المنطقة الشمالية الغربية造句
造句与例句
手机版
- ومن الجدير بالذكر أن بعض الولايات في المنطقة الشمالية الغربية (بايوشي وزمفارا وكيبي) سَنَّت قوانين ضد امتهان الفتيات دون الثامنة عشرة مهنة الباعة الجائلين.
另外,值得一提的是,西北地区的一些州(博契、赞法拉和凯比)颁布了法律,打击掳掠18岁以下少女的行为。 - ولكن شجعه التقدم الظاهر المحرز من حيث ازدياد النضج السياسي في المنطقة الشمالية الغربية من " أرض الصومال " .
尽管如此,他仍然为 " 索马里兰 " 西北地区在争取政治更加成熟方面取得明显进展而感到鼓舞。 - وفي عام 2005، زاد معدّل الانتشار المسجل للمرة الأولى بعد عدة سنوات أبلغ فيها بانخفاضه، ولا سيما في المنطقة الشمالية الغربية (أكثر من 50 في المائة منذ عام 2004).
在2005, 已登记的发生率在多年报告减少后首次出现增加,特别是在西北地区(自2004年以来在50%以上)。 - وتحتوي المنطقة الشمالية الغربية التي تقع فيها مقاطعتا جيسنيي وروهنجيري على امكانات زراعية هائلة الى الحد الذي وصفت فيه بأنها " سلة خبز " رواندا.
西北部地区的基塞尼省和鲁亨盖尼省具有极大的农业潜力,并已被誉为卢旺达的 " 粮仓 " 。 - ويقل المستوى عن 40 في المائة من حالات حمل القاطنات في المنطقة الشمالية الغربية وفي مقاطعات تشيمالتينانغو وسان ماركوس وأوهويتينانغو، والنساء في جماعات السكان الأصليين، والنساء غير المتعلمات.
住在西北地区的孕妇,奇马尔特角戈、圣马科斯和韦韦特南戈三省的孕妇,土着妇女以及无文化妇女得到这种照顾的低于40%。 - وفي المنطقة الشمالية الغربية وفي المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في المنطقة الشرقية والجنوبية الشرقية، تتولى ميليشيات الدفاع الذاتي المجتمعية المحلية توفير الأمن ضد الجماعات الإجرامية المسلحة وسائر العناصر المسلحة.
在西北部以及东部和东北部受上帝军影响的地区,当地社区民兵自卫队正在提供安全保障,防范武装犯罪团伙和武装分子。 - ويمول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالياً مشروعاً في المنطقة الشمالية الغربية من رومانيا بهدف تحقيق الاستخدام الفعال لما يقدمه الاتحاد الأوروبي من أموال لبناء المنازل وتحقيق الإدماج الاجتماعي للسكان الروما المحرومين في منطقة كلوي.
目前,联合国开发计划署正在资助西北地区的一个项目,旨在有效运用欧盟基金为克卢日地区处境不利的罗姆人建造房屋,促进他们融入社会。 - وأُفيد بأن " الزاراغينا " يختطفون الأطفال في المنطقة الشمالية الغربية للحصول على فدية على وجه التحديد. وتُستهدف بشكل خاص مجتمعات الرُحِّل، مثل البوهل، لأن من المعروف امتلاكهم للماشية التي يمكن بيعها لدفع الفدية.
据报告,拦路劫匪在西北部绑架儿童特别是为了换取赎金,他们专门针对Peuhls等游牧社区,因为众所周知他们拥有可出售以支付赎金的牲畜。 - وسافر الوفد إلى باوا في المنطقة الشمالية الغربية وإلى بوالي قرب بانغي، لتقييم الوضع خارج العاصمة، بانغي، والتقى بالمجتمع المحلي وأفراد في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفريق الأمم المتحدة القطري في الميدان.
代表团前往西北部的保瓦和班吉附近的博阿利,评估首都班吉以外的情况,并会晤了当地社区和中非支助处与实地的联合国国家工作队的成员。 - وتهدف هذه الشراكة إلى تقديم حلول فعالة لبعض أكثر المشاكل البيئية إلحاحاً التي تواجهها المنطقة الشمالية الغربية من الاتحاد الروسي، وتتكون حتى الآن من مجموعة مشاريع قيد الإعداد تبلغ قيمتها 2.4 بليون يورو.()
该伙伴关系的目标是为俄罗斯联邦西北部所面临的一些最迫切的环境问题提供有效的解决办法,迄今为止,该支助基金为许多正在进行中的项目提供了24亿欧元。 - وكجزء، أيضا، من الجهود الرامية إلى القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، دعﱠمت اليونيسيف ندوة عُقدت في المنطقة الشمالية الغربية وأفضت إلى لجنة مشتركة بين القطاعات معنية بالقضاء على تلك الممارسة.
另外,作为废止切割女性生殖器官做法的努力的一部分,儿童基金会支助了在西北地区举办的一次专题讨论会,讨论会的结果是设立了一个废止这类做法的部门间委员会。 - وفي عام 2013، وفي أحد المجتمعات المحلية النائية في المنطقة الشمالية الغربية من الكاميرون، أفادت إحدى الأرامل بأنها وأطفالها قد طُردوا من مسكن زوجها المتوفى على يد إخوته دون أن يكون لها أي مكان للعيش أو المأكل ورعاية أطفالها.
2013年,在喀麦隆西北地区一个偏远的社区,一名妇女举报指出,她和她的孩子被姻亲赶出已故丈夫的房子,没地住,没得吃,无法照顾她的孩子。 - وأخطرت أيضا بأن نحو ٠٠٠ ٢ رواندي من الهوتو، وصفوا بأنهم " من مرتكبي اﻹبادة الجماعية " قد فروا من جمهورية الكونغو الديمقراطية ويقيمون في معسكر ماهيبا في المنطقة الشمالية الغربية من زامبيا.
委员会又获悉,约2000名称为 " 灭绝种族者 " 的卢旺达胡图人逃离刚果民主共和国,现在留在赞比亚西北区域的马埃巴难民营。 - ومع أنّ حوارا غير رسمي جارٍ مع الجيش الآنف الذكر لمنع تجنيد الأطفال ولتسريح الملحقين بصفوفه منهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم، فإن انعدام الأمن في المنطقة الشمالية الغربية من البلد يعيق إجراء مفاوضات رسمية معه.
虽然目前正在与复兴共和与民主军就防止招募儿童并使与其部队有关联的儿童复员和重返社会的问题进行非正式对话,但西北地区的不安全状况妨碍了正式谈判的进行。 - ٥٧- وتناشد المفوضة السامية المجتمع الدولي أن يعزز الجهود الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تبذل لمساعدة حكومة رواندا على حماية السكان المدنيين الموجودين في المنطقة الشمالية الغربية من رواندا وعلى وضع حد ﻷعمال العنف الحالية التي ما انفكت تتكرر وتتفاقم وتنتشر.
高级专员呼吁国际社会增强其多边和双边努力,协助卢旺达政府保护卢旺达西北部的平民人口,并结束那些发生频率、剧烈程度和广泛程度正在不断加剧的暴力行为。 - وبناء على طلب السلطات الصومالية، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة الشمالية الغربية التي يسودها السﻻم نسبيا برنامجا للحماية المدنية في الصومال تُنفذ في إطاره ثﻻثة مشاريع رائدة في مجاﻻت إزالة اﻷلغام، وتدريب القائمين على إنفاذ القانون والشرطة، وإعادة دمج المقاتلين السابقين.
根据索马里当局的请求,开发署在该国较平和的西北地区开展了一个索马里平民保护方案,包括实施以下三个试点项目:排雷、执法和警察培训和前作战人员重返社会。 - 37- وبصدد الحوادث القاتلة بصفة خاصة، اتسم الوضع في قطاعي الصناعة والخدمات بالتباين الشديد إذ انخفض عدد الحوادث في المنطقة الشمالية الشرقية والجزر بينما بقي الحال على ما هو عليه في الجنوب وسجلت زيادة في عدد الحوادث في وسط إيطاليا وزيادة أكبر في المنطقة الشمالية الغربية من البلد.
尤其在造成死亡的事故方面,工业和服务业部门的情况大不相同,意大利东北部和岛屿有所减少,南部没有变化,中部及其他地区有所增加,而西北部增幅较大。 - ولكفالة حماية أكبر للسكان الضعفاء، ولا سيما الأطفال والمشردين داخليا، أشجع الحكومة على تعزيز قدرة قوات الأمن الوطنية مثل الدرك في المناطق التي يسود فيها انعدام الأمن مثل المنطقة الشمالية الغربية والمنطقة الجنوبية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى.
为确保更大力保护弱势群体,特别是保护儿童和境内流离失所者,我鼓励政府加强国家安全部队的能力,例如在普遍存在不安全状况的中非共和国西北和东南部地区,加强宪兵的能力。 - واستجابة ﻻرتفاع معدل طلب المنطقة الشمالية الغربية من الصومال على المواد المرجعية التقنية، تعكف المنظمة حاليا على إقامة وصلة مباشرة تجريبية مع شبكتي Healthnet و Satelife ﻹتاحة الوصول السريع إلى ما يلزم من اﻷدبيات والعروض النقدية الطبية المستمدة من مصادر مرجعية راسخة.
由于索马里西北部对技术参考材料提出了更高的要求,卫生组织目前正在试验性地建立同卫生网和卫星生活组织的直接通连,以便从着名资料来源迅速检索所需医学文献和述评。 - وقد أنشأت وزارة التجارة أيضاً جماعات معنية بالتجارة لمساعدتها على تعزيز الإنتاج ودخول الأسواق المحلية والدولية عبر النهوض بالشركات الصغيرة والمتوسطة مثل جمعية كامبوت لتنمية الفلفل وجمعية كمبونغ سبوي لتنمية سكر النخيل وجمعية تنمية المزارعين في المنطقة الشمالية الغربية وجمعية كمبونغ خلينغ لعجين السمك.
商务部还设立了商业区,通过推定中小型企业的发展,如贡布胡椒发展协会、磅士卑棕榈糖发展协会、西北农民发展协会和磅克良鱼酱协会,帮助他们增加生产并进入国内和国际市场。
如何用المنطقة الشمالية الغربية造句,用المنطقة الشمالية الغربية造句,用المنطقة الشمالية الغربية造句和المنطقة الشمالية الغربية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
