查电话号码
登录 注册

المنتفع造句

造句与例句手机版
  • وتظهر الأرقام التالية العدد المنتفع من التنظيمات المجتمعية النسائية، وعدد أعضائها، ونسبة الإناث المدربات الأعضاء في هذه التنظيمات المجتمعية، وكذلك المناصب القيادية التي يشغلنها.
    以下数字显示了较高的女性社区组织和女性成员人数,以及较高的社区组织中受训女性成员及担任领导职位的女性比例。
  • وكما يحدث في حالة الكثير من الابتكارات، كان المنتفع الأخير هو المستهلك الذي بات يستفيد من فرص السفر والانتقال بتكلفة أقل ومن توسع السوق الناتج عن انخفاض تكاليف النقل.
    和许多发明一样,最终的受益人是消费者,旅行费用降低,以及低廉的运输费用造成的市场扩展都让消费者受益。
  • وفي هذا الصدد، تقر الشخصيات البارزة بمشكلة " المنتفع بالمجان " والصعوبات التنفيذية في خطط إدارة العرض.
    在此方面,知名人士意识到会出现有人 " 搭顺风车 " 问题以及供应管理计划在实行时可能会遇到困难。
  • وفي إطار الاستجابة لما جاء في المناقشة بشأن مفهوم " المالك المنتفع " ، طرح السيد أرنولد حكما أعيدت صياغته يشمل هذا المفهوم.
    根据对 " 受益所有人 " 概念的讨论,Arnold先生提出了纳入这一概念的重拟条文。
  • ثانياً، ستشمل المعلومات مجالات يقوم بتحديدها المنتفع (مثل الكلمة الدالة، والصناعة، ومجال الموضوع) بحيث يتسنى فرز مجموعة من المعلومات ورؤيتها وفقاً لمعايير ذات معنى.
    第二,信息中将包括用户定义的区块(例如关键词、产业、专题领域),以便能借助有意义的标准对信息的集合进行分类和查阅。
  • والمنتجات التي تُنقل بواسطة خط أنابيب دون انقطاع عبر أراضٍ غير تابعة للبلد المنتفع المصَدِّر أو للجماعة الأوروبية تُعتبر منقولة مباشرة من البلد المنتفع إلى الجماعة، والعكس صحيح.
    通过经受惠出口国以国家或欧共体的领土不间断运输的产品被视为直接从受惠国运输到欧共体的的产品,反之,则不是。
  • والمنتجات التي تُنقل بواسطة خط أنابيب دون انقطاع عبر أراضٍ غير تابعة للبلد المنتفع المصَدِّر أو للجماعة الأوروبية تُعتبر منقولة مباشرة من البلد المنتفع إلى الجماعة، والعكس صحيح.
    通过经受惠出口国以国家或欧共体的领土不间断运输的产品被视为直接从受惠国运输到欧共体的的产品,反之,则不是。
  • وتستخدم اليونيسيف في تقييمها للقيمة المنتفع بها مجموعةً متنوعة من المنهجيات تتوقف على مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة، بما في ذلك نهج تكلفة الاستبدال المستهلكة، ونهج تكلفة الاستعادة، ونهج وحدات الخدمة.
    儿基会为评估使用价值根据数据可用性和减值性质采用多种方法,包括折旧重置成本法、复原成本法和服务单位法。
  • وإلى جانب الممارسين والمنظمات المعنية بحقوق السكن، ستكون الشعوب الأصلية المنتفع النهائي بهذه البحوث لأنها تستطيع استخدام نتائجها وتوصياتها لتحسين أوضاعها المعيشية.
    除了处理住房权问题的从业人员和组织外,这项研究的最终受益者将是土着人民。 他们可以利用这项研究的结论和建议改善自己的生活条件。
  • يجب أن تكون المنتجات الناشئة مشمولة عند الاستيراد بالإقرار الموحد وشهادة المنشأ في الاستمارة " ألف " (انظر التذييل الثالث)، على أن يملأها ويوقع عليها المصدِّر(7)، وتصدق عليها السلطة الحكومية في البلد المنتفع المصدِّر(8).
    原产地产品在进口时必须有经出口商签字和受惠出口国政府机构证明的 报关单和原产地证明合并表格A (见附件三)
  • وفي حال صدور حكم بالإدانة بجريمة الاتجار بالمخدرات، تقرر المحكمة تلقائيا ما إذا كان الشخص قد انتفع من الجريمة، وإذا تكونت لديها قناعة بالإيجاب، فبوسع المحكمة أن تطلب من المنتفع إعادة دفع تلك المنفعة المالية.
    对于贩毒罪的罪犯,法院将自动确定罪犯是否从犯罪中获利,如果法院认定确有犯罪收益,法院可以命令上缴所得。
  • ويحظى المنتفع بالمساعدة في جمع الأدلة إذا لزم الأمر، وأمانة المظالم مستعدة أيضاً لتنظيم وساطة لفائدة ضحايا التمييز، حيثما كان مناسباً، ولا سيما اقتراح أفضل سبيل للتصرف في حالتهم المحددة.
    在必要时帮助客户收集证据。 监察专员还随时准备酌情为歧视受害者安排调解,尤其是向他们提供处理其具体案件最佳方式的建议。
  • وحيثما نهض قطاع الأعمال الرسمي بخدمات المياه والصرف الصحي وغيرها من خدمات البنية التحتية، يمكن للسلطات البلدية أن تدعم الخدمات الموجهة إلى الأسر المعيشية الفقيرة أو تلزم المورد الخاص للخدمات بانتهاج أسلوب الإعانات التبادلية الذي يدعم به المنتفع القادر المنتفع الفقير.
    正规的商业部门提供食水、卫生等等基本服务,而城市当局则可津贴对贫户的服务,或要求私营企业交叉补贴。
  • وحيثما نهض قطاع الأعمال الرسمي بخدمات المياه والصرف الصحي وغيرها من خدمات البنية التحتية، يمكن للسلطات البلدية أن تدعم الخدمات الموجهة إلى الأسر المعيشية الفقيرة أو تلزم المورد الخاص للخدمات بانتهاج أسلوب الإعانات التبادلية الذي يدعم به المنتفع القادر المنتفع الفقير.
    正规的商业部门提供食水、卫生等等基本服务,而城市当局则可津贴对贫户的服务,或要求私营企业交叉补贴。
  • ويقضي هذا الحكم بأن المدخلات المستوردة التي منشؤها سويسرا وتدخل في تكوين منتَج مؤهل للمعاملة التفضيلية بموجب المخطط السويسري يمكن اعتبارها لأغراض المنشأ وكأنها منتَجةً كلياً في البلد المنتفع المصَدِّر.
    根据这一规定,根据瑞士办法有资格享受优惠待遇的产品中从瑞士进口的投入,为确定原产地之目的,可被看作完全是由受惠出口国所生产。
  • ويشكل حق الأعضاء من المشاركة في أنشطة الاندماج المهني استثناء من هذا المبدأ، يبرره بصفة خاصة أن المنتفع يتولى تعليم أحد أو عدة أطفال.
    拥有免于参与职业安置活动的权利是上述原则的一个 " 例外 " ,其理由是:受益人肩负着教育一个或几个孩子的责任。
  • وينبغي توفير الدعم للحفاظ على المنظمات الجديرة بذلك كمكاتب إسداء المشورة للمواطنين ووكاﻻت اﻹحالة ومنظمات حقوق المنتفع والمستهلك، إذ يمكن لهذه المنظمات أن تكون شديدة الفعالية في تيسير إمكانية الوصول ونشر معلومات سهلة الفهم.
    应提供支助,以维持公民咨询处、查询处、用户和消费者权利组织等机构。 这些机构在建立接收信息和传播方便用户的信息方面可以十分有效。
  • وإن قيمة أي مشروع تطبيق من حيث اﻻستثمارات الممكنة من جانب الصناعة وايجاد سوق لمنتجاته ، انما تتوقف في معظمها على مصداقية المشروع من حيث تأديته في النهاية الى تسليم المنتفع النهائي نظاما تشغيليا لﻷنشطة الروتينية .
    在任何情况下,应用项目对于企业可能进行投资和开发市场的价值,主要与该项目在最终向用户提供用于日常活动的业务系统的可靠性有关。
  • إلا أن شرط الدولة الأكثر رعاية يدرج الالتزامات التي يعقدها الطرف بمقتضى اتفاقات أخرى دون الحقوق التي استُبدلت بها هذه الالتزامات (قضية " المنتفع مجاناً " ).
    然而,一项最惠国待遇条款列入缔约方根据其他协定承担的义务,却没有纳入与这些承诺相交换的权利( " 搭便车 " 问题)。
  • 671- ومن الخدمات التي أُدخلت لصالح الفئة العمرية 60 وما فوق، ولصالح سائر الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، الخدمة عن بعد التي تمكّن المنتفع من طلب المساعدة (بما فيها طلب المساعدة الطبية) بمجرد الضغط على زر.
    671.对60岁以上老人及其他有特殊需要的人提供的服务之一是远程保健服务,用户只需按一下键就可要求提供服务(包括要求提供医疗帮助)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنتفع造句,用المنتفع造句,用المنتفع造句和المنتفع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。