المنتدى العالمي للتعليم造句
造句与例句
手机版
- وما زالت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، التي أطلقت، في عام 2000، في المنتدى العالمي للتعليم تؤدي دوراً هاماً في تسليط الضوء على تعليم الطفلات.
2000年世界教育论坛推出的 " 联合国女童教育倡议 " 在继续保持对女童教育的重视方面发挥了很大的作用。 - نؤكــد مجددا الالتزامــات التي جـرى التعهد بها فـي المنتدى العالمي للتعليم بداكار بألا يحول الافتقار إلى الموارد دون قيام بلد ملتزم التزاما جديا بتوفير التعليم للجميع في تحقيق هذا الهدف.
" 13. 我们重申世界教育论坛在达喀尔所作的承诺,其中表示认真保证普及教育的国家绝不会因为缺乏资源而无法实现该目标。 - وقالت إن وفدها يتطلع إلى المنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في السنغال في عام ٢٠٠٠ باعتباره ذروة تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ ووسيلة لتعزيز تعليم كل الناس مدى الحياة.
哈萨克斯坦代表团盼望2000年4月在塞内加尔举行的世界教育论坛,成为普及教育情况2000年评估的高潮活动,通过该论坛促进人人一生学习不断的机会。 - وقد قامت وزارة التعليم مؤخرا بإجراء تقييم منتصف العقد لتوفير التعليم للجميع الذي استعرض وقيّم التقدم الذي أحرزته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية نحو بلوغ أهداف توفير التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار في عام 2000.
最近,教育部开展了全民教育十年中期评估,审查和评估了老挝人民民主共和国在实现2000年达喀尔世界教育论坛所商定的全民教育目标方面取得的进展。 - تعيد تأكيد إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع() الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، وتشدد على أهمية الشراكة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع باعتبارها وسيلة لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015؛
重申2000年世界教育论坛通过的《达喀尔全民教育行动框架》, 强调必须以全民教育伙伴关系为手段,实现千年发展目标中到2015年普及初级教育的指标; - وبالاضافة إلى الأنشطة التي تقوم بها المنظمة، تساهم في أعمال تتعلق بالهياكل العامة للتعليم من أجل تحسين نوعية التعليم والقضاء على أي صعوبة دراسية وإتاحة فرص متكافئة للجميع، وفقا لأهداف المنتدى العالمي للتعليم (داكار).
除了自己的活动外,突尼斯教育与家庭组织也与其他公立教育机构进行合作,以便根据达喀尔世界教育论坛的目标,改善教学质量,消除各类教学难点,保证机会面前人人平等。 - وتأتي هذه التعهدات والتأكيدات المجددة في وقت لم تصل فيه 60 في المائة من البلدان إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، على النحو المحدد في المنتدى العالمي للتعليم ومؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
这些重审的承诺和申明是在60%的国家尚未达到世界教育论坛和2000年千年首脑会议确定的到2005年实现初等和中等教育两性均等这一具体目标的情况下做出的。 - 60- ولاحظ الفريق القطري أن باكستان متأخرة فيما يتعلق ببلوغ هدف توفير التعليم للجميع المنشود بلوغه بحلول عام 2015 رغم التزامها بإطار العمل المتعلق بتوفير التعليم للجميع وتصديقها عليه خلال المنتدى العالمي للتعليم الذي عُقد في داكار في عام 2000.
国家工作队指出,尽管巴基斯坦作出承诺并批准了2000年4月达喀尔世界教育论坛上提出的全民教育行动框架,但在实现2015年全民教育的目标方面呈现落后态势。 - وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع إطار عمل داكار الصادر عن المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، ستدعم الحكومة توفير التعليم الأساسي للأطفال من خلال التعاون مع الجهات المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في إطار يتمحور حول اليونسكو.
另外,根据2000年世界教育讲坛通过的《达喀尔行动纲领》,日本政府将与捐助者、各国际组织和非政府组织在以教科文组织为中心的框架内合作,支持向儿童提供基础教育。 - وبوصفها الوكالة الرائدة لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات التي أطلقها الأمين العام في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، ما برحت اليونيسيف تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لدعم الحكومات على ضمان جودة التعليم لجميع الفتيات في كل مكان.
作为秘书长在达喀尔世界教育论坛上发起的联合国女童教育倡议的牵头机构,儿童基金会一直与联合国其他机构一起努力支持各国政府,以确保世界各地的所有女童受到优质教育。 - يعيد أيضا تأكيد الدور البالغ الأهمية للتعليم النظامي والتعليم غير النظامي على حد سواء في تحقيق هدف القضاء على الفقر وغيره من الأهداف الإنمائية على النحو المتوخى في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ويشير في هذا السياق إلى إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000()؛
又重申正规教育和非正规教育对实现《联合国千年宣言》 期望的消除贫穷和其他发展目标具有关键作用,为此回顾世界教育论坛2000年通过的《达喀尔行动框架》; - وأكد ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) على بعض النقاط الرئيسية لإطار العمل المعتمد في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار، بما في ذلك مبدأ التعليم كحق أساسي ومفتاح التنمية المستدامة والسلام الدائم.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)的代表强调了目前从世界教育论坛中产生的《达喀尔行动框架》中的一些要点,其中包括教育是一项基本权利、也是可持续发展和持久和平的关键这一原则。 - وفي سياق التغير الديمغرافي، ستعالج مواضيع التعليم في مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي والفرص البديلة للمراهقين على نحو أكمل مع شركاء التعليم للجميع في سياق مرور 10 سنوات على انعقاد المنتدى العالمي للتعليم في داكار.
在人口变化的背景下,儿童基金会将在达喀尔论坛十周年之际,同 " 全民教育 " 合作伙伴一道更充分地处理小学后教育、中学教育和青少年其他机会等问题。 - وتكمن الأسس المفاهيمية لهذا الإطار في " حاجات التعلم الأساسية " كما حددها الإعلان العالمي حول التربية للجميع (1990) وأُكدها من جديد المنتدى العالمي للتعليم (2000). وأضحت هذه الحاجات من أولويات استراتيجيات تطوير التعليم الوطني.
其概念是《全民教育世界宣言》(1990年)中定义、并经世界教育论坛(2000年)重申的 " 基本的学习需要 " ,这已成为国民教育发展战略的首要任务。 - ولا تدل الأرقام الواردة في تقرير التعاون الإنمائي لعام 2002 على أية زيادة هامة مقارنة بالسنوات الماضية، وذلك بالرغم من الالتزامات الرسمية التي تعهّدت بها الدول خلال عام 2002 في إطار المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار ومؤتمر قمة الألفية على السواء.
202 《2002年发展合作报告》所提供的数字表示,尽管大家在2000年达喀尔世界教育论坛和千年首脑会议上作出了庄严的承诺,但是,在过去几年间,对教育的援助并没有显着地增加。 - وبدءا بالمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع المعقود في عام 1990، ثم المنتدى العالمي للتعليم المعقود في عام 2000، أقر المجتمع الدولي إقرارا صريحا بأن التعليم، وخصوصا التعليم المدرسي الابتدائي، عنصر بالغ الأهمية لتحقيق التقدم الاجتماعي والديموغرافي والتنمية الاقتصادية المطردة والمساواة بين الجنسين.
从1990年召开的世界全民教育会议、2000年召开的世界教育论坛和千年首脑会议开始,国际社会已明确认识到教育、特别是小学教育是实现社会和人口进步、可持续经济发展和两性平等的关键。 - وبعد أن اختارت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) التعليم الأساسي بوصفه أولوية عليا، ستروج المنظمة لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، ولا سيما في تنفيذ إطار العمل الذي اعتمد في المنتدى العالمي للتعليم (داكار 2000) والذي سيُكمل مساهمة اليونسكو في مبادرة الأمم المتحدة العشرية لتعليم الفتيات.
教科文组织把基础教育视为高度优先事项,努力将性别观点纳入主流,特别是在执行世界教育论坛(2000年,达卡)通过的《行动框架》方面,这将补充该组织对联合国女童教育十年倡议的贡献。 - وبدءا من المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع المعقود في عام 1990 ثم المنتدى العالمي للتعليم ومؤتمر قمة الألفية، سلم المجتمع الدولي صراحة بأن التعليم، ولا سيما الابتدائي، ذو أهمية حاسمة لتحقيق التقدم الاجتماعي والديمغرافي، والتنمية الاقتصادية المطردة، والمساواة بين الجنسين.
从1990年的世界全民教育会议、2000年的世界教育论坛以及2000年的千年首脑会议开始,国际社会明确认识到,教育,尤其是初级教育,对于实现社会和人口进步、持续经济发展以及两性平等至关重要。 - ففي المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في عام 2000، التزمت الحكومات، بالإضافة إلى الجهات المعنية الأخرى، بوضع استراتيجية تهدف إلى أمور منها " تعبئة سياسية وطنية ودولية قوية للالتزام بالتعليم للجميع، ووضع خطط عمل وطنية وزيادة الاستثمار بشكل كبير في التعليم الأساسي " .
在世界教育论坛(2000年)上,各国政府以及其他利益相关者承诺拟定战略,特别是 " 调集强大的国家和国际上的全民教育政治承诺,制定国家行动计划,大幅度增加基础教育的投资。 - تعيد تأكيد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم وتدعو إلى تنفيذه تنفيذا كاملا، وتدعو، في هذا الصدد، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى الاستمرار في تنفيذ الدور المنوط بها في تنسيق جهود الشركاء الخاصة بتوفير التعليم للجميع والحفاظ على قوة دفعهم الجماعي؛
" 17. 重申并吁请全面执行世界教育论坛通过的《达喀尔行动纲领》,并在这方面请联合国教育、科学及文化组织继续执行其法定的作用,与普及教育伙伴进行协调,保持其协作的势头;
相邻词汇
"المنتدى العالمي للأطفال"造句, "المنتدى العالمي لتنسيق اللوائح المتعلقة بالمركبات"造句, "المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية"造句, "المنتدى العالمي المعني بالمحيطات والسواحل والجزر"造句, "المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة"造句, "المنتدى العالمي للتنمية في بلدان الجنوب"造句, "المنتدى العالمي للجبال"造句, "المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث"造句, "المنتدى العالمي للحضارات"造句,
如何用المنتدى العالمي للتعليم造句,用المنتدى العالمي للتعليم造句,用المنتدى العالمي للتعليم造句和المنتدى العالمي للتعليم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
