查电话号码
登录 注册

المنافي造句

造句与例句手机版
  • 25- وعلى المستوى الوطني، ينبغي أن تتمتع البلدان بمرونة في تصميم السياسات الخاصة بها، وفي مراقبة السلوك المنافي للمنافسة والسلوك المعبر عن احتكار القلة.
    在国家一级,各国应灵活设计自己的政策,监控反竞争和市场垄断行为。
  • ومن 93 من الجناة المزعومين الذين ألقي القبض عليهم واحتجزوا، حوكم 29 وأدينوا لدى المحاكم الوطنية بتهمة الاعتداء المنافي للحشمة.
    在被逮捕和拘留的93名被控施害者中,29人被国内法院以非礼罪审判和定罪。
  • ورغم هذا الحادث غير الودي المنافي للأعراف الدبلوماسية، فقد أمر الرئيس إياديما بإطلاق سراحه وتسليمه للسلطات الأنغولية.
    尽管有此违反外交惯例的不友好举动,埃亚德马总统还是命令将其释放,并交还给安哥拉当局。
  • وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يطلب إلى الأمين العام توخي إنشاء آلية للإبلاغ عن عدم الامتثال بغية تحديد وتصحيح السلوك المنافي لأحكام المادة العاشرة.
    此外,应请秘书长探讨一种报告不遵约行为的机制,以确定并纠正违反第十条规定的行为。
  • ومن المنافي لهذه الالتزامات، أن تتخذ أي دولة طرف إجراءات من شأنها أن تمنع أو تبطل نظر اللجنة في البلاغ ودراسته وإصدار رأي بشأنه.
    缔约国如果采取任何行动防止或阻挠委员会审议来文并表达其意见,便与其上述义务不符。
  • 67- وأبلِغ الفريق العامل أيضا بأن السلطة الانتقالية في أفغانستان تعتزم الإفراج عن النساء المحتجزات من طرف طالبان بسبب السلوك المنافي للأخلاق الاجتماعية.
    工作组还获悉,阿富汗过渡权力机构准备释放被塔利班政权以败坏社会道德为名而监禁的妇女。
  • وتدعيان كذلك أن هذا التشريع التمييزي المنافي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وللحرية الفردية يتداخل مع قاعدة عرفية تحظر تغيير الاسم.
    她们又声称,这种歧视性立法违反了男女平等原则和个人自由,与禁止改变姓氏的传统法规相一致。
  • فقد اعتمد القادة الصهيونيون القوة والعدوان لتثبيت مكتسباتهم، وخلق أوضاع جديدة على اﻷرض، وتكريس اﻷمر الواقع، المنافي ﻷية شرعية، بالفرض والقهر.
    犹太复国主义领导人使用武力和侵略来巩固其侵占成果,在实地造成新的局面,巩固完全非法的现状。
  • ومن المنافي لالتزامات أي دولة طرف اتخاذها إجراءات من شأنها أن تمنع أو تبطل نظر اللجنة في البلاغ وتناولها إياه بالبحث وتعبيرها عن آرائها النهائية.
    缔约国采取防止或妨碍委员会审议和审查来文以及表达其最后意见的行动与这些义务相违背。
  • إن صدور الفعل المنافي لأحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الفرع القضائي للحكومة لا يعفي الدولة الطرف ككل من مسؤوليتها.
    政府司法部门犯下了违反第九条第1款规定的行为的事实,不能解脱缔约国作为一个整体应承担的责任。
  • ويُعد هذا السلوك المنافي لآداب مهنة الطب انتهاكاً لحق المحتجزين في العلاج، فضلاً عن أنه انتهاك من جانب الموظفين الصحيين لالتزاماتهم الناشئة عن الحق في الصحة.
    这种不道德行为侵犯了被拘留者的健康权,也违反了卫生保健专业人员与健康权相关的义务。
  • وربما يكمن أحد الاحتمالات في كون التحفظ المنافي قد أفسد التصديق كله لدرجة أن الدولة لم تكن في الواقع أبدا طرفا في العهد.
    一个可能性也许是不一致的保留意见影响到整个批准情况,致使国家事实上从未成为《公约》缔约国。
  • ومن المنافي لهذه الالتزامات، أن تتخذ أي دولة طرف إجراءات من شأنها أن تمنع أو تبطل نظر اللجنة في البلاغ وتناولها إياه بالبحث وتعبيرها عن آرائها.
    缔约国采取任何阻挠或破坏委员会审议和审查来文并表达意见的行动都是与上述义务不相符的。
  • وادعت الولايات المتحدة أن من المنافي للمبادئ الأساسية لإقامة العدل والمساواة بين الدول الأطراف أن تطبق بحق الولايات المتحدة قواعد مزعومة يبدو أن ألمانيا لا تقبلها لنفسها.
    美国坚持认为,对它适用据称德国自己似乎并不接受的规则不符合司法和双方平等的基本原则。
  • وإنه لمن المنافي للديمقراطية أن يستمر بعض الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن في فرض أنفسهم على الأمين العام ضد الإرادة العليا للجمعية العامة.
    某些安全理事会常任理事国继续不顾大会的最高意愿,将自己的意志强加于秘书长,这样做是反民主的。
  • 58- وفي نيوزيلندا، من المنافي للقانون صنعُ مواد إباحية عن الأطفال أو التزويد بها أو إعطاؤها أو إهداؤها أو الترويج لها أو عرضها أو إظهارها أو حيازتها.
    在新西兰,制作、供应、提供、出售、登广告、显示、展出或拥有儿童色情制品,均为非法行为。
  • ومن المنافي لالتزامات أي دولة طرف اتخاذها إجراءات من شأنها أن تمنع أو تبطل نظر اللجنة في البلاغ وتناولها إياه بالبحث وتعبيرها عن آرائها النهائية.
    如果缔约国采取任何行动以致可能影响或阻碍委员会审议来文和表达其最终意见,是违反缔约国义务的。
  • ولا يرى وفده حاجة إلى التمييز بين الحالات التي يكون فيها التحفظ المنافي للمادة 19 من الاتفاقية شرطا أساسيا للقبول لدى الدولة التي أبدته والحالات الأخرى.
    比利时代表团认为,没有必要区分违反第十九条的保留构成或没有构成提出保留的国家同意的基本条件。
  • وذكر أن التحفظ المنافي لغرض المعاهدة ومقصدها لا يصاغ وفقا للمادة 19، حتى لا تنطبق الآثار القانونية المذكورة في المادة 21.
    有人表示,凡不符合条约目标和宗旨的保留都不是根据第十九条提出的,因此第二十一条开列的法律效果并不适用。
  • كلا إننا نرفض هذا الواقع المر، المنافي للمقاصد السمحة للأديان السماوية والأنظمة الديمقراطية والمواثيق الدولية، والقيم الإنسانية المثلى للإخاء والتضامن والإنصاف.
    这不只是它不符合启示宗教、民主和国际公约的原则;它也有违于人类相亲相爱、守望相助和秉持正义的崇高理想。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المنافي造句,用المنافي造句,用المنافي造句和المنافي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。