المناقش造句
造句与例句
手机版
- لاحظ المجلس وجود ثلاث قضايا تتعلق بمطالبات على النحو المناقش أدناه، وقد تم تقدير هذه المطالبات بعد مرور فترة طويلة من الزمن.
F. 其他问题 75. 委员会指出,下面讨论的三起索赔案是在过了相当长的时间后才提出的。 - 14- باستثناء شرط التحديد المناقش أعلاه، لا تعيّن اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع مضمون الإشعار المستوجب بمقتضى المادة 39(1).
除了上文讨论的具体说明要求外,《销售公约》未进一步界定第三十九条第(1)款要求的通知的内容。 - وأدلى ببيان المناقش أنوبارب فونغنوركيو، نائب المدير العام، إدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
小组讨论参加者老挝人民民主共和国外交部国际组织司副司长Anouparb Vongnorkeo发了言。 - وأتمنى لكم النجاح في تحقيق نتائج ملموسة استنادا إلى برنامج العمل المناقش الذي نأمل جميعا أن يتم اعتماده في المستقبل القريب.
我祝愿你取得成功,在该讨论的工作计划的基础上取得实际成果,我们大家都希望近期将通过该工作计划。 - ويمكن أن ينظر إلى الوجود المحتمل لميزة نسبية (من النوع المناقش أعلاه) التي لا يتم تطويرها في ظل ظروف السوق باعتبارها حالة من حالات إخفاق السوق.
可以认为,存在潜在比较优势(上文讨论过的类型),但不在市场条件下予以发挥,属于市场失败。 - 29- ومازال ينبغي إنجاز قدر كبير من الأعمال لتوضيح وتوطيد ومواصلة تطوير الإرشاد في ميدان حقوق الإنسان بشأن اتجاه ومحتويات التعليم على النحو المناقش في الفرع الخامس.
正如第五节所讨论的,为教育的取向和内容阐明、巩固和进一步发展人权指导原则仍必须做大量工作。 - ويمثل التقدم المحرز المناقش في التقرير الذي قدمته غينيا إلى الاتحاد الأفريقي، مع نسخة مرسلة إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة، الإجراءات التي اتخذتها الحكومة بدعم من شركائها.
几内亚提交非洲联盟并送儿童基金会的报告中所介绍的进展,体现了政府在其伙伴的支持下所采取的措施。 - ويوزع هذا التعويض عن الإغاثة الإنسانية الطارئة المقدمة إلى من تم إجلاؤهم، بالإضافة إلى فرادى النتائج والتوصيات المتعلقة بمطالبات أخرى، على النحو المناقش في إطار كل مطالبة على حدة.
对向撤离人员提供紧急人道主义救济提供的赔偿金分配,与根据每项索赔情况讨论的其他索赔单独调查结果和建议无关。 - 400- ويرى الفريق، على النحو المناقش في الفقرة 377 أعلاه، أن فقد السوائل المثبت يعادل 76.9 مليون برميل وليس 417 مليون برميل التي تطالب بتعويضها مؤسسة البترول الكويتية.
正如上文第477段所述的那样,小组认为经查明的液体损失量为7,690万桶,而不是KPC要求索赔的4.17亿桶。 - وفي حين يُستخدم مؤشر معدّل البقاء في المدارس بقياس مدى قدرة المدرسة على الاحتفاظ بالتلاميذ، مع حساب حالات عدم الارتقاء أو بدونه فهو، بالمقابل يسمح بتحديد مدى ظاهرة الانقطاع عن التعليم، على النحو المناقش أعلاه.
虽然升学率指标是用来衡量学校制度留住学生的程度,不论是否包括复读,但它反过来也衡量上面提到的辍学的程度。 - وأشارت غرفة المحاكمة أيضاً إلى قرار المحكمة الدولية الخاصة برواندا في قضية أكايسو، المناقش أدناه، الذي رئي فيه أن الاغتصاب يمثل تعذيباً، المرجع نفسه، الفقرة 490.
审判庭还引用卢旺达国际法庭在审理Akayesu案中所作的裁决(下文对该裁决作了讨论),在该裁决中,法庭裁定强奸行为构成酷刑罪。 - وأجاب المشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة المناقش وممثلي إثيوبيا والسودان وكولومبيا ونيجيريا ونيبال والمراقبين عن النرويج وجمهورية فنزويلا البوليفارية وألمانيا واليونان.
小组成员回复了讨论者和埃塞俄比亚、苏丹、哥伦比亚、尼日利亚和尼泊尔代表以及挪威、委内瑞拉玻利瓦尔共和国、德国和希腊观察员的评论和提问。 - ومن شأن تعزيز جهود تلك الكيانات والتوسع فيها (على النحو المناقش أعلاه)، حسب السياق العالمي والإقليمي الخاص بكل كيان، أن يوطد إلى حد كبير الجهود التي تبذلها تلك الكيانات من أجل التخفيف من حدة مشكلة القمامة البحرية.
加强并扩展这些实体在各自的全球和区域范围内的努力(如上文所讨论的那样),能够极大地增强它们解决海洋垃圾问题的努力。 - 69- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملة وأسعار الفائدة النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
关于货币兑换率和利息的适用日期,小组采用了第一批 " E4 " 类索赔报告第226至233段所述的方法。 - 84- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة، النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
关于货币兑换率和利息的适用日期,本小组采用了《第一批 " E4 " 索赔报告》第226至233段所述方法。 - 74- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملة وأسعار الفائدة، النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
对于货币兑换率和利息的适用日期,小组采用了第一批 " E4 " 类索赔报告第226至第233段中所述的方法。 - 74- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملة وأسعار الفائدة النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
对于货币兑换率和利息的适用日期,小组采用了第一批 " E4 " 类索赔报告第226至第233段中所述的方法。 - 71- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملة وأسعار الفائدة النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
关于货币兑换率和利息的适用日期,小组采用了第一批 " E4 " 类索赔报告第226至第233段所讨论的方法。 - ويرى الفريق أن الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ، غير أن أغلبية التكاليف المطالب بها ناجمة عن تغيير نظام الحاسوب المناقش في الفقرة 157 أعلاه، وبناء على ذلك، فقد أجرى الفريق تعديلا للمبلغ المطالب به في هذا الصدد.
小组认为,有关损失原则上应予赔偿,但索赔的费用大都源于上文第157段所讨论的计算机系统的改变,并已就此对索赔额作了相应调整。 - 67- وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل المضيّ قدما بتمحيص الفصل الخامس بالاستناد إلى الافتراض المتّبع في العمل القائل بأن وجود نظام إشهار، على غرار النظام المناقش في الفصل الخامس، من شأنه أن يكون جزءا من نظام التقنين المتوخى في مشروع الدليل.
经讨论,工作组决定以这样一个工作假定为基础着手审查第五章:第五章中讨论的这样一个公布制度将是指南草案中设想的制度的组成部分。
如何用المناقش造句,用المناقش造句,用المناقش造句和المناقش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
