المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية造句
造句与例句
手机版
- وسيشارك في رئاسة اللجنة وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية ونائب ممثلي الخاص لشؤون الانتعاش والحكم، وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في ليبيريا.
该委员会的联合主席分别是规划和经济事务部长以及负责复原和治理问题的我的副特别代表,后者还兼任利比里亚问题驻地和人道主义协调员。 - وسيتولى المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية تنسيق الأنشطة الإنسانية، مع تفويض المسؤولية إلى نائب منسق الشؤون الإنسانية الذي يتخذ من دارفور مقرا له (في مكتب منسق الشؤون الإنسانية في الفاشر).
驻地和人道主义协调员负责协调人道主义活动,授权设在达尔富尔(人道主义事务协调厅法希尔办事处)的副人道主义协调员履行职责。 - وما برح الفريق القطري يتعاون تعاونا وثيقا مع البعثة منذ إنشائها وذلك بتوجيهٍ من شخص واحد يضطلع بمهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية ونائب الممثل الخاص للأمين العام (لشؤون الإنعاش والحكم) مجتمعة.
自联利特派团成立以来,国家工作队在驻地和人道主义协调员和秘书长副特别代表(复原和施政)的指导下,与联利特派团进行密切合作。 - وقُدّم تحقيق مصور عن جهود الإغاثة، وكذلك عُرضت مقابلة في برنامج صانعو الأخبار مع كيم بولدوتش، الذي كان يشغل آنئذ منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي.
关于救灾工作的一篇摄影报道、Newsmaker对当时的联合国驻海地常驻协调员和人道主义协调员Kim Bolduc的采访都被上传到网上。 - وبالإضافة إلى إجراء تقييمات للمخاطر، يواصل مكتبا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية تعزيز الحوار بشأن إدارة المخاطر، وتقديم التوجيهات المخصصة لإدارة المخاطر إلى وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
除了进行风险评估,驻地和人道主义协调员办公室还继续促进风险管理对话,并向联合国各机构、捐助方和非政府组织提供特别风险管理指导。 - وطالبت بعض الوفود بمعلومات أفضل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعمله مع لجنة بناء السلام، وعن مساهمات البرنامج في أوجه التآزر بين المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والعلاقات فيما بينهما.
一些代表团要求增强关于开发署及其与建设和平委员会的工作以及关于开发署对驻地协调员和人道主义协调员的支助及他们相互间联系和协同的信息。 - وقد جرى تنقيح النموذج المخصص للتقارير السردية السنوية بشأن استخدام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية لأموال الصندوق ونقحت المبادئ التوجيهية المرفقة لتقديم آراء أكثر جدوى ودقة بشأن النتائج التي تحققت.
关于驻地协调员和人道主义协调员使用中央应急基金资金的年度陈述报告模板和随附指导方针经过修订之后,可以就所取得成果提供更多有益和准确反馈信息。 - وخلال النصف الثاني من عام 2006، اتخذ فريق الأمم المتحدة القطري بقيادة المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للصومال، موقفا حازما لتعزيز التكامل بين الوكالات والمواءمة بين البرامج القطرية الخاصة بكل منها ابتداء من عام 2008.
2006年下半年,联合国国家工作队在索马里驻地和人道主义协调员的领导下,果断地加强了各机构的整合,从2008年起将各机构的国家方案统一起来。 - وستقوم العملية المختلطة بعملها، بالتعاون الوثيق مع المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان، بالتنسيق والتشاور الكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة الدولية وغير الحكومية، بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
混合行动将与苏丹驻地和人道主义协调员密切合作,在开展工作过程中与联合国国家工作队及双边和多边捐助方等其他国际和非政府行为体协调并充分协商。 - فنائب الممثل الخاص للأمين العام بالبعثة، بصفته المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية ورئيس فريق الأمم المتحدة القطري، هو المسؤول عن السودان بأسره، في حين يقتصر مجال المسؤولية المنوطة به بصفته نائب رئيس البعثة، على الولاية المحددة للبعثة.
联苏特派团秘书长副特别代表,在以驻地协调员、人道主义协调员和国家工作队队长身份行事时,负责整个苏丹,在以联苏特派团副团长身份行事时,其责任范围仅限于联苏特派团的具体任务。 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي، إلى المجلس أحدث المعلومات عن الحالة في هايتي عن طريق اتصال بالفيديو (في إطار البند 7 (هـ)).
在同次会议上,联合国海地稳定特派团(联海稳定团)秘书长副特别代表兼海地驻地协调员和人道主义协调员通过视频链接向理事会介绍了海地的最新局势(也在项目7(e)下)。 - (ج) أن يطلب مجلس الأمن إلى المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال أو خليفته أن يشجع زيادة التنسيق بين وحدة إدارة المخاطر والمنظمات غير الحكومية، وكفالة قيام وحدة تعبئة الموارد بمساعدة المنظمات غير الحكومية في الانتقال صوب إنشاء نهج ونظام موحدين لإدارة المخاطر؛
(c) 安全理事会应请驻地协调员兼索马里问题人道主义协调员或其继任者,鼓励风险管理股和非政府组织加强相互协调,并确保风险管理股协助非政府组织逐步建立一个统一的风险管理做法和体系; - وسيكون نائب الممثل الخاص مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام في بصفته نائبا عن المكتب المتكامل، وسيحتفظ بوضعه من حيث التسلسل الإداري بصفته المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي.
副特别代表将以综合办事处副手的身份向秘书长特别代表汇报工作,并继续以驻地协调员、人道主义协调员和开发署驻地代表的身份分别向联合国发展集团负责人、紧急救济协调员和开发署汇报工作。 - وقدم المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابعان للأمم المتحدة مقترحا بشأن وضع آلية مشتركة لرصد حالات العودة من أجل أن تنظر فيه الحكومة، وهي آلية ستضم ممثلين عن الحكومة والأمم المتحدة، بما في ذلك المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية شؤون اللاجئين والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، والمجتمع المدني، ومنظمات أخرى بصفة مراقب.
联合国驻地协调员和人道主义协调员向政府提交了一份回归问题联合监测机制的建议供其审议,其中包括政府和联合国的代表(包括移民组织、难民署以及达尔富尔混合行动)以及民间社会和观察员组织。
- 更多造句: 1 2
相邻词汇
"المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية"造句, "المنسق الرفيع المستوى"造句, "المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط"造句, "المنسق الخاص لعمليات الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ في ليبريا"造句, "المنسق الخاص لشؤون لبنان"造句, "المنسق الوطني لإصلاح الإدارة العامة"造句, "المنسقة"造句, "المنسوج"造句, "المنسوجات"造句,
如何用المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية造句,用المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية造句,用المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية造句和المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
