المنتهك造句
造句与例句
手机版
- وهو يضع لبنان في موقف المنتهك لالتزاماته بموجب القرار 1559 (2004)، ويشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة.
这导致黎巴嫩违反其根据第1559(2004)号决议承担的义务,对区域和平与稳定构成威胁。 - فلئن كان يطبق المعيار المسبق المتمثل في أثر الانتهاك على الدول الأخرى، فإنه يسري على المعاهدة برمتها لا على الالتزام المنتهك بعينه.
在对其它国家进行推定影响的测试时,它是对整个条约而不是对所违反的特定义务进行的。 - ويؤدي عدم إحراز تقدم بشأن نزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها إلى جعل لبنان في وضع المنتهك لالتزاماته الدولية.
在解除黎巴嫩及非黎巴嫩民兵武装并将他们解散方面未取得进展使得黎巴嫩违反了其国际义务。 - وهكذا فإن المنتهك الرئيسي لحقوق الإنسان، الذي لا يسلم بالحق في الصحة، والحق في الغذاء، ولا بحقوق الطفل، يقدم نفسه الآن على أنه مدافع عن حقوق الإنسان.
因此,不承认卫生权、食品权和儿童权利的主要的人权践踏者却以人权卫士自居。 - لقد أقر الدخول المنتهك لقوانين الهجرة في الدولة الإقليمية مسوغا صحيحا لطرد الأجنبي في ممارسة الدول وفي الأدبيات().
外国人违反一国移民法而进入该国领土这一事实,在国家实践和在学说上,均被承认为驱逐的合法理由。 - فالضحية ضعيفة أيا كان سنها، لا سيما عندما يكون الشخص المنتهك غير قادر على حماية نفسه بسبب سنه أو نتيجة إعاقة جسدية أو عقلية.
受害者不论年龄大小都是脆弱的,特别是当他们因年龄或身体或精神残缺而不能保护自己时。 - لقد أقر الدخول المنتهك لقوانين الهجرة في الدولة الإقليمية مسوغا صحيحا لطرد الأجنبي في ممارسة الدول وفي الأدبيات.()
(a) 非法入境 326. 国家实践和有关文献都承认违反领土国移民法入境为驱逐外国人出境的有效理由。 - ولوحظ أنه كلما كانت الشركة أقرب جغرافياً إلى المنتهك زاد اجتمال التوصل إلى أن الشركة متواطئة وزاد بالتالي التزامها بتوخي العناية الواجبة.
他指出,公司在地理上与侵权人越近,就越有可能被发现有同谋关系,因此其尽责的义务就越大。 - وإذا تم انتهاك الأمر التقييدي عن عمد، يجوز وضع المنتهك تحت الحجز المؤقت، أو إذا ارتؤي أن ذلك غير ضروري، يمكن توقيع غرامة عليه.
如果有意违反限制令,就可以对违犯者进行初步拘留,或者在不需要拘留的情况下,对其处以罚款。 - 203- إن الحكم الذي يصدر لصالح المدعي يعيد أو يضمن التمتع بالحق المنتهك (المادة 49 من قانون الاختصاص الدستوري)، وهو يشكل حكماً قضائياً.
有利于申请人的裁决恢复或保障享受受到侵犯的权利(《宪法管辖权法》第49条)。 由此产生法律判决。 - وإذا كان الكيان المنتهك فرداً عادياً، قد ترفع قضية مدنية لاستصدار أمر بوقف أو إبطال الانتهاك أو طلب التعويض عن الأضرار الناشئة عن ذلك الانتهاك للحقوق.
若侵权实体是个人,可提起民事诉讼,要求下令终止和停止侵权或要求赔偿该侵权行为造成的损害。 - ومن بين الأطراف الفاعلة غير الدولة، تظل حركة نمور تحرير تاميل إيلام المنتهك الرئيسي للقانون الإنساني الدولي، وذلك على وجه الخصوص باستهدافها للمدنيين بالأجهزة المتفجرة(34).
在非国家行为者方面,猛虎组织仍然是违反国际人道主义法的主要组织,特别是用爆炸装置伤害平民的行为。 - وعندما يكون انتهاك الحقوق أو الحريات ناجما عن التقصير, يجوز للمحكمة أن تأمر الشخص المنتهك لهذه الحقوق أو الحريات بأن يعمل المطلوب في الحالة المعينة.
当由于不行为致使权利或自由受到侵犯时,宪法法院可下令要求案件中侵犯这些权利和自由的责任方采取行动。 - ويمثل عدم التقيد بهذه الخطوات حالة من عدم توخي الحرص الواجب، وهو ما يضع الجهات المشترية، من وجهة نظر الفريق، في موقف المنتهك لحظر الأسلحة بتقديم المساعدة إلى جماعات مسلحة.
不采取这些步骤便是失责。 专家组认为,购买方这样做,违反了军火禁运规定,向武装团伙提供了援助。 - إذا ثبت للجنة المراقبة وجود انتهاك للاتفاق، فإنها تصدر، في الإجراءات الجارية ضد المصرف المنتهك للاتفاق، عقوبة عادلة، وفقا للمادة 11 من الاتفاق.
4. 如果监督委员会确认已发生违反公约的事件,应在对违规银行的诉讼程序中,按照《公约》第11条,宣布适当的处分。 - ولوحظ أن هذا المعيار لم يدرج في مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص، وأنه يغير نتائج الالتزام المنتهك ويعدل العلاقة مع مشاريع المواد في هذا الفرع.
有人指出,有关标准尚未列入特别报告员提出的条款草案,改变所违背义务的后果并改变与本节中其他条款草案的关系。 - يكون فعل الدولة الذي يشكل انتهاكا ﻻلتزام دولي فعﻻ غير مشروع دوليا أيا كان موضوع اﻻلتزام المنتهك " .
" 1. 一国行为如构成对国际义务的违背,即为国际不法行为,而不论所违背的义务的主题为何。 " - " لأغراض مشاريع المواد هذه، تكون الدولة مضرورة بفعل غير مشروع دوليا لدولة أخرى إذا كان الالتزام المنتهك واجبا لها [فرديا] " .
" 为本条款草案的目的,一国在以下情况受另一国的国际不法行为损害:所违背的义务是对其[个别]承担的义务。 - فمسائل التناسب، مثﻻ، أشد تعقيدا في الحالة التي يكون فيها اﻻلتزام اﻷولي المنتهك التزاما ذا حجية تجاه الكافة، أو التزاما تجاه عدة دول في حاﻻت أخرى.
举例来说,如果遭受违背的原始义务是普遍适用的义务,或在一些其他方式上是对几个国家应尽的义务,那么比例性问题就很复杂。 - ومن شأن رفضه للأوامر ثلاث مرات، وهروبه من أرمينيا، والترهيب المستمر لأقاربه، وهروبه، أن يجعله كل ذلك في وضع المنتهك للولاءات التي يدين بها للدولة التي يعمل لحسابها.
他三次违抗命令、逃离亚美尼亚,以及他的亲属在他逃离后不断受到恫吓,将其置于违背国家雇主要求的忠诚义务的处境之中。
如何用المنتهك造句,用المنتهك造句,用المنتهك造句和المنتهك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
