظة لدى بلدية المنطقة المحايدة في المملكة العربية السعودية ولدى إدارة التسجيل العقاري والتوثيق التابعة لوزارة العدل في الكويت.
有关这一地区不动产产权登记的记录存在沙特阿拉伯中立区市政当局和科威特司法部不动产登记局。 - ثم أصبحت المنطقة المحايدة تُعرف باسم المنطقة المحايدة المقسَّمة.
于是,中立区开始称为 " 分割中立区 " ( " PNZ " )。 - ثم أصبحت المنطقة المحايدة تُعرف باسم المنطقة المحايدة المقسَّمة.
于是,中立区开始称为 " 分割中立区 " ( " PNZ " )。 - وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة التعويض عن خسائر الإيرادات الناتجة عن سبعة عقود جرى تنفيذها في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
在有一件索赔中,索赔人要求赔偿在科威特与沙特阿拉伯之间的中立区内执行的七项合同引起的收入损失。 - 447- وتجادل الشركة بأن تجاربها السابقة فيما يتعلق بالعمليات النفطية في المنطقة المحايدة المقسمة تتيح لها تقدير ما كان سيترتب على استثماراتها المقترحة من آثار مولدة للإيرادات.
沙特德士古公司说,它从过去分隔中立区油田石油经营活动经验中可以估计拟议投资的产生收入效果。 - 447- وتجادل الشركة بأن تجاربها السابقة فيما يتعلق بالعمليات النفطية في المنطقة المحايدة المقسمة تتيح لها تقدير ما كان سيترتب على استثماراتها المقترحة من آثار مولدة للإيرادات.
沙特德士古公司说,它从过去分隔中立区油田石油经营活动经验中可以估计拟议投资的产生收入效果。 - 35- نظر الفريق في مطالبة واحدة التمس فيها صاحب المطالبة تعويضاً عن الضرر الذي لحق بممتلكات تجارية تقع في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
小组审议了一件索赔人要求赔偿设在科威特和沙特阿拉伯之间的中立区内的企业财产所遭受损失的索赔。 - وعملاً بهذين الاتفاقين، حصلت الشركة على حق ومسؤولية خالصين لاستكشاف النفط واستغلاله وإنتاجه في القطاع البحري من المنطقة المحايدة المقسومة بين المملكة العربية السعودية والكويت.
36根据协定,该公司取得沙特阿拉伯与科威特之间海上分隔中立区石油勘探、开发和生产的专属权和责任。 - وتدعي الشركة أنها تكبدت في وقت وقوع الغزو تكاليف لإجلاء العاملين فيها من المنطقة المحايدة المقسمة وإعادة الموظفين غير العاملين إلى مناطق منشئهم.
沙特德士古公司说,在入侵发生时,它支付了从分隔中立区撤离工作人员并将这些无工作雇员送回到原住地的费用。
如何用المنطقة المحايدة造句,用المنطقة المحايدة造句,用المنطقة المحايدة造句和المنطقة المحايدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
